Modele de locomotive rhb ge 4/4 iii "glacier on tour" (48 pages)
Sommaire des Matières pour LGB 21670
Page 1
Modell der Diesellokomotive „Schienenreinigungslok“ 21670...
Page 2
THE PROTOTYPE Die Lok ist mit zwei Motoren ausgestattet. Der Antriebs- The 21670 has two motors. The drive motor, located below motor befindet sich im kurzen Teil des Gehäuses unter dem the cab, propels the loco on the track. The cleaning motor, Führerhaus.
LE PROTOTYPE Seite Inhaltsverzeichnis: La 21670 est équipée de deux moteurs. Le moteur Sicherheitshinweise «d’entraînement», situé derrière la cabine, propulse la loco- Wichtige Hinweise motive sur la voie. Le moteur «de nettoyage», situé à l’avant Funktionen de la cabine, fait tourner une paire de roues nettoyantes.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html Funktionen • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleich- strom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom- Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). • Werkseitig eingebauter MZS-Decoder (Mehrzugsystem). • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Hinweis: Verwenden Sie für dieses Modell ein Fahrgerät mit mehr als 2 A Fahrstrom. Diese Lok ist vorne und hinten mit serienmäßigen LGB- Hakenkupplungen ausgestattet.
Page 5
Öl (7149) ölen. Das Modell ist bereits werkseitig mit Decoder on board für Austauschen der Glühlampen das LGB-Mehrzugsystem ausgerüstet. Es kann unverän- Scheinwerfer: Lampengehäuse vom Modell abziehen. dert auf herkömmlichen analogen Anlagen oder mit dem Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glüh- digitalen Mehrzugsystem eingesetzt werden.
Page 6
Register Belegung Bereich ab Werk CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Anfahrspannung 0 – 255 CV 3 Anfahrverzögerung 1 – 255 CV 4 Bremsverzögerung 1 – 255 CV 5 maximale Fahrspannung 1 – 255 nach Eingabe von CV 6 (beim Programmieren mit älteren 55015) CV 5 Funktionswert im zu programmierenden Register CV 6...
Page 7
Register Belegung Bereich ab Werk Übernahme-Funktion und Lastnachregelung 32 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung aus 33 = Übernahme-Funktion an; Lastnachregelung aus 34 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung digital ein, analog aus 35 = Übernahme-Funktion an, Lastnachregelung digital an, analog aus 36 = Übernahme-Funktion aus; Lastnachregelung digital aus, analog an CV 54 32 –...
Schienen. • Eingebaute Geschwindigkeitsregelung der Schienenreini- • Reinigungsräder (67267) können über autorisierte gungslok auf eine mittlere Position stellen (Bild 4). LGB-Händler bezogen werden. Die Packung enthält • Fahrregler auf die höchste Position vorwärts stellen. die Reinigungsringe, die inneren Radflansche und die Die Schienenreinigungslok bewegt sich jetzt mit mittlerer äußeren Scheiben. Immer auch die Radflansche und die Geschwindigkeit vorwärts, und die Reinigungsräder säubern...
Page 9
Mehrzugsystem: Hinweise zur Schienenreinigung • Schienenreinigungslok auf die Gleise setzen. • Wenn die Schienenreinigungslok zum ersten Mal oder mit neuen Reinigungsrädern eingesetzt wird, arbeitet sie • Lokadresse wählen und die Schienenreinigungslok mit manchmal nicht sehr laufruhig. mittlerer Geschwindigkeit vorwärts fahren lassen. • Der Reinigungsmotor ist mit einem thermischen Über- • Funktionstaste F1 drücken. Die Reinigungsräder drehen lastschutz ausgestattet. Sollte der Motor überlastet sich und säubern die Schienen. Um den Reinigungsmotor sein, stellt er sich automatisch ab. Der Überlastschalter abzuschalten, nochmals die Funktionstaste F1 drücken.
