jiné součásti nebrání správnému uzavření krytu a nebo pokud jsou mezi nimi
zaseknuty, nepoškodí nebo nestlačí vnitřní části.
- dodržujte následující minimální a maximální průřezy elektrických vodičů určených
pro svorkovnice.
Bloky kontaktů 8, 9, 18:
min. 1 x 0,5 mm
2
(1 x aWG 20)
max. 2 x 2,5 mm
(2 x aWG 14)
2
- délka odizolování kabelu nebo kabelové koncovky (x) musí být 8 mm (pro bloky
kontaktů 8, 9, 18) nebo 7 mm (pro bloky kontaktů 20, 21, 22, 33, 34).
6.5 Další předpisy pro bezpečnostní aplikace s funkcemi ochrany obsluhy
Za předpokladu, že jsou splněny všechny předchozí požadavky na zařízení, je třeba
u instalací s funkcí ochrany obsluhy dodržet další požadavky.
- Používání předpokládá znalost a dodržování následujících norem: EN 60947-5-3,
EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100.
6.6 Omezení použití
- Zařízení používejte podle pokynů, v souladu s jeho provozními omezeními a plat-
nými normami.
- Zařízení mají specifická omezení aplikace (minimální a maximální okolní teplota,
mechanická odolnost, stupeň ochrany IP atd.) Tato omezení zařízení platí pouze v
případě, že jsou brána v úvahu jednotlivě a nejsou vzájemně kombinována.
- Výrobce je zbaven odpovědnosti v následujících případech:
1) Použití neodpovídá zamýšlenému účelu;
2) Nedodržení pokynů v tomto návodu nebo platných předpisů;
3) Montážní práce nebyly provedeny kvalifikovaným a autorizovaným personálem;
4) Neprovedení funkčních zkoušek.
- V níže uvedených případech se před instalací obraťte na naši technickou asistenční
službu (viz kapitola POdPORa):
a) V jaderných elektrárnách, vlacích, letadlech, automobilech, spalovnách, zdra-
votnických zařízeních nebo v jakýchkoli aplikacích, kde bezpečnost dvou nebo
více osob závisí na správném fungování zařízení;
b) aplikace neuvedené v tomto návodu k použití.
7 ZNAČENÍ
Vnější strana zařízení je opatřena vnějším značením umístěným na viditelném
místě. Na zařízení se nachází následující značení:
- Ochranná známka výrobce
- Kód produktu
- Číslo šarže a datum výroby. Příklad: a22 Fd1-123456. První písmeno šarže značí
měsíc výroby (a = leden, B = únor atd.). druhý a třetí znak značí rok výroby (22 =
2022, 23 = 2023 atd.).
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
8.1 Kryt
řada FP:
Kryt vyrobený z technopolymeru vyztuženého skelnými
vlákny, samozhášecí, nárazuvzdorný a s dvojitou izolací
Jeden kabelový vstup M20 x 1,5 (standardní)
řada Fd, Fc:
Kovový kryt, vypalovaná prášková barva
Jeden kabelový vstup M20 x 1,5 (standardní)
řada Fl:
Kovový kryt, vypalovaná prášková barva
Tři kabelové vstupy M20 x 1,5 (standardní)
Stupeň ochrany:
IP67 podle EN 60529 s kabelovou průchodkou se stejným
nebo vyšším stupněm ochrany
8.2 Obecné údaje
SIl (SIl cl):
úroveň výkonu (úV):
Bezpečnostní parametry:
B
:
10d
Výměna za kompletně nové zařízení za:
Okolní teplota:
Skladovací teplota:
Max. frekvence ovládání:
Mechanická odolnost:
Max. rychlost ovládání:
Min. rychlost ovládání:
Působící síla:
8.3 Elektrické údaje
8.3.1 Verze bez konektoru:
Tepelný proud (I
):
th
Jmenovité izolační napětí (U
):
i
Jmenovité impulzní výdržné napětí (U
Podmíněný zkratový proud:
Ochrana proti zkratu:
Stupeň znečištění:
Kategorie užití:
Střídavý proud: ac-15 ( 50–60 h z)
U
(V)
250
e
I
(a)
6
e
Stejnosměrný proud: dc-13
U
(V)
24
e
I
(a)
3
e
8.3.2 Verze s konektorem M12, 4 nebo 5pólovým:
Tepelný proud (I
):
th
Jmenovité izolační napětí (U
):
i
Ochrana proti zkratu:
Stupeň znečištění:
Bloky kontaktů 20, 21, 22, 33, 34:
min. 1 x 0,34 mm
2
(1 x aWG 22)
max. 2 x 1,5 mm
(2 x aWG 16)
2
x
x
do SIl 3 podle EN 62061
až do úV e podle EN ISO 13849-1
2 000 000 pro rozpínací kontakty
20 let
-25°c ... + 80°c
-40°c ... + 80°c
1 cyklus / 6 s
1 milion provozních cyklů
0,5 m /s
1 mm/s
počáteční 63 N, konečná 83 N
(položky F• •78, F• •79)
počáteční 147 N, konečná 235 N
(položky F• •80, F• •83, F• •84)
10 a
500 V ac 600 V dc
400Vac, 500Vdc
(bloky kontaktů 20, 21, 22, 33, 34)
): 6 k V
imp
4 k V
(bloky kontaktů 20, 21, 22, 33, 34)
1000 a podle EN 60947-5-1
pojistka typu aM 10 a 500 V
3
400
500
4
1
125
250
0,55
0,3
4 a
250 V ac 300 V dc
pojistka typu gG 4 a 500 V
3
Kategorie užití:
Střídavý proud: ac-15 ( 50–60 h z)
U
(V)
24
e
I
(a)
4
e
Stejnosměrný proud: dc-13
U
(V)
24
e
I
(a)
3
e
8.3.3 Verze s konektorem M12, 8pólovým:
Tepelný proud (I
):
th
Jmenovité izolační napětí (U
):
i
Ochrana proti zkratu:
Stupeň znečištění:
Kategorie užití:
Střídavý proud: ac-15 ( 50–60 h z)
U
(V)
24
e
I
(a)
2
e
Stejnosměrný proud: dc-13
U
(V)
24
e
I
(a)
2
e
8.4 Soulad s normami
EN 60947-5-1, EN 60947-1, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100, EN 60529, EN
ISO 13850 (pro položky F• •78, F• •83, F• •84), Ul 508, cSa 22.2 č. 1 4.
