Sommaire des Matières pour SMA SUNNY TRIPOWER STORAGE 60
Page 1
Installation Guide / Installationsanleitung / Instrucciones de instalación / Instructions d’installation / Istruzioni per l’installazione / Instrukcja instalacji SUNNY TRIPOWER STORAGE 60 STPS60-IA-xx-13 | 200906-00.01 | Version 1.3...
Page 3
SMA Solar Technology AG ENGLISH - Table of Contents Notes on this Document........15 1.1 Validity.
Page 4
SMA Solar Technology AG 5.10 DC Connection ......... 30 6 User Interface .
Page 5
SMA Solar Technology AG DEUTSCH - Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zum Dokument......53 1.1 Gültigkeitsbereich .
Page 6
SMA Solar Technology AG 5.10 DC-Anschluss ......... . . 69 6 Benutzerschnittstelle.
Page 7
SMA Solar Technology AG ESPAÑOL - Índice 1 Indicaciones sobre el documento ..... . . 92 1.1 Área de validez ......... 92 1.2 Grupo de destinatarios .
Page 8
SMA Solar Technology AG 5.10 Conexión de CC ........108 6 Interfaz de usuario.
Page 9
SMA Solar Technology AG FRANÇAIS - Table des matières 1 Remarques relatives au document ..... 135 1.1 Champ d’application........135 1.2 Groupe cible .
Page 10
SMA Solar Technology AG 5.10 Raccordement DC ........151 6 Interface utilisateur .
Page 11
SMA Solar Technology AG ITALIANO - Indice 1 Note relative al documento......174 1.1 Ambito di validità.
Page 12
SMA Solar Technology AG 5.10 Collegamento CC ........190 6 Interfaccia utente .
Page 13
SMA Solar Technology AG Polski - Spis treści 1 Informacje dotyczące dokumentu ..... 217 1.1 Zakres obowiązywania ........217 1.2 Grupa docelowa .
Page 14
SMA Solar Technology AG 5.10 Przyłącze DC......... . 235 6 Interfejs użytkownika .
Page 15
• Knowledge of how batteries work and are operated The information contained in these documents is the • Knowledge of all applicable laws, standards and property of SMA Solar Technology AG. No part of this directives document may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, be it electronic, •...
Page 16
P is the symbol for active power and is establishing communication. measured in Watts (W). • Installation manual for the SMA Inverter Manager - Printed circuit board information necessary for commissioning and for Point of Common Coupling - point of establishing communication.
Page 17
2.1 Intended Use therein. The Sunny Tripower Storage 60 is an AC coupled battery This document does not replace any regional, state, inverter for parallel grid operation. The inverter converts provincial, federal or national laws, regulations or...
Page 18
2 Safety SMA Solar Technology AG Danger to life due to electric shock when live Danger due to ground fault on DC side during components or DC cables are touched operation The DC cables connected to a battery may be live.
Page 19
SMA Solar Technology AG 2 Safety Danger to life due to electric shock from destruction Damage to the inverter due to electrostatic of the measuring device due to overvoltage discharge Overvoltage can damage a measuring device and result Touching electronic components can cause...
Page 20
INFORMATION Grounding conductor test prior to recommissioning Prior to recommissioning SMA inverters after the installation of SMA components or power assemblies which cannot be replaced intuitively, ensure that the grounding conductor in the inverter is correctly connected. The function of the grounding conductor must be ensured and all locally applicable laws, standards and directives must be observed.
Page 21
The product can get hot during safely and when seeking customer support from the operation. Avoid contact during SMA Service Line. You will find the following information on operation. Allow the product to cool the type lable: down sufficiently before carrying out •...
Page 22
• SMA Inverter Manager The LCS tool is required for the commissioning and The SMA Inverter Manager is always required for the servicing of the inverter via the SMA Inverter Manager. operation of the inverter. Up to 20 inverters and 20...
Page 23
Contact your distributor if the scope of delivery is PC must be connected to the system network of the incomplete or damaged. SMA Inverter Manager. For setup via the LCS-Tool, The delivery may contain parts refer to Section –, page 33.
Page 24
5 Installation SMA Solar Technology AG Observe clearances: • When installing one or several inverters, observe the safety clearances to ensure sufficient airflow. Clearances are specified in figure 2.8 and on the wall mounting bracket label. • When installing several inverters, mounting them side by side in a single row is recommended.
Page 25
SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.3 Mounting the Wall Mounting Bracket Figure 11: Safety clearances in mm INFORMATION The safety clearances to other objects must be maintained to ensure sufficient air circulation. INFORMATION Use of the wall mounting bracket delivered with the inverter is mandatory.
Page 26
5 Installation SMA Solar Technology AG Figure 13: Mounting the wall mounting bracket Figure 14: Attach the eye bolts and lift the inverter 1. Mark the position of the drill holes using the wall 3. Locate the slots on the side of the wall mounting mounting bracket.
Page 27
SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.5 Opening the Installation Area Danger to life due to electric shock when live components or cables of the inverter are touched High voltages are present in the conductive components or cables of the inverter. Touching live parts and cables of the inverter results in death or lethal injuries due to electric shock.
Page 28
5 Installation SMA Solar Technology AG 5.7 Overview of the connection area Figure 19: Overview of the connection area IMI detection: The inverter has a built-in IMI/RCMU (Insulation Monitoring PELV (safe to touch) Interrupter / Residual Current Monitoring Unit). Device grounding...
Page 29
SMA Solar Technology AG 5 Installation The input and output circuits of the inverter are isolated from Procedure: the enclosure. The configuration of grounding depends on the project and is the responsibility of the installer. Fuses and residual-current device (RCD): For fuse and RCD information, refer to Section 11, page 46.
Page 30
5 Installation SMA Solar Technology AG 5.10 DC Connection Danger due to ground fault on DC side during operation Due to the transformerless topology of the product, the Figure 23: Grounding conductor symbol occurrence of ground faults on DC side during operation 6.
Page 31
SMA Solar Technology AG 5 Installation Procedure: Damage to the inverter due to switching on the DC load-break switch when the battery is turned on Switching on the DC load-break switch at the same time as the battery results in irreparable defects of the inverter and will void the warranty.
Page 32
6 User Interface SMA Solar Technology AG 6 User Interface required period (depending on the grid code) and in accordance with local standards and directives, the inverter starts operating on the utility grid. 6.1 Design On grid (green LED glowing) The user interface comprises: •...
Page 33
– Inverter device type – Inverter name – Inverter serial number – IP Address – Serial number of the SMA Inverter Manager – Software version of the inverter 3. Actual values This section contains: – DC voltage and current – Phase-to-phase voltages –...
Page 34
The LCS too enables the selection of predefined country data sets for different utility grids. Customer-specific country data sets can be provided by SMA and imported via the 7.1 Closing the Installation Area LCS tool (see installation manual of the SMA Inverter The inverter starts up automatically.
Page 35
SMA Solar Technology AG 8 Disconnecting From Voltage Sources 7.6 Configuring the Fallback If the communication between the inverter and the SMA Inverter Manager is interrupted, the inverter switches to a previously defined operating state (Fallback). The desired operating state when communication is interrupted, can be activated and configured with the customer-specific grid code file or via the LCS-Tool.
Page 36
9 Service SMA Solar Technology AG 9 Service 9.1 Troubleshooting and Repair The information is organized in tables showing messages appearing in the LCS-Tool, known as events. The tables contain descriptions of events as well as explanations of which actions to take when an event occurs.
Page 37
SMA Solar Technology AG 9 Service Display Description Measure SMA Se rvice Lin 22-24 Grid Grid frequency too high. Check power frequency. frequency too high PID - Island The inverter has disconnected Check grid frequency change. detected from the utility grid. A...
Page 38
9 Service SMA Solar Technology AG Display Description Measure SMA Se rvice Lin LOM - Island Grid failure. If the event reoccurs several times detected each day, contact the responsible grid operator. 64-81 not defined Grid voltage too low. Check voltage and AC installation.
Page 39
SMA Solar Technology AG 9 Service Battery-related events Display Description Measure SMA Se rvice Lin DC input Overcurrent at the DC input. If this message is displayed current is The inverter briefly interrupts frequently, ensure that the battery too high feed-in operation.
Page 40
9 Service SMA Solar Technology AG Display Description Measure SMA Se rvice Lin DC voltage The DC voltage is too high. Check the battery management exceeded system. high limit DC voltage The DC voltage is too low. Check the battery management exceeded system.
Page 41
SMA Solar Technology AG 9 Service Display Description Measure SMA Se rvice Lin 2052 Get grid Transmission of the Grid Code None code from the SMA Inverter Manager to the inverter has started. 2053 Get grid Transmission of the Grid Code...
Page 42
9 Service SMA Solar Technology AG Internal Events Display Description Measure SMA Se rvice Lin 201-208 Internal The internal temperature of the Verify that no objects or dust are on temperature inverter is too high. top of the inverter and make sure...
Page 43
SMA Solar Technology AG 9 Service Display Description Measure SMA Se rvice Lin Self test Self-test 24-hour timeout. None time out Self-test must run at least once per 24 hours. Too many Too many RCMU events Wait up to 24 hours. If event 34 RCMU during the past 24 hours.
Page 44
9 Service SMA Solar Technology AG Events caused by the self-test Description Measure SMA Se rvice Lin DC input current is negative. Sensor Check the polarity of the battery. If fault. polarity is correct, call Service. Measurement circuit test failed.
Page 45
SMA Solar Technology AG 10 Decommissioning 9.2 Maintenance 10 Decommissioning Risk of burns due to hot components Risk of injury due to weight of product Some components (e.g. heat sink) inside the inverter can Injuries may result if the product is lifted incorrectly or become hot during operation.
Page 46
11 Technical Data SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11.1 Specifications Parameters STPS60-10 Rated power at nominal voltage 75000 W Maximum apparent AC power 75000 VA Maximum reactive power 75000 var Nominal AC voltage 3 / PE; 400 V ± 10%...
Page 47
SMA Solar Technology AG 11 Technical Data Parameters STPS60-10 Electrical safety • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (Class I, grounded – Communication part Class II, PELV) Functional Functional Safety • Voltage and frequency monitoring • Monitoring of DC current share in AC current •...