Safety Notes This model is equipped with standard LGB couplers on the front and rear. • This model may only be used with the operating system designed for it. Mode of Operation Switch • Use only switched mode power supply units and transfor- There is a three-way power control switch mounted in the mers that are designed for your local power system.
Page 11
Multi-Train System SERVICE The model is equipped with a factory-installed onboard de- Lubrication coder for the LGB Multi-Train System. It can be used without The axle bearings should be lubricated occasionally with a modifications on analog or digital layouts. small amount of Märklin-Oil (7149).
Page 12
Register Assignment Range Default CV 1 Address 00 – 22 CV 2 Starting voltage 0 – 255 CV 3 Acceleration delay 1 – 255 CV 4 Braking delay 1 – 255 CV 5 Max. voltage 1 – 255 After entry of CV 6 (when programming with older 55015 units) function value in CV 5 the register to be programmed CV 6...
Page 13
Register Assignment Range Default Hand-off function and “Back-EMF” 32 = hand-off function off; Back-EMF off 33 = hand-off function on; Back-EMF off 34 = hand-off function off; Back-EMF digital on, analog off 35 = hand-off function on; Back-EMF digital on, analog off 36 = hand-off function off;...
Attention! When cleaning the tracks, carbon dust and other The 21670 will move forward with a medium speed, and the debris accumulates around the track. This dust and debris cleaning wheels will clean the rails. can stain carpet and other materials.
Page 15
Set the built-in speed control (for analog operation) or the Attention! Do not run the 21670 unattended. If it derails, the MTS control (for MTS operation) depending on the condition cleaning wheels may continue to rotate and damage the of the rails: track.
à votre détaillant-spécialiste LGB. • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Fonctionnement • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). • Décodeur SMT intégré (avec exploitation multitrain). • Pour utilisation avecle système multitrain, le modèle réduit est programmé à l’adresse de locomotive 03.
Page 17
Lubrification pour le système multitrain LGB. Il peut être utilisé sans Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à modification sur les réseaux analogiques ou numériques. autre avec une goutte d’huile de nettoyage LGB (50019). La locomotive possède une fonction de force contre-élec- Remplacement des ampoules tromotrice (FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec le système multitrain. Cette fonction permet de conserver constante la Lanternes : Déposer la lanterne du modèle réduit.
Page 18
Valeur Register Affectation Domaine d’usine CV 1 Adresse 00 – 22 CV 2 Tension au démarrage 0 – 255 CV 3 Temporisation d‘accélération 1 – 255 CV 4 Temporisation de freinage 1 – 255 CV 5 Tension maximale 1 – 255 Après définition de CV 6 (pour programmation avec ancien 55015) CV 5 Valeur de fonction dans le registre à...
Page 19
Valeur Register Affectation Domaine d’usine Fonctions Transfert de contrôle et «FCEM» 32 = Fonctions Transfert de contrôle hors service; FCEM hors service. 33 = Fonctions Transfert de contrôle en service; FCEM hors service. 34 = Fonctions Transfert de contrôle hors service; FCEM numérique en service, analogique hors service 35 = Fonctions Transfert de contrôle en service;...
(vitesse maxi.). de nettoyage. La 21670 se déplacera vers l’avant à vitesse moyenne et les Attention ! Lors du nettoyage des voies, des traces de roues nettoyantes nettoieront la voie. carbone et d’autres débris s’accumuleront autour des voies.
Page 21
Régler la position de la commande de réglage de vitesse Attention ! Ne pas laisser la 21670 sans surveillance, car, en intégrée (en fonctionnement analogique) ou la commande cas de déraillement, les roues nettoyantes peuvent continu- SMT (en fonctionnement système multitrain) suivant l’état...
Page 22
Bild 1&2, Betriebsartenschalter Fig. 1&2, Power control switch Img. 1&2, Modes d‘exploitation...
Page 23
Bild 3, Austauschen der Reinigungsräder Fig. 3, Replacing the cleaning wheels Img. 3, Remplacement des roues nettoyantes...