8.5 Soulad se směrnicemi
Směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES (pro položky F• •78, F• •83, F• •84),
Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU (pro položky F• •79, F• •80),
Směrnice o EMK 2014/30/EU, směrnice RohS 2011/65/EU.
9 SPECIÁLNÍ VERZE NA VYŽÁDÁNÍ
Speciální verze zařízení jsou k dispozici na vyžádání.
údaje o speciální verzi se mohou podstatně lišit od informací v tomto návodu.
Instalační technik si musí od služby podpory obstarat písemné informace týkající se
instalace a použití požadované speciální verze.
10 LIKVIDACE
Na konci životnosti musí být produkt řádně zlikvidován podle předpisů platných v
zemi, kde k likvidaci dochází.
11 PODPORA
Zařízení lze použít k zajištění fyzické bezpečnosti osob, proto v případě jakýchkoli
pochybností o způsobu instalace nebo provozu vždy kontaktujte naši technickou
podporu:
Pizzato Elettrica Srl
Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁlIE
Telefon +39 0424 470 930
E-mail tech@pizzato.com
www.pizzato.com
Naše zákaznická linka je vám k dispozici v italském a anglickém jazyce.
12 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Poznámka: Níže uvedené ES prohlášení o shodě se vztahuje pouze na položky F• •78,
F• •83 a F• •84. ES prohlášení o shodě pro položky F• •79, F• •80 naleznete na webové
stránce www.pizzato.com
Já, níže podepsaný, jakožto zástupce tohoto výrobce:
Pizzato Elettrica Srl - Via Torino, 1 - 36063 Marostica (VI) – ITÁlIE
tímto prohlašuji, že produkt je v souladu se směrnicí o strojních zařízeních 2006/42/
ES. úplné znění tohoto prohlášení o shodě je k dispozici na našich webových stránkách
www.pizzato.com
Marco Pizzato
PROhlÁŠENí:
Společnost si vyhrazuje právo dokument změnit bez předchozího upozornění. chyby vyhrazeny. údaje
uvedené v tomto dokumentu jsou přísně kontrolovány a vztahují se na typické hodnoty sériové výroby.
Popisy zařízení a jeho aplikace, oblasti použití, podrobnosti o externím ovládání a informace o instalaci
a provozu poskytujeme podle našeho nejlepšího vědomí. To v žádném případě neznamená, že popsané
vlastnosti mohou mít za následek právní závazky přesahující „Všeobecné obchodní podmínky", jak je
uvedeno v obecném katalogu společnosti Pizzato Elettrica. Zákazníci/uživatelé nejsou zbaveni povinnosti
přečíst si námi poskytnuté informace, doporučení a příslušné technické normy a porozumět jim před
použitím produktů pro vlastní účely. Vzhledem k široké řadě aplikací a možnému připojení zařízení
je třeba příklady a schémata uvedená v tomto návodu k použití považovat pouze za popisné; je na
odpovědnosti uživatele zkontrolovat, zda konkrétní aplikace zařízení odpovídá platným normám. Tento
dokument je překladem původního návodu. V případě rozporu mezi tímto dokumentem a originálem
má přednost italská verze. Všechna práva na obsah této publikace jsou vyhrazena v souladu s platnými
právními předpisy o ochraně duševního vlastnictví. Reprodukce, publikace, distribuce a úpravy, úplné
nebo částečné, veškerého původního materiálu nebo jeho části (včetně například textů, obrázků,
grafiky), ať už v papírové nebo elektronické podobě, jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato
Elettrica Srl výslovně zakázány.
Všechna práva vyhrazena. © 2022 copyright Pizzato Elettrica
21/21
120
250
4
4
125
250
0,55
0,3
2 a
30 V ac 36 V dc
pojistka typu gG 2 a 500 V
3