Page 48
Prevent dust and ammonia gases. * Potential power reduction above 45°C (for further information see technical information "Efficiencies and Derating") ** Installation at altitudes > 2000 m are possible on request; contact SMA Solar Technology AG for this. STPS60-IA-xx-13 Installation Manual...
Page 49
SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11.4 Torque Specifications Figure 29: Overview of inverter with torque indications Parameters Tools Torque M63 cable gland Wrench 65/68 mm 6 Nm Swivel nut of the M63 cable gland Wrench 65/68 mm 3 Nm...
Page 50
11 Technical Data SMA Solar Technology AG 11.5 Specifications for Grid Protection Parameters Specification Maximum inverter current, I 109 A ACmax Type of thermal fuse to be used gR (IEC 60269-1) 160 A Miniature circuit breaker to be used type B or C...
Page 51
SMA Solar Technology AG 11 Technical Data 11.7 Ethernet Connections Figure 30: Pin assignment of the RJ45 plug for Ethernet Ethernet pin Color standard assignment Cat. 5 Cat. 5 T-568A T-568B Figure 31: Network topology 1. RX+ Green/white Orange/white Linear daisy chain 2.
Page 52
12 Contact SMA Solar Technology AG 12 Contact If you have technical problems with our products, please contact the SMA Service Line. We require the following information in order to provide you with the necessary assistance: • Inverter device type •...
Page 53
• Ausbildung für die Installation und Konfiguration von IT-Systemen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind • Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb eines Eigentum der SMA Solar Technology AG. Kein Teil dieses Wechselrichters Dokuments darf vervielfältigt, in einem Datenabrufsystem • Kenntnis über Funktionsweise und Betrieb von Batterien...
Page 54
Schutzkleinspannung Vollständige Benennung Benennung in diesem Power Level Adjustment = Begrenzung der Dokument Ausgangsleistung Power [W], Nennwirkleistung Sunny Tripower Storage 60 Wechselrichter, Produkt Anschlusspunkt 1.7 Abkürzungen Der Punkt, an dem das System an das öffentliche Stromnetz angeschlossen ist. Abkürzung Beschreibung Power [W], Leistung bei...
Page 55
30 m ist, und ein eigener Leistungstransformator verwendet der Verbraucheranlage wird. Verteilnetzbetreiber Das Produkt darf nur in Verbindung mit einer von SMA Solar Technology AG zugelassenen, eigensicheren Batterie 1.8 Weiterführende Informationen betrieben werden (z. B. STORAGE-67-TS-10). Die Batterie Weiterführende Informationen finden Sie unter muss über eine separate Trennvorrichtung verfügen.
Page 56
2 Sicherheit SMA Solar Technology AG 2.2 Sicherheitshinweise Anleitung aufbewahren. Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren Dieses Kapitel beinhaltet Sicherheitshinweise, die bei allen spannungsführender DC-Kabel Arbeiten immer beachtet werden müssen. Die DC-Kabel, die an einer Batterie angeschlossen sind, Das Produkt wurde gemäß internationaler können unter Spannung stehen.
Page 57
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Gefahr durch DC-seitigen Erdschluss während des Lebensgefahr durch Stromschlag bei Zerstörung Betriebs eines Messgeräts durch Überspannung Aufgrund der transformatorlosen Topologie des Produkts Eine Überspannung kann ein Messgerät beschädigen kann das Auftreten DC-seitiger Erdschlüsse während des und zum Anliegen einer Spannung am Gehäuse des...
Page 58
HINWEIS Schutzleiterprüfung vor Beschädigung des Wechselrichters durch Wiederinbetriebnahme elektrostatische Entladung Vor der Wiederinbetriebnahme von SMA Durch das Berühren von elektronischen Bauteilen Wechselrichtern nach Einbau von nicht intuitiv können Sie den Wechselrichter über zu tauschenden SMA Komponenten oder elektrostatische Entladung beschädigen oder Leistungsbaugruppen sicherstellen, dass der zerstören.
Page 59
SMA Solar Technology AG 3 Produktübersicht Der obere Teil des 2-teiligen Gehäusedeckels ist fest Symbol Erklärung montiert. Der untere Teil lässt sich abnehmen und ermöglicht Lebensgefahr durch hohe den Zugang zum Installationsbereich. Spannungen im Wechselrichter, 3.2 DC-Lasttrennschalter Wartezeit einhalten An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an, die lebensgefährliche...
Page 60
Das Typenschild identifiziert den Wechselrichter eindeutig. Die Angaben auf dem Typenschild benötigen Sie für den sicheren Gebrauch des Produkts und bei Fragen an die SMA Service Line. Auf dem Typenschild finden Sie folgende Informationen: • Gerätetyp (Model) • Seriennummer (Serial No.) •...
Page 61
• Lokales Inbetriebnahme- und Service-Tool (LCS-Tool) • SMA Inverter Manager Das LCS-Tool ist für die Inbetriebnahme und den Der SMA Inverter Manager ist für den Betrieb des Service des Wechselrichters über den SMA Inverter Wechselrichters immer erforderlich. An jeden SMA Manager erforderlich.
Page 62
Dichtungsmanschette für Ethernet-Kabel – LCS-Tool: Beim Wechselrichter lautet die – 1 Erdungsbolzen M6 x 12 mm Statusanzeige „On grid“. • Installationsanleitung – Status der Batterie über den SMA Inverter • Schnelleinstieg zur Installation Manager 5 Installation 14. Der Wechselrichter ist nun in Betrieb.
Page 63
SMA Solar Technology AG 5 Installation Abstände einhalten: • Bei der Installation eines oder mehrerer Wechselrichter die Sicherheitsabstände einhalten, um eine ausreichende Luftströmung sicherzustellen. Die Abstände sind in Abbildung 2.8 und auf dem Schild der Wandhalterung angegeben. • Bei Installation mehrerer Wechselrichter die Abbildung 7: Ausreichende Luftströmung sicherstellen...
Page 64
5 Installation SMA Solar Technology AG 5.3 Wandhalterung montieren Abbildung 11: Sicherheitsabstände in mm HINWEIS Für eine ausreichende Luftströmung müssen die Sicherheitsabstände zu anderen Objekten eingehalten werden. HINWEIS Die mitgelieferte Wandhalterung muss zwingend verwendet werden. Wird der Wechselrichter ohne Wandhalterung betrieben, erlischt der Garantieanspruch.
Page 65
SMA Solar Technology AG 5 Installation Vorgehen: Abbildung 14: Augenschrauben befestigen und Wechselrichter anheben Abbildung 13: Montage der Wandhalterung 3. Die Position der Führungsschlitze an der Seite der 1. Position der Bohrlöcher mithilfe der Wandhalterung Wandhalterung bestimmen. markieren. Dabei mindestens 1 Loch rechts und links in 4.
Page 66
5 Installation SMA Solar Technology AG 5.5 Installationsbereich öffnen Lebensgefahr durch Stromschlag beim Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters An spannungsführenden Teilen oder Kabeln des Wechselrichters liegen hohe Spannungen an. Das Berühren spannungsführender Teile oder Kabel des Wechselrichters führt zum Tod oder zu Abbildung 16: Schrauben lösen und Abdeckung des...
Page 67
SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.7 Übersicht des Anschlussbereichs Abbildung 19: Überblick über den Anschlussbereich IMI-Erkennung: Der Wechselrichter verfügt über einen eingebauten PELV (berührungssicher) Isolationswächter (IMI) und eine Geräteerdung Fehlerstromüberwachungseinheit (RCMU). Ethernet-Schnittstelle x 2 Der Wechselrichter reagiert auf Fehlergleichströme sowie auf plötzliche Veränderung im Erdschlussstrom. Diese RS485-Schnittstelle (nicht im Einsatz) Funktion ist bei Normalbetrieb aktiviert.
Page 68
5 Installation SMA Solar Technology AG Erdung: Vorgehen: Dieser trafolose Wechselrichter wird mit einer ungeerdeten Batterie (mit frei schwebenden Potentialen) betrieben. Die Eingangs- und Ausgangsstromkreise des Wechselrichters sind vom Gehäuse isoliert. Die Ausführung der Erdung ist projektabhängig und liegt in der Verantwortung des Installateurs.
Page 69
SMA Solar Technology AG 5 Installation 4. Den RJ45-Steckverbinder in die Buchse der Ethernet-Schnittstelle stecken. 5.10 DC-Anschluss Abbildung 23: Symbol für Schutzleiter Gefahr durch DC-seitigen Erdschluss während des 6. Optional: Einen zusätzlichen PE-Anschluss an den Betriebs sekundären PE-Erdungspunkten mit einem externen Aufgrund der transformatorlosen Topologie des Produkts Erdungsbolzen des Geräts herstellen, der mit dem...
Page 70
5 Installation SMA Solar Technology AG Vorgehen: Beschädigung des Wechselrichters durch Einschalten der DC-Lasttrennschalter bei eingeschalteter Batterie Wird der DC-Lasttrennschalter bei eingeschalteter Batterie eingeschaltet, führt dies zu einem irreparablen Defekt des Wechselrichters und zum Erlöschen der Garantie. • Vor dem Einschalten des DC-Lasttrennschalters sicherstellen, dass die Batterie ausgeschaltet ist.
Page 71
SMA Solar Technology AG 6 Benutzerschnittstelle 6 Benutzerschnittstelle Zwischenzeit werden auch die Netzparameter überwacht. Wenn die Netzparameter während des erforderlichen Zeitraums innerhalb der Spezifikationen liegen (abhängig 6.1 Aufbau vom Grid-Code und den vor Ort gültigen Normen und Die Benutzerschnittstelle besteht aus folgenden Elementen: Richtlinien), beginnt der Wechselrichter den Betrieb am •...
Page 72
2. Informationen zum Wechselrichter. Dieser Abschnitt enthält: – Gerätetyp des Wechselrichters – Name des Wechselrichters – Seriennummer des Wechselrichters – IP-Adresse – Seriennummer des SMA Inverter Manager – Software-Version des Wechselrichters 3. Ist-Werte. Dieser Abschnitt enthält: – DC-Spannung und Strom – Spannungen Phase-Phase – Phasenströme –...
Page 73
Softwarebibliothek auf dem LCS-Tool aktualisiert werden. • Es ist möglich kundenspezifische Grid-Code-Dateien mit angepassten Einstellwerten zu erstellen. Nehmen Sie hierzu Kontakt mit SMA Solar Technology AG auf. Wird der DC-Lasttrennschalter bei eingeschalteter Batterie eingeschaltet, führt dies zu einem irreparablen 7.5 Wechselstrom einschalten Defekt des Wechselrichters und zum Erlöschen der...
Page 74
8 Freischalten SMA Solar Technology AG 7.6 Fallback konfigurieren Wird die Kommunikation zwischen dem Wechselrichter und dem SMA Inverter Manager unterbrochen, geht der Wechselrichter in einen vorher definierten Betriebszustand (Fallback). Der gewünschte Betriebszustand bei Kommunikationsabbruch lässt sich mit der kundenspezifischen Grid-Code-Datei oder über das LCS-Tool aktivieren und konfigurieren.
Page 75
SMA Solar Technology AG 9 Service 9 Service 9.1 Fehlersuche und -behebung Die Informationen werden in Tabellen aufgelistet und zeigen die Meldungen an, die im LCS-Tool erscheinen und als Ereignisse bekannt sind. Die Tabellen enthalten Beschreibungen von Ereignissen sowie Erklärungen, welche Maßnahmen im Falle von Ereignissen zu ergreifen sind.
Page 76
9 Service SMA Solar Technology AG Display Beschreibung Maßnahme VNB Hotline 19-21 Grid Netzfrequenz zu niedrig. Netzfrequenz überprüfen. frequency too 22-24 Grid Netzfrequenz zu hoch. Netzfrequenz überprüfen. frequency too high PID - Island Wechselrichter hat sich vom Netzfrequenzänderung detected öffentlichen Stromnetz überprüfen.
Page 77
SMA Solar Technology AG 9 Service Display Beschreibung Maßnahme VNB Hotline 54–56 DC grid Gleichstromanteil in der Bei wiederholten täglichen current too AC-Spannung zu hoch (Stufe Vorfällen eine high Vor-Ort-Netzanalyse durchführen. LOM - open Netzausfall, offene Phase Den zuständigen Netzbetreiber phase erkannt.
Page 78
9 Service SMA Solar Technology AG Batteriebezogene Ereignisse Display Beschreibung Maßnahme Hotline DC input Überstrom am DC-Eingang. Wenn sich diese Meldung oft current is Der Wechselrichter unterbricht wiederholt, sicherstellen, dass die too high für kurze Zeit die Einspeisung. Batterie korrekt angeschlossen ist und die korrekte Batterie ausgewählt ist.
Page 79
SMA Solar Technology AG 9 Service Display Beschreibung Maßnahme Hotline DC voltage DC-Spannung ist zu hoch. Batteriemanagementsystem prüfen. exceeded high limit DC voltage DC-Spannung ist zu gering. Batteriemanagementsystem prüfen. exceeded low limit Inverter lost Kommunikationsfehler Verkabelung überprüfen. communicat ion from...
Page 80
9 Service SMA Solar Technology AG Display Beschreibung Maßnahme Hotline 2052 Get grid Die Übermittlung des Keine code Grid-Codes vom SMA Inverter Manager zum Wechselrichter wurde gestartet. 2053 Get grid Die Übermittlung des Keine code done Grid-Codes vom SMA Inverter Manager zum Wechselrichter wurde beendet.
Page 81
SMA Solar Technology AG 9 Service Interne Ereignisse Display Beschreibung Maßnahme Hotline 201-208 Internal Die Innentemperatur des Überprüfen Sie, dass keine temperature Wechselrichters ist zu hoch. Gegenstände oder Staub auf dem too high Wechselrichter liegen und prüfen Sie, ob die Lüftungskanäle frei und nicht verstopft sind.
Page 82
9 Service SMA Solar Technology AG Display Beschreibung Maßnahme Hotline Temperatur Fehler des Temperaturfühlers Wenn das Ereignis andauert, den e sensor Service kontaktieren. error Self test Selbsttest 24-Stunden-Timeout Keine time out Der Selbsttest muss mindestens einmal in 24 Stunden laufen.
Page 83
SMA Solar Technology AG 9 Service Durch den Selbsttest erzeugte Ereignisse Beschreibung Maßnahme Hotline DC-Eingangsstrom ist negativ. Polarität der Batterie prüfen, wenn diese Sensorfehler. korrekt ist, mit dem Service in Verbindung setzen. Messkreistest fehlgeschlagen. Wenn das Ereignis andauert, den Service kontaktieren.
Page 84
10 Außerbetriebnahme SMA Solar Technology AG 9.2 Wartung 10 Außerbetriebnahme Verbrennungsgefahr durch heiße Bauteile Verletzungsgefahr durch das Gewicht des Produkts Einige Bauteile (z. B. Kühlkörper) im Inneren des Durch falsches Heben und durch Herunterfallen des Wechselrichters können während des Betriebs heiß Produkts beim Transport oder der Montage können werden.
Page 85
SMA Solar Technology AG 11 Technische Daten 11 Technische Daten 11.1 Spezifikationen Parameter STPS60-10 Bemessungsleistung bei Nennspannung 75000 W Maximale AC-Scheinleistung 75000 VA Maximale Blindleistung 75000 var AC-Nennspannung 3 / PE; 400 V ± 10 % AC-Spannungsbereich 360 V bis 530 V Max.
Page 86
11 Technische Daten SMA Solar Technology AG Parameter STPS60-10 Elektrisch Elektrische Sicherheit • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (Klasse I, geerdet – Kommunikation Teil Klasse II, PELV) Funktional Funktionale Sicherheit • Spannungs- und Frequenzüberwachung • Überwachung des Gleichstromanteils im Wechselstrom • Überwachung des Isolationswiderstands •...
Page 87
Gerade auf vertikaler Oberfläche einbauen. Staub und Ammoniakgase vermeiden. * Mögliche Leistungsreduzierung über 45 °C (für weitere Informationen siehe Technische Information „Wirkungsgrade und Derating“) ** Aufstellung in Höhen > 2000 m sind auf Anfrage möglich, hierzu SMA Solar Technology AG kontaktieren. Installationsanleitung STPS60-IA-xx-13...
Page 88
11 Technische Daten SMA Solar Technology AG 11.4 Drehmomentspezifikationen Abbildung 29: Überblick über Wechselrichter mit Drehmomentvorgaben Parameter Werkzeug Anzugsdrehmoment M63-Kabelverschraubung Schraubenschlüssel 65/68 mm 6 Nm Überwurfmutter für Schraubenschlüssel 65/68 mm 3 Nm M63-Kabelverschraubung Klemmen am AC-Anschluss HX 8 20 Nm (Durchmesser Kabelmantel = 35 bis 95 mm);...
Page 89
SMA Solar Technology AG 11 Technische Daten 11.5 Spezifikation für die Netzsicherungen Parameter Spezifikation Maximaler Wechselrichterstrom, I 109 A acmax Zu verwendender Typ der Schmelzsicherung gR (IEC 60269-1) 160 A Zu verwendender Leitungsschutzschalter (MCB) Typ B oder C 160 A Maximale Sicherungsgröße...
Page 90
11 Technische Daten SMA Solar Technology AG 11.7 Ethernet-Anschlüsse Abbildung 30: Pinbelegung des RJ45-Steckers für Ethernet Pinbelegung Farbstandard Ethernet Cat. 5 Cat. 5 T-568A T-568B Abbildung 31: Netzwerktopologie 1. RX+ Grün/Weiß Orange/Weiß Lineare Verkettung 2. RX Grün Orange Sterntopologie 3. TX+ Orange/Weiß Grün/Weiß Ringtopologie (nur bei Einsatz des...
Page 91
SMA Solar Technology AG 12 Kontakt 12 Kontakt Bei technischen Problemen mit unseren Produkten wenden Sie sich an die SMA Service Line. Wir benötigen folgende Daten, um Ihnen gezielt helfen zu können: • Gerätetyp des Wechselrichters • Seriennummer des Wechselrichters • Firmware-Version des Wechselrichters •...
Page 92
Disposiciones legales • Formación profesional sobre la instalación y la configuración de sistemas informáticos SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los • Conocimientos sobre los procedimientos y el derechos de la información que se facilita en esta funcionamiento de un inversor documentación.
Page 93
Es el punto en la red eléctrica pública en el Denominación completa Denominación utilizada que varios clientes están, o podrían estar, en este documento conectados. Sunny Tripower Storage 60 Inversor, producto Puesta a tierra provisional (Protective Earth) 1.7 Abreviaturas PELV Protección por tensión demasiado baja...
Page 94
2.1 Uso previsto se mide en voltamperios (VA). Acrónimo de "State of Charge" (estado de El Sunny Tripower Storage 60 es un inversor con batería carga de la batería) acoplado a la CA para el funcionamiento simultáneo de la red. El inversor fotovoltaico transforma la corriente continua Condiciones de prueba estándar...
Page 95
SMA Solar Technology AG • Antes de trabajar en el inversor, espere 5 minutos. no asume responsabilidad alguna relativa al cumplimiento •...
Page 96
2 Seguridad SMA Solar Technology AG Peligro de muerte por fuego y explosión Peligro de lesiones por sustancias tóxicas, gases y polvos. En infrecuentes casos aislados, puede producirse en caso de error una mezcla de gas inflamable en el interior del En algunos casos aislados, en el interior del inversor pueden existir sustancias tóxicas, gases y polvos debidos...
Page 97
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad Peligro de muerte por fuego o explosión con Daños en la junta de la carcasa en caso de baterías descargadas por completo congelación Si se cargan de forma incorrecta baterías completamente Si abre el inversor en caso de congelación, puede descargadas, puede producirse un incendio.
Page 98
3.1 Vista frontal la nueva puesta en marcha Antes de la nueva puesta en marcha de los inversores de SMA después de instalar componentes de SMA o subgrupos de potencia que no se puedan sustituir de forma intuitiva, asegúrese de que el conductor de protección del inversor esté...
Page 99
La información de la placa de características le suficiente. ayudará a utilizar el producto de forma segura y a Corriente alterna trifásica sin conductor responder a las preguntas del Servicio Técnico de SMA. En neutro la placa de características encontrará esta información: Corriente continua •...
Page 100
SMA Inverter Manager. La LCS-Tool actúa como pueden conectarse hasta 20 inversores y 20 baterías. interfaz de usuario principal de la planta. El SMA Inverter Manager se ocupa de todas las comunicaciones con los inversores y las baterías. STPS60-IA-xx-13 Instrucciones de instalación...
Page 101
• Instrucciones breves para la instalación – LCS-Tool: el estado del inversor es “On grid”. 5 Instalación – Estado de la batería a través del SMA Inverter Manager 5.1 Orden de instalación 14. El inversor está listo para funcionar.
Page 102
5 Instalación SMA Solar Technology AG INDICACIÓN Deben cumplirse las condiciones climáticas de instalación (consulte el capítulo 11.3, página 130). INDICACIÓN Imagen 6: Asegúrese de que haya suficiente ventilación. Mantenga la distancia de seguridad con respecto a otros objetos para garantizar un flujo de aire adecuado (consulte el capítulo 5.3, página 103).
Page 103
SMA Solar Technology AG 5 Instalación 5.3 Montar el soporte mural Imagen 11: Distancias de seguridad en mm INDICACIÓN Mantenga la distancia de seguridad con respecto a otros objetos para garantizar un flujo de aire adecuado. INDICACIÓN Es obligatorio utilizar la placa de montaje suministrada con el inversor.
Page 104
5 Instalación SMA Solar Technology AG Imagen 13: Montaje del soporte mural Imagen 14: Fije las armellas y levante el inversor. 1. Use el soporte mural para marcar la posición de los 3. Coloque las ranuras en el lateral de la placa de agujeros que hay que perforar.
Page 105
SMA Solar Technology AG 5 Instalación 5.5 Apertura del área de instalación Peligro de muerte por descarga eléctrica por contacto con componentes conductores de tensión o cables del inversor En los componentes conductores o cables del inversor existen altas tensiones. El contacto con componentes Imagen 16: Afloje los tornillos y levante la cubierta del área de...
Page 106
5 Instalación SMA Solar Technology AG 5.7 Vista general del área de conexión Imagen 19: Vista general del área de conexión Detección IMI: El inversor cuenta con un controlador de aislamiento PELV (contacto seguro) integrado (IMI) y una unidad de control de corriente de Conexión a tierra del equipo...
Page 107
SMA Solar Technology AG 5 Instalación Toma a tierra: Procedimiento: El inversor sin transformador está en funcionamiento una batería no conectada a tierra (sin ninguno de los dos polos puesto a tierra). Los circuitos de entrada y salida del inversor están aislados de la carcasa.
Page 108
5 Instalación SMA Solar Technology AG 3. Corte una ranura en un anillo de goma. Coloque el anillo de goma en la unión roscada para garantizar un sellado adecuado. 4. Inserte el conectador de enchufe RJ45 en el conector hembra de la interfaz ethernet.
Page 109
SMA Solar Technology AG 5 Instalación Para la conexión de CC, se pueden utilizar cables con conductores de varios hilos, de hilo fino o de microhilo (consulte la imagen 2.23). Los cables deben ser indicados Daños en el inversor por la polarización de los para una temperatura mínima de 75 °C.
Page 110
6 Interfaz de usuario SMA Solar Technology AG 6 Interfaz de usuario 2. Pele los cables de CC. 3. Conecte el cable de CC al inversor. Asegúrese de que 6.1 Configuración la polaridad sea correcta. 4. Apriete todos los racores atornillados para cables con...
Page 111
SMA Solar Technology AG 6 Interfaz de usuario las especificaciones durante el intervalo configurado (según el código de red y según las normativas y directivas locales vigentes), el inversor comienza a inyectar a la red. On grid (el led verde está encendido) El inversor está...
Page 112
– Modelo del inversor – Nombre del inversor – Número de serie del inversor – Dirección IP – Número de serie del SMA Inverter Manager – Versión de software del inversor 3. Valores actuales. Esta sección contiene los siguientes elementos: –...
Page 113
7.3 Ajuste inicial mediante LCS-Tool 7.1 Cerrar el área de instalación El inversor y el SMA Inverter Manager deben ponerse en El inversor arranca de forma automática. La batería se marcha con la herramienta de puesta en marcha y activa a través del SMA Inverter Manager. El arranque mantenimiento local (LCS-Tool).
Page 114
SMA Solar Technology AG 7.6 Configuración del procedimiento de emergencia Si se interrumpe la comunicación entre el inversor y el SMA Inverter Manager, el inversor pasa a un estado de funcionamiento predefinido (Fallback o procedimiento de emergencia). El estado de funcionamiento deseado en la interrupción de la comunicación se puede activar y...
Page 115
SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento 9 Mantenimiento 9.1 Resolución de problemas La información se organiza en tablas donde se pueden ver los mensajes que aparecen en la LCS-Tool, conocidos como incidencias. Las tablas contienen descripciones de incidencias, así como explicaciones de las acciones que se deben llevar a cabo cuando se produce una.
Page 116
9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 10-15 Grid Tensión de red demasiado Compruebe la tensión y la overvoltage alta. instalación de CA. 16-18 Instantaniously El inversor ha detectado un Compruebe la tensión y la...
Page 117
SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 44-46 DC-componen Proporción de CC en corriente Si este evento se produce varias t step too high de CA demasiado alta veces diariamente, realice un análisis de red local.
Page 118
9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Eventos relacionados a la batería Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la DC input Sobrecorriente en la entrada Si este aviso aparece a menudo, current is de CC. El inversor interrumpe asegúrese de haber seleccionado...
Page 119
SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la Charge Corriente de carga es Compruebe el sistema de gestión current demasiado alta. de batería. exceeded high limit Discharge La corriente de descarga es Compruebe el sistema de gestión...
Page 120
2054 Grid code La transmisión del código de Si esta incidencia se muestra a TFTP failed red del SMA Inverter Manager menudo, póngase en contacto con al inversor ha fallado. el servicio técnico. 2055 Fallback El inversor pasa al modo de...
Page 121
SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 2056 Fallback El inversor vuelve a pasar al Ninguna ended funcionamiento normal después de pasar al modo de procedimiento de emergencia a consecuencia de un error de comunicación con el SMA...
Page 122
9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Incidencias internas Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 201-208 Internal La temperatura interna del Compruebe que el inversor no está temperature inversor es demasiado cubierto y que el tubo de too high elevada.
Page 123
SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la Internal Error interno. Reinicie el inversor. Si la incidencia software persiste, póngase en contacto con error el servicio técnico. Internal Fallo en la memoria/EEPROM. Reinicie el inversor. Si la incidencia memory persiste, póngase en contacto con...
Page 124
9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Pantalla Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la Waiting for Esperando condiciones de Asegúrese de que la batería esté DC to start arranque de CC. La carga de activada. la batería es insuficiente para Póngase en contacto con el...
Page 125
SMA Solar Technology AG 9 Mantenimiento Incidencias generadas en la autoprueba Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la La corriente de entrada de CC es Compruebe la polaridad de la batería; negativa. Error de sensor. si es correcta, póngase en contacto con el servicio técnico.
Page 126
9 Mantenimiento SMA Solar Technology AG Descripción Medida Servicio rado Técnico de SMA distri buid de la 356-362 Se ha producido un error en la prueba Advertencia: No accione el del transistor y el relé o en el relé del...
Page 127
SMA Solar Technology AG 10 Puesta fuera de servicio 9.2 Mantenimiento 10 Puesta fuera de servicio Peligro de quemaduras debido a componentes Peligro de lesiones por el peso del producto calientes Existe peligro de lesiones al levantar el producto de forma...
Page 128
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.1 Especificaciones Parámetros STPS60-10 Potencia asignada a tensión nominal 75000 W Potencia aparente de CA máxima 75000 VA Máxima potencia reactiva 75000 var Tensión nominal de CA 3 / PE; 400 V ± 10 % Rango de tensión de CA...
Page 129
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos Parámetros STPS60-10 Seguridad eléctrica • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (clase I, conectado a tierra – comunicación componente clase II, PELV) Funcional Seguridad funcional • Monitorización de tensión y frecuencia • Monitorización del contenido CC de la corriente alterna (CA) •...
Page 130
* Posible reducción de potencia por encima de 45 °C (para obtener más información, consulte la información técnica “Rendimiento y derrateo”) ** Instalaciones en altitudes > 2000 m son posibles a petición del cliente; póngase en contacto con SMA Solar Technology AG. STPS60-IA-xx-13...
Page 131
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.4 Especificaciones del par de apriete Imagen 29: Vista general del inversor con indicaciones del par de apriete Parámetros Herramienta Par de apriete Racor atornillado para cables M63 Llave 65/68 mm 6 Nm Tuerca de unión para racores...
Page 132
11 Datos técnicos SMA Solar Technology AG 11.5 Especificaciones del circuito de la red eléctrica Parámetros Especificación Corriente máxima del inversor, I 109 A camax Tipo de cortacircuitos fusible utilizables gR (IEC 60269-1) 160 A Disyuntor utilizable (MCB) tipo B o C 160 A Tamaño máximo del fusible...
Page 133
SMA Solar Technology AG 11 Datos técnicos 11.7 Conexiones de ethernet Imagen 30: Datos del diagrama de pines del conector RJ45 para ethernet Diagrama de Colores estándar pines para Cat. 5 Cat. 5 ethernet Imagen 31: Topología de red T-568A T-568B Conexión en cadena lineal...
Page 134
12 Contacto SMA Solar Technology AG 12 Contacto Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos: • Modelo del inversor •...
Page 135
à l’installation et à Les informations contenues dans ce document sont la la manipulation d’appareils et d’installations propriété de SMA Solar Technology AG. Aucune partie du électriques présent document ne peut être reproduite, stockée dans un •...
Page 136
Désignation complète Désignation dans ce PELV Protective Extra-Low Voltage (très basse document tension de protection) Sunny Tripower Storage 60 Onduleur, produit Power Level Adjustment (limitation de la puissance de sortie) 1.7 Abréviations Puissance [W] dans les conditions nominales Abréviation...
Page 137
S est le symbole de la puissance 2.1 Utilisation conforme apparente et se mesure en voltampères (VA) Le Sunny Tripower Storage 60 est un onduleur-chargeur à State of Charge (État de charge de la couplage AC pour l'exploitation du réseau en parallèle. batterie) L’onduleur convertit le courant continu fourni par une...
Page 138
2 Sécurité SMA Solar Technology AG SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de Danger de mort par choc électrique en cas de l’autorisation d’exploitation. SMA Solar Technology AG contact avec des composants conducteurs ou des décline toute responsabilité...
Page 139
SMA Solar Technology AG 2 Sécurité Danger de mort par incendie et explosion Risque de blessures dû à des substances, gaz et poussières toxiques Dans de rares cas, les mélanges gazeux inflammables peuvent être générés dans l’onduleur en cas de Dans de rares cas, des dommages de pièces...
Page 140
En touchant les composants électroniques, vous avant la remise en service pouvez endommager, voire détruire l’onduleur par Avant la remise en service d’onduleurs SMA décharge électrostatique. survenant après l’installation de composants ou • Reliez-vous à la terre avant de toucher un de modules de puissance SMA ne se composant.
Page 141
3 Vue d’ensemble des produits 3.2 Interrupteur-sectionneur DC REMARQUE Respecter les normes supérieures Avant la remise en service d’onduleurs SMA survenant après l’installation de composants ou de modules de puissance SMA ne se remplaçant pas de manière intuitive, assurez-vous que le conducteur de protection est correctement raccordé...
Page 142
Le produit ne dispose pas de signalétique sont utiles pour une utilisation sûre du produit séparation galvanique. et en cas de question au Service en Ligne de SMA. Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique : Respecter la documentation •...
Page 143
• SMA Inverter Manager Le LCS-Tool est requis pour la mise en service et l’utilisation de l’onduleur avec le Le SMA Inverter Manager est toujours requis pour le SMA Inverter Manager. LCS-Tool sert d’interface fonctionnement de l’onduleur. Il est possible de utilisateur primaire pour l’installation.
Page 144
• Instructions d’installation – LCS-Tool : l’état de l’onduleur affiche « On grid ». • Notice résumée pour l’installation – État de la batterie via le SMA Inverter Manager 5 Installation 14. L’onduleur est maintenant en service. 5.2 Environnement et distances 5.1 Séquence d’installation...
Page 145
SMA Solar Technology AG 5 Installation Respect des distances : • Respectez les distances de sécurité pour l’installation d’un ou de plusieurs onduleurs afin que l’air circule correctement. Les distances sont spécifiées sur la figure 2.8 et sur l’étiquette du support mural.
Page 146
5 Installation SMA Solar Technology AG 5.3 Montage du support mural Figure 11:Distances de sécurité en mm REMARQUE Pour une circulation d’air suffisante, respectez les distances de sécurité avec les autres objets. REMARQUE Il est obligatoire d’utiliser le support mural fourni avec l’onduleur.
Page 147
SMA Solar Technology AG 5 Installation 1. Marquez la position des trous de perçage à l’aide du support mural. Pour cela, utilisez au minimum un trou côté gauche et un trou côté droit du support mural. 2. Percez les trous et enfichez les chevilles.
Page 148
5 Installation SMA Solar Technology AG 5.5 Ouverture de la zone d’installation Danger de mort par choc électrique en cas de contact avec des composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur Les composants conducteurs ou les câbles de l’onduleur sont soumis à de hautes tensions. Le contact avec des Figure 16:Desserrer les vis et soulever le couvercle de la zone composants conducteurs ou des câbles de l’onduleur peut...
Page 149
SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.7 Aperçu de la zone de raccordement Figure 19:Schéma de la zone de raccordement Détection IMI : L’onduleur est équipé d’un contrôleur d’isolement intégré PELV (peuvent être touchés sans danger) (IMI) et d’une unité de surveillance du courant de défaut Mise à...
Page 150
5 Installation SMA Solar Technology AG Mise à la terre : Procédure : Cet onduleur sans transformateur fonctionne en conjonction avec une batterie non mise à la terre (avec potentiel flottant).Cet onduleur sans transformateur fonctionne en conjonction avec un générateur photovoltaïque non mis à la terre (avec potentiel flottant).
Page 151
SMA Solar Technology AG 5 Installation 5.10 Raccordement DC Risque de défaut à la terre côté DC en cours de fonctionnement De par la topologie sans transformateur du produit, Figure 23:Symbole du conducteur de protection l’apparition de défauts à la terre côté DC durant le 6.
Page 152
5 Installation SMA Solar Technology AG Procédure : Détérioration de l’onduleur liée à la mise en marche de l’interrupteur-sectionneur DC lorsque la batterie est activée Si le interrupteur-sectionneur DC est mis en marche lorsque la batterie est activée, cela entraîne un dommage de l’onduleur irréparable et l’annulation de la garantie.
Page 153
SMA Solar Technology AG 6 Interface utilisateur 6 Interface utilisateur sont dans les spécifications pendant la durée requise (selon le code réseau et les normes et directives locales en vigueur), l’onduleur commence à alimenter le réseau. 6.1 Structure On grid (DEL verte allumée) L’interface utilisateur comprend :...
Page 154
– Type d’onduleur – Nom de l’onduleur – Numéro de série de l’onduleur – Adresse IP – Numéro de série du SMA Inverter Manager – Version du logiciel de l’onduleur 3. Valeurs réelles. Cette section contient : – Tension et courant DC –...
Page 155
7.3 Configuration initiale via LCS-Tool 7.1 Fermer la zone d’installation L’onduleur et le SMA Inverter Manager doivent être mis en L’onduleur démarre automatiquement. La batterie est service à l’aide de l’outil d’entretien et de mise en service activée via le SMA Inverter Manager La mise en service local (LCS-Tool).
Page 156
à l’aide du fichier de codes réseau personnalisé ou via LCS-Tool. Pour la configuration d’un repli automatique supérieur de l’installation entre le SMA Inverter Manager et une unité de régulation supérieure (par ex. SCADA-System), voir les instructions d’installation SMA Inverter Manager / LCS-Tool.
Page 157
SMA Solar Technology AG 9 Service 9 Service 9.1 Recherche d’erreurs et dépannage Les informations sont organisées en tableaux indiquant les messages apparaissant dans LCS-Tool, appelés événements. Les tableaux contiennent la description des événements et les explications des actions correctives à...
Page 158
9 Service SMA Solar Technology AG Écran Description Mesure GRD Service Ligne de SMA 16-18 Instantaniously L’onduleur a détecté un pic de Vérifiez la tension et l’installation high grid tension sur le réseau électrique voltage public. 19-21 Grid La fréquence du réseau est trop Vérifiez la fréquence du réseau.
Page 159
SMA Solar Technology AG 9 Service Écran Description Mesure GRD Service Ligne de SMA 51-53 Grid La fréquence du réseau est trop Vérifiez la tension du réseau et frequency too élevée. l’installation AC. high 54–56 DC grid Part de courant continu dans la...
Page 160
9 Service SMA Solar Technology AG Événements relatifs à la batterie Écran Description Mesure Service Ligne de SMA DC input Surintensité au niveau de Si ce message s’affiche souvent, current is l’entrée DC. L’onduleur assurez-vous que la batterie est too high interrompt momentanément...
Page 161
SMA Solar Technology AG 9 Service Écran Description Mesure Service Ligne de SMA Discharge Courant de décharge es trop Vérifiez le système de gestion de la current élevé. batterie exceeded high limit DC voltage La tension DC est trop élevée.
Page 162
à identifier les mauvais câbles Ethernet. 2052 Get grid La transmission du code réseau Aucune code du SMA Inverter Manager vers l’onduleur a commencé. 2053 Get grid La transmission du code réseau Aucune code done du SMA Inverter Manager vers l’onduleur est terminée.
Page 163
SMA Solar Technology AG 9 Service Événements internes Écran Description Mesure Service Ligne de SMA 201-208 Internal La température interne de Assurez-vous que l’onduleur n’est temperature l’onduleur est trop élevée. pas couvert (poussière ou objets) et too high que le conduit d’aération n’est pas bloqué.
Page 164
9 Service SMA Solar Technology AG Écran Description Mesure Service Ligne de SMA Temperatur Erreur de capteur de Si l’événement persiste, contactez le e sensor température service technique. error Self test Temporisation de 24 heures Aucune time out pour l’autotest. L’autotest doit être exécuté...
Page 165
SMA Solar Technology AG 9 Service Événements provoqués par l’autotest Description Mesure Service Ligne de SMA Le courant d’entrée DC est négatif. Vérifiez la polarité de la batterie. Si elle Erreur de capteur. est correcte, contactez le service technique. Échec de la mesure du test de circuit.
Page 166
10 Mise hors service SMA Solar Technology AG 9.2 Entretien 10 Mise hors service Risque de brûlure dû à des composants brûlants Risque de blessure dû au poids du produit Certains composants (dissipateur thermique par exemple) Il existe un risque de blessure en cas de soulèvement à...
Page 167
SMA Solar Technology AG 11 Données techniques 11 Données techniques 11.1 Spécifications Paramètre STPS60-10 Puissance assignée à la tension nominale 75000 W Puissance apparente AC maximale 75000 VA Puissance réactive 75000 var Tension nominale AC 3 / PE; 400 V ± 10 % Plage de tension AC 360 V à...
Page 168
11 Données techniques SMA Solar Technology AG Paramètre STPS60-10 Classe de protection (selon CEI 62109-1) Électrique Sécurité électrique • CEI 62109-1/CEI 62109-2 (classe I, mise à la terre – partie communication classe II, PELV) Fonctionnelle Sécurité fonctionnelle • Surveillance de la tension et de la fréquence •...
Page 169
* Réduction de puissance possible au-delà de 45 °C (pour en savoir plus, voir information technique « Rendement et derating ») ** L’installation à une altitude au-dessus de 2000 m est possible. Pour cela, contactez SMA Solar Technology AG. Instructions d’installation...
Page 170
11 Données techniques SMA Solar Technology AG 11.4 Spécifications de couple Figure 29:Présentation de l’onduleur avec mentions de couple Paramètre Outil Couple de serrage Presse-étoupe M63 Clé de serrage 65/68 mm 6 Nm Écrou-raccord pour presse-étoupe Clé de serrage 65/68 mm...
Page 171
SMA Solar Technology AG 11 Données techniques 11.5 Spécifications pour la protection du réseau Paramètre Caractéristiques Courant maximal AC de l’onduleur, I 109 A acmax Type de coupe-circuit à fusible gR (IEC 60269-1) à utiliser 160 A Disjoncteur miniature à utiliser type B ou C...
Page 172
11 Données techniques SMA Solar Technology AG 11.7 Raccordements Ethernet Figure 30:Détail de l’affectation de la fiche RJ45 pour Ethernet Affectation Couleur standard des broches Cat. 5 Cat. 5 pour T-568A T-568B l’Ethernet Figure 31:Topologie du réseau 1. RX+ Vert/blanc Orange/blanc Linéaire en cascade...
Page 173
SMA Solar Technology AG 12 Contact 12 Contact En cas de problèmes techniques concernant nos produits, prenez contact avec le Service en Ligne de SMA. Nous avons besoin des données suivantes pour pouvoir assurer une assistance ciblée : • Type d’onduleur •...
Page 174
• Conoscenza di leggi, norme e direttive in materia copiatura o registrazione) senza previa autorizzazione • Conoscenza e rispetto del presente documento, scritta di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per comprese tutte le avvertenze di sicurezza scopi interni all’azienda, destinata alla valutazione del •...
Page 175
Denominazione Denominazione nel PELV Bassissima tensione di protezione completa presente documento Power Level Adjustment (regolazione della Sunny Tripower Storage 60 Inverter, prodotto potenza d’uscita) Potenza [W], potenza attiva nominale 1.7 Abbreviazioni Punto di collegamento Abbreviazi Descrizione Il punto al quale il sistema viene collegato alla rete di approvvigionamento.
Page 176
2.1 Utilizzo conforme TN-C Rete CA con conduttore terra-neutro combinati Il Sunny Tripower Storage 60 è un inverter con batteria, TN-C-S Combinazione dei sistemi TN-C e TN-S: lo allacciato sul lato CA per il funzionamento in parallelo alla scollegamento del conduttore di terra e rete.
Page 177
• Osservare tutte le avvertenze di sicurezza del del prodotto. SMA Solar Technology produttore della batteria. AG declina qualsiasi responsabilità per il rispetto e/o il • Non toccare alcun componente o cavo libero sotto mancato rispetto di tali leggi o disposizioni legate tensione.
Page 178
2 Sicurezza SMA Solar Technology AG Pericolo di morte per incendio ed esplosione Pericolo di lesioni a causa di sostanze, polveri e gas tossici In rari casi in presenza di un guasto può crearsi una miscela di gas infiammabile all’interno dell’inverter. In In rari casi isolati il danneggiamento di componenti elettronici può...
Page 179
Il contatto con componenti elettronici può prima della rimessa in funzione provocare guasti o danni irrimediabili all’inverter Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA per scarica elettrostatica. dopo il montaggio di componenti o gruppi di • Scaricare la propria carica elettrostatica prima potenza SMA la cui sostituzione non è...
Page 180
3.2 Sezionatore di carico CC NOTA Rispettare gli standard di livello superiore Prima di rimettere in funzione gli inverter SMA dopo il montaggio di componenti o gruppi di potenza SMA la cui sostituzione non è intuitiva, accertarsi che il conduttore di protezione sia collegato correttamente nell'inverter.
Page 181
Servizio di assistenza tecnica SMA. Sulla targhetta di identificazione si Corrente alternata trifase senza trovano le seguenti informazioni: conduttore neutro •...
Page 182
• SMA Inverter Manager LCS Tool è necessario per la messa in funzione e la manutenzione dell'inverter tramite SMA Inverter Manager è sempre necessario per il SMA Inverter Manager. LCS Tool funge da interfaccia funzionamento dell’inverter. A ogni SMA Inverter utente principale per l’impianto.
Page 183
LCS Tool deve essere installato su un drive locale del elementi PC. Il PC deve essere collegato alla rete dell’impianto non necessari per l’installazione. di SMA Inverter Manager. Per le impostazioni tramite Contenuto: LCS Tool, v.Cap. –, pag. 193. • Inverter 12.
Page 184
5 Installazione SMA Solar Technology AG Rispettare le distanze: • Rispettare le distanze di sicurezza quando si installano uno o più inverter al fine di assicurare un flusso d’aria adeguato. Le distanze sono specificate nella figura 2.8 e sull’etichetta del supporto da parete.
Page 185
SMA Solar Technology AG 5 Installazione 5.3 Montare il supporto da parete Figura11: Distanze di sicurezza in mm NOTA Per una ventilazione adeguata è necessario rispettare le distanze di sicurezza dagli altri oggetti. NOTA L’utilizzo del supporto da parete fornito insieme all’inverter è...
Page 186
5 Installazione SMA Solar Technology AG 1. Segnare la posizione dei fori usando il supporto da 4. Sull’inverter, posizionare le viti laterali contro gli parete come dima. Realizzare almeno 1 foro a destra alloggiamenti sul supporto da parete. A tale scopo e a sinistra nel supporto da parete.
Page 187
SMA Solar Technology AG 5 Installazione 5.5 Apertura dell'area di installazione Pericolo di morte per folgorazione in caso di contatto con componenti o cavi sotto tensione dell'inverter Sui componenti o cavi dell’inverter sotto tensione sono presenti tensioni elevate. Il contatto con componenti sotto Figura16: Allentare le viti e sollevare il coperchio dell’area di...
Page 188
5 Installazione SMA Solar Technology AG 5.7 Panoramica del campo di collegamento Figura19: Il campo di collegamento in breve Riconoscimento IMI: L’inverter è dotato di un dispositivo di monitoraggio PELV (protezione contro le scariche elettriche) dell’isolamento (IMI) integrato e di un’unità di monitoraggio Messa a terra del dispositivo delle correnti di guasto (RCMU).
Page 189
SMA Solar Technology AG 5 Installazione Messa a terra: Procedura: Questo inverter privo di trasformatore viene messo in servizio con una batteria non messi a terra (con potenziali liberamente fluttuanti). I circuiti di ingresso e uscita dell’inverter sono isolati rispetto all’involucro.
Page 190
5 Installazione SMA Solar Technology AG 5.10 Collegamento CC Pericolo causa dispersione verso terra lato CC durante il funzionamento A seguito della topologia del prodotto privo di Figura23: Simbolo del conduttore di protezione trasformatore, la presenza di dispersioni verso terra sul 6.
Page 191
SMA Solar Technology AG 5 Installazione Procedura: Danneggiamento dell’inverter a causa dell’accensione del sezionatore CC con batteria accesa Se il sezionatore CC viene attivato con la batteria accesa, questo provoca un danno irreparabile dell’inverter e comporta il decadimento della garanzia.
Page 192
6 Interfaccia utente SMA Solar Technology AG 6 Interfaccia utente previste per l’intervallo di tempo predefinito (a seconda del codice di rete e delle norme e direttive valide sul posto), l’inverter inizia l’immissione nella rete pubblica. 6.1 Struttura On grid (LED verde acceso) L’interfaccia utente comprende:...
Page 193
– Tipo di inverter – Nome inverter – Numero di serie dell’inverter – Indirizzo IP – Numero di serie di SMA Inverter Manager – Versione firmware inverter 3. Valori effettivi. Questa sezione contiene: – Tensione CC e corrente – Tensioni da fase a fase –...
Page 194
LCS Tool permette di scegliere da un elenco di record di effettua un autotest. dati nazionali per diverse reti. I record di dati nazionali specifici per il cliente possono essere predisposti da SMA e NOTA caricati tramite LCS Tool (v. istruzioni per l’installazione di SMA Inverter Manager / LCS Tool).
Page 195
SMA Solar Technology AG 8 Disinserire 7.6 Configurazione del fallback Se la comunicazione fra inverter ed SMA Inverter Manager viene interrotta, l’inverter passa in una condizione di funzionamento precedentemente definita (fallback). La condizione di funzionamento desiderata in caso di interruzione della comunicazione può essere attivata o configurata mediante il file del codice di rete specifico del cliente o mediante LCS Tool.
Page 196
9 Assistenza SMA Solar Technology AG 9 Assistenza 9.1 Ricerca degli errori Le informazioni sono organizzate in tabelle che mostrano i messaggi visualizzati in LCS Tool, noti come eventi. Le tabelle contengono descrizioni di eventi nonché spiegazioni di quali azioni intraprendere quando si verifica un determinato evento.
Page 197
SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 16-18 Instantaniously L’inverter ha rilevato un picco Controllare la tensione e high grid di tensione sulla rete pubblica. l’installazione CA. voltage 19-21 Grid Frequenza di rete troppo Controllare la frequenza di rete.
Page 198
9 Assistenza SMA Solar Technology AG Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 51-53 Grid Frequenza di rete troppo Controllare la frequenza e frequency too elevata. l’installazione CA. high 54–56 DC grid Corrente di rete CC troppo Per occorrenze giornaliere...
Page 199
SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Eventi della batteria Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica DC input Sovracorrente sull’ingresso Se questo messaggio si ripete current is CC. L’inverter interrompe frequentemente, accertarsi che la too high brevemente l’immissione in batteria sia correttamente collegata rete.
Page 200
È stato avviato/concluso Nessuna update l’aggiornamento software ended del computer principale. 2012 - L’aggiornamento software non Avviare nuovamente 2018 è riuscito. l’aggiornamento software. In caso che si verificano errori durante l’aggiornamento, contattare il servizio di assistenza tecnica SMA. STPS60-IA-xx-13 Istruzioni per l’installazione...
Page 201
La trasmissione del codice di Se questo evento si verifica IFTP failed rete al computer principale non frequentemente, contattare il è andata a buon fine. servizio di assistenza tecnica SMA. 2050 Link up La connessione Ethernet è Non è necessario nessun attiva.
Page 202
9 Assistenza SMA Solar Technology AG Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 2058 Fetching La ricerca dei nuovi valori Nessuna battery limite della batteria tramite limits TFTP è stata conclusa completed correttamente. 2500 BMS error Errore relativo alla gestione...
Page 203
SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Eventi interni Display Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica 201-208 Internal La temperatura interna Controllare che l’inverter non sia temperature dell’inverter è troppo elevata. coperto da oggetti o polvere e che too high i canali di aerazione non siano ostruiti o intasati.
Page 204
L’inverter si è fermato. È Riavviare l’inverter. Se Restart necessario un riavvio manuale. l’evento persiste, contattare il required Servizio di assistenza tecnica SMA Waiting for Attendere condizioni d’avvio Accertarsi che la batteria sia DC to start CC. Carica della batteria attivata.
Page 205
SMA Solar Technology AG 9 Assistenza Eventi causati dall’autotest Descrizione Provvedimento VNB Servizio assisten tecnica La corrente di ingresso CC è negativa. Controllare la polarità della batteria. Se Errore del sensore. è corretta, chiamare il servizio di assistenza tecnica. Test del circuito di misura fallito.
Page 206
10 Messa fuori servizio SMA Solar Technology AG 9.2 Manutenzione 10 Messa fuori servizio Pericolo di ustione dovuto a componenti Pericolo di lesioni a causa del peso del prodotto surriscaldati In caso di tecnica di sollevamento errata o di caduta del Alcuni componenti (ad es.
Page 207
SMA Solar Technology AG 11 Dati tecnici 11 Dati tecnici 11.1 Specifiche Parametro STPS60-10 Potenza massima alla tensione nominale 75000 W Potenza apparente CA massima 75000 VA Potenza reattiva massima 75000 var Tensione nominale CA 3 / PE; 400 V ± 10%...
Page 208
11 Dati tecnici SMA Solar Technology AG Parametro STPS60-10 Elettrica Sicurezza elettrica • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (classe I, messo a terra; parte di comunicazione classe II, PELV) Funzionale Sicurezza funzionale • Monitoraggio di tensione e frequenza • Monitoraggio della quota di corrente continua nella corrente alternata •...
Page 209
* Possibile riduzione della potenza oltre i 45 °C (per maggiori informazioni v. informazione tecnica “Gradi di rendimento e derating”) ** Le installazioni ad altitudine > 2000 m sono possibili su richiesta, contattare SMA Solar Technology AG. Istruzioni per l’installazione...
Page 210
11 Dati tecnici SMA Solar Technology AG 11.4 Specifiche di coppia Figura29: Panoramica dell’inverter con indicazioni di coppia Parametro Utensile Coppia Pressacavo M63 Chiave per dadi 65/68 mm 6 Nm Dado a risvolto per pressacavo M63 Chiave per dadi 65/68 mm...
Page 211
SMA Solar Technology AG 11 Dati tecnici 11.5 Specifiche dei fusibili di rete Parametro Specifica Corrente dell’inverter max, I 109 A camax Tipo di valvola fusibile da utilizzare gR (IEC 60269-1) 160 A Interruttore automatico da utilizzare (MCB) raccomandato, tipo B o C...
Page 212
11 Dati tecnici SMA Solar Technology AG 11.7 Collegamenti Ethernet Figura30: Assegnazione dei PIN del connettore RJ45 per il collegamento Ethernet Assegnazion Colore standard e dei PIN per Cat. 5 Cat. 5 Figura31: Topologia della rete T-568A T-568B collegament Catena lineare...
Page 213
12 Contatti 12 Contatti In caso di problemi tecnici con i nostri prodotti si prega di rivolgersi al Servizio di assistenza tecnica SMA. Per poter fornire un aiuto mirato, necessitiamo dei seguenti dati: • Tipo di inverter • Numero di serie dell’inverter •...
Page 217
Informacje zawarte w niniejszych materiałach są oraz obsługi urządzeń i instalacji elektrycznych własnością firmy SMA Solar Technology AG. Żaden z • Wykształcenie w zakresie instalacji i konfiguracji fragmentów niniejszego dokumentu nie może być systemów IT powielany, przechowywany w systemie wyszukiwania •...
Page 218
1.6 Nazwa stosowana w Układ izolowany dokumencie Local Commissioning and Service Tool (narzędzie do Pełna nazwa Nazwa stosowana w lokalnego rozruchu i niniejszym dokumencie serwisowania (LCS)) Sunny Tripower Storage 60 Falownik, produkt Dioda LED Dioda elektroluminescencyjna LVD (dyrektywa) Dyrektywa niskonapięciowa Wyłącznik nadmiarowo-prądowy STPS60-IA-xx-13...
Page 219
• Skrócona instrukcja instalacji falownika zawiera Rezystancja izolacji ważne informacje niezbędne do uruchomienia i nawiązania komunikacji. ROCOF Rate Of Change Of • Instrukcja instalacji SMA Inverter Manager zawiera Frequency – współczynnik informacje niezbędne do uruchomienia i nawiązania zmiany częstotliwości komunikacji. Instrukcja instalacji...
Page 220
2.1 Użytkowanie zgodne z • Instrukcja serwisowa wymiany ochronników przeznaczeniem przepięciowych SPD zawiera informacje przydatne Sunny Tripower Storage 60 jest falownikiem sprzężonym z podczas wymiany ochronników przepięciowych siecią AC, wyposażonym w akumulator i przeznaczonym Dokument ten można również uzyskać u dostawcy do równoległej pracy z siecią.
Page 221
Używanie produktu w inny sposób może spowodować szkody osobowe lub bezpieczeństwa materialne. Wprowadzanie zmian w produktach SMA, na przykład poprzez ich modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania wyraźnej pisemnej zgody firmy SMA Solar Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem w Technology AG przypadku dotknięcia znajdujących się...
Page 222
2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Zagrożenie życia wskutek porażenia prądem przy Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu dotknięciu przewodzących napięcie kabli DC W odosobnionych sytuacjach wewnątrz falownika może Podłączone do akumulatora kable DC mogą znajdować wytworzyć się przy usterce palna mieszanka gazów. W się...
Page 223
SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo Zagrożenie odniesieniem obrażeń wskutek Zagrożenie życia wskutek pożaru lub wybuchu kontaktu z trującymi substancjami, gazami i pyłami głęboko rozładowanego akumulatora W odosobnionych i rzadkich przypadkach, wskutek Nieprawidłowe ładowanie głęboko rozładowanego uszkodzenia komponentów elektronicznych wewnątrz akumulatora może być...
Page 224
Przed ponownym uruchomieniem falownika Otwieranie falownika przy ujemnych firmy SMA po wymianie podzespołów lub temperaturach może spowodować uszkodzenie modułów mocy firmy SMA, których wymiana uszczelki obudowy. W konsekwencji do falownika nie odbywa się w intuicyjny sposób, należy może dostać...
Page 225
SMA Solar Technology AG 3 Opis urządzenia 3.2 Rozłącznik izolacyjny DC Symbol Objaśnienie Zagrożenie życia wskutek występowania w falowniku wysokiego napięcia - należy poczekać wymagany okres czasu W elementach falownika znajdujących się pod napięciem występuje wysokie napięcie, które może doprowadzić do zagrożenia życia wskutek porażenia prądem...
Page 226
Dane zawarte na tabliczce znamionowej są ważne dla zapewnienia bezpiecznej eksploatacji produktu oraz potrzebne podczas kontaktowania się z infolinią serwisową firmy SMA. Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje: • Typ urządzenia (Model) • Numer seryjny (Serial No.) •...
Page 227
• Miejscowe narzędzie rozruchowe i serwisowe (LCS-Tool) • SMA Inverter Manager LCS-Tool jest wymagane do uruchomienia i obsługi Do eksploatacji falownika konieczny jest moduł SMA falowników za pomocą urządzenia SMA Inverter Inverter Manager. Do każdego modułu SMA Inverter Manager. LCS-Tool służy jako główny interfejs Manager można podłączyć...
Page 228
LCS-Tool musi być zainstalowane na lokalnym dysku – 6 kołków montażowych 8 x 50 mm komputera osobistego. Komputer PC musi być podłączony do sieci instalacji modułu SMA Inverter – 6 śrub montażowych 6 x 60 mm Manager. Opis konfiguracji za pomocą programu –...
Page 229
SMA Solar Technology AG 5 Instalacja WSKAZÓWKA Muszą być spełnione wszystkie warunki klimatyczne instalacji (patrz rozdział 11.3, strona 257). WSKAZÓWKA Rysunek 6: Zapewnić właściwy przepływ powietrza Należy zachować bezpieczne odstępy od innych obiektów, aby zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza (patrz rozdział 5.3, strona 230). Zachować odstępy: •...
Page 230
5 Instalacja SMA Solar Technology AG 5.3 Montaż uchwytu ściennego Rysunek 11: Odstępy bezpieczeństwa w mm WSKAZÓWKA Należy zachować bezpieczne odstępy od innych obiektów, aby zapewnić wystarczającą cyrkulację powietrza. WSKAZÓWKA Przy montażu należy koniecznie użyć dołączonego do produktu uchwytu ściennego. Zamontowanie falownika bez uchwytu ściennego powoduje utratę...
Page 231
SMA Solar Technology AG 5 Instalacja Sposób postępowania: Rysunek 14: Mocowanie śrub oczkowych i podnoszenie falownika 3. Zlokalizować rowki prowadzące po bokach uchwytu Rysunek 13: Montaż uchwytu ściennego ściennego. 1. Zaznaczyć położenie otworów, używając uchwytu ściennego. W tym celu należy użyć przynajmniej 1 4.
Page 232
5 Instalacja SMA Solar Technology AG 5.5 Otwarcie strefy przyłączy Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem w przypadku dotknięcia znajdujących się poda napięciem części lub kabli falownika Na przewodzących napięcie częściach lub kablach falownika występuje wysokie napięcie. Dotknięcie przewodzących napięcie części lub kabli falownika prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń...
Page 233
SMA Solar Technology AG 5 Instalacja 5.7 Widok obszaru przyłączy 5.8 Podłączenie do sieci AC Rysunek 19: Widok na obszar przyłączy PELV (zabezpieczony przed dotykiem) Falownik można podłączać tylko do 3-fazowej sieci elektroenergetycznej. Uziemienie urządzenia Funkcja monitorowania izolacji (IMI): Złącze sieci Ethernet x 2 Falownik ma wbudowany układ monitorowania izolacji...
Page 234
5 Instalacja SMA Solar Technology AG jest wyższa od wartości zadanej określonej w warunkach Sposób postępowania: przyłączenia do sieci, falownik przeprowadza autotest i podłącza się do publicznej sieci elektroenergetycznej. Uziemienie: Ten falownik nie jest wyposażony w transformator i jest przeznaczony do instalacji z nieuziemionym akumulatorem (o potencjale pływającym).
Page 235
SMA Solar Technology AG 5 Instalacja 3. Wykonać nacięcie w gumowym pierścieniu uszczelniającym. Umieścić gumowy pierścień uszczelniający w przepuście kablowym, aby zapewnić odpowiednie uszczelnienie. 4. Włożyć złącze wtykowe RJ45 do gniazda interfejsu Ethernet. Rysunek 23: Symbol przewodu ochronnego 5.10 Przyłącze DC 6.
Page 236
5 Instalacja SMA Solar Technology AG Podłączenie falownika do DC można wykonać za pomocą wielożyłowych przewodów z cienkiego lub bardzo cienkiego drutu (patrz rysunek 2.23). Kable te muszą być Niebezpieczeństwo uszkodzenia falownika na przystosowane do pracy w temperaturze co najmniej skutek odwrotnej polaryzacji przewodów prądu...
Page 237
SMA Solar Technology AG 6 Interfejs użytkownika 6 Interfejs użytkownika 6.1 Budowa Interfejs użytkownika obejmuje następujące elementy: • Diody LED sygnalizujące tryby pracy • Lokalny wyświetlacz we wszystkich wariantach falownika. Lokalny wyświetlacz służy do wyświetlania informacji o stanie falownika. Za pomocą...
Page 238
6 Interfejs użytkownika SMA Solar Technology AG W pewnych warunkach pracy falownik odłącza się od publicznej sieci elektroenergetycznej i wyłącza się. Interfejsy użytkownika i komunikacyjny będą nadal zasilane na potrzeby komunikacji. Connecting (zielona dioda LED miga) #52-53 Falownik rozpoczyna pracę, gdy napięcie wejściowe DC osiągnie minimalne wymagane napięcie włączenia.
Page 239
2. Informacje dotyczące falownika. Sekcja ta zawiera: – Typ falownika – Nazwa falownika – Numer seryjny falownika – Adres IP – Numer seryjny urządzenia SMA Inverter Manager – Wersja oprogramowania zainstalowanego w falowniku 3. Wartości rzeczywiste. Sekcja ta zawiera: – Napięcie i prąd DC –...
Page 240
WSKAZÓWKA elektroenergetycznych. Indywidualne zestawy danych Falownik jest zabezpieczony przed krótkotrwałym krajowych mogą być dostarczane przez firmę SMA i działaniem odwrotnej polaryzacji. Falownik oddaje importowane za pomocą LCS-Tool (patrz instrukcja energię do sieci tylko wtedy, gdy nie występuje instalacji SMA Inverter Manager / LCS-Tool).
Page 241
DC falownika nie awaryjnego występuje żadne napięcie. W przypadku przerwania komunikacji pomiędzy falownikiem a modułem SMA Inverter Manager falownik przełącza się do pracy w trybie awaryjnym (Fallback). Pożądany stan pracy po przerwie w komunikacji można aktywować i skonfigurować za pomocą niestandardowego pliku z kodeksem sieci lub poprzez LCS-Tool.
Page 242
9 Serwis SMA Solar Technology AG 9 Serwis 9.1 Diagnostyka i usuwanie usterek Informacje są podane w formie tabel, które zawierają komunikaty wyświetlane w LCS-Tool (zwane zdarzeniami). W tabelach podane są opisy zdarzeń oraz opis czynności, które należy wykonać w przypadku ich wystąpienia.
Page 243
SMA Solar Technology AG 9 Serwis Wyświetlacz Opis Działanie Infolinia serwiso 16-18 Instantaniously Falownik wykrył szczytowe Sprawdzić napięcie i instalację high grid napięcie w publicznej sieci voltage elektroenergetycznej. 19-21 Grid Częstotliwość napięcia w sieci Sprawdzić częstotliwość frequency too jest zbyt niska.
Page 244
9 Serwis SMA Solar Technology AG Wyświetlacz Opis Działanie Infolinia serwiso 48-50 Grid Częstotliwość napięcia w sieci Sprawdzić częstotliwość frequency too jest zbyt niska. napięcia w sieci oraz instalację 51-53 Grid Częstotliwość napięcia w sieci Sprawdzić częstotliwość frequency too jest zbyt wysoka.
Page 245
SMA Solar Technology AG 9 Serwis Zdarzenia dotyczące akumulatora Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso DC input Zbyt duże natężenie prądu na Jeśli ten komunikat będzie często current is wejściu DC. Falownik się pojawiał, należy wybrać too high przerywa na chwilę...
Page 246
9 Serwis SMA Solar Technology AG Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso Discharge Prąd rozładowania jest zbyt Sprawdzić system zarządzania current duży. akumulatorem. exceeded high limit DC voltage Zbyt wysokie napięcie DC. Sprawdzić system zarządzania exceeded akumulatorem. high limit DC voltage Zbyt niskie napięcie DC.
Page 247
SMA Solar Technology AG 9 Serwis Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso 2030 Grid code Przekazanie kodeksu Jeśli to zdarzenie będzie się często IFTP failed sieciowego do głównego powtarzało, należy skontaktować procesora nie powiodło się. się z serwisem. 2050 Link up Połączenie z siecią...
Page 248
9 Serwis SMA Solar Technology AG Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso 2058 Fetching Pobieranie nowych wartości Brak battery granicznych akumulatora limits przez TFTP zakończone completed sukcesem 2500 BMS error Awaria modułu zarządzania Skontaktować się z producentem akumulatorem akumulatora. 2501 Ostrzeżenie dotyczące Skontaktować...
Page 249
SMA Solar Technology AG 9 Serwis Zdarzenia wewnętrzne Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso 201-208 Internal Wewnętrzna temperatura Sprawdzić, czy falownik nie jest temperature falownika jest zbyt wysoka. przykryty przedmiotami, zakurzony too high i czy kanały wentylacyjne nie są zablokowane. 209, Voltage on Zbyt wysokie napięcie w...
Page 250
9 Serwis SMA Solar Technology AG Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso 252-254 Grid current Prąd zmierzony po stronie AC Jeśli zdarzenie się powtórzy, too high jest zbyt duży. skontaktować się z serwisem. Internal Błąd wewnętrzny. Ponownie uruchomić falownik. Jeśli software zdarzenie będzie nadal...
Page 251
SMA Solar Technology AG 9 Serwis Wyświetla Opis Działanie Infolinia serwiso Internal fan Usterka wewnętrznego Jeśli zdarzenie się powtórzy, error wentylatora. Maksymalna moc skontaktować się z serwisem. wyjściowa została ograniczona. Manual Falownik zatrzymał się. Ponownie uruchomić falownik. Jeśli Wymagane jest ręczne Restart zdarzenie będzie nadal...
Page 252
9 Serwis SMA Solar Technology AG Zdarzenia spowodowane przez autotest Opis Działanie Infolinia serwiso Prąd wejściowy DC ma wartość ujemną. Sprawdzić biegunowość akumulatora; Usterka czujnika. jeśli jest ona prawidłowa, skontaktować się z serwisem. Test obwodu pomiarowego zakończył Jeśli zdarzenie będzie nadal się...
Page 253
SMA Solar Technology AG 9 Serwis Opis Działanie Infolinia serwiso 356-362 Test tranzystora i test przekaźnika Ostrzeżenie: Nie należy uruchamiać zakończyły się niepowodzeniem lub rozłącznika izolacyjnego DC falownika. uszkodzony przekaźnik w falowniku Nadal możliwe jest odłączenie napięcia (prawdopodobnie zespawany styk).
Page 254
10 Wyłączenie z użytkowania SMA Solar Technology AG 9.2 Konserwacja 10 Wyłączenie z użytkowania Niebezpieczeństwo oparzenia od gorących Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń ciała elementów wskutek dużej masy produktu Niektóre elementy (np. radiator) wewnątrz falownika Wskutek niewłaściwego podnoszenia i upadku produktu mogą nagrzewać się podczas pracy. Dotknięcie podczas transportu lub montażu można odnieść...
Page 255
SMA Solar Technology AG 11 Dane techniczne 11 Dane techniczne 11.1 Specyfikacja Parametr STPS60-10 Moc znamionowa przy napięciu znamionowym 75000 W Maksymalna moc pozorna AC 75000 VA Maksymalna moc bierna 75000 warów Napięcie znamionowe AC 3 / PE; 400 V ± 10 % Zakres napięcia AC...
Page 256
11 Dane techniczne SMA Solar Technology AG Parametr STPS60-10 Klasa ochronności (wg IEC 62109-1) Elektryczne Bezpieczeństwo elektryczne • IEC 62109-1/IEC 62109-2 (klasa I, z uziemieniem, część komunikacyjna - klasa II, PELV) Funkcjonalne Bezpieczeństwo funkcjonalne • Monitorowanie napięcia i częstotliwości • Monitorowanie udziału prądu stałego w prądzie zmiennym •...
Page 257
Chronić przed pyłem i amoniakiem. * Możliwość redukcji mocy powyżej 45°C (szczegółowe informacje zawiera informacja techniczna „Efficiency and Derating“) ** Instalacja urządzenia na wysokości powyżej >2000 m wymaga uzgodnienia. W tej sprawie prosimy skontaktować się z firmą SMA Solar Technology AG.
Page 258
11 Dane techniczne SMA Solar Technology AG 11.4 Momenty dokręcania Rysunek 29: Widok falownika z wartościami momentu dokręcania Parametr Narzędzie Moment dokręcający złącze śrubowe Przepust kablowy M63 Klucz płaski 65/68 mm 6 Nm Nakrętka złączkowa do przepustu Klucz płaski 65/68 mm...
Page 259
SMA Solar Technology AG 11 Dane techniczne 11.5 Specyfikacja bezpieczników sieciowych Parametr Specyfikacja Maksymalny prąd w falowniku, I 109 A acmax Typ bezpiecznika topikowego do zastosowania gR (IEC 60269-1) 160 A Wyłącznik nadmiarowo-prądowy (MCB) do zastosowania, typ B lub C...
Page 260
11 Dane techniczne SMA Solar Technology AG 11.7 Złącza Ethernetu Rysunek 30: Obłożenie styków we wtyczce RJ45 do sieci Ethernet Obłożenie Kolorystka styków, Kat. 5 Kat. 5 Ethernet T-568A T-568B Rysunek 31: Topologia sieci 1. RX+ Zielony/biały Pomarańczowy/ Połączenie szeregowe biały...
Page 261
SMA Solar Technology AG 12 Kontakt 12 Kontakt W przypadku problemów technicznych z naszymi produktami prosimy o kontakt z infolinią serwisową firmy SMA. Aby zapewnić niezbędną pomoc, potrzebujemy następujących informacji: • Typ falownika • Numer seryjny falownika • Wersja oprogramowania sprzętowego falownika •...
Page 264
SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com...