Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO
1.1 Funzione
Il presente manuale di istruzioni fornisce informazioni su installazione, collegamento
e uso sicuro dei seguenti articoli: FD ••95, FL ••95, FC ••95, FR ••96, FM ••96, FX ••96,
FZ ••96, FK ••96.
1.2 A chi si rivolge
Le operazioni descritte nel presente manuale di istruzioni, devono essere eseguite
esclusivamente da personale qualificato, perfettamente in grado di comprenderle, con
le necessarie qualifiche tecnico professionali per intervenire sulle macchine e impianti
in cui saranno installati i dispositivi di sicurezza.
1.3 Campo di applicazione
Le presenti istruzioni si applicano esclusivamente ai prodotti elencati nel paragrafo
Funzione e ai loro accessori.
1.4 Istruzioni originali
La versione in lingua italiana rappresenta le istruzioni originali del dispositivo. Le
versioni disponibili nelle altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali.
2 SIMBOLOGIA UTILIZZATA
Questo simbolo segnala valide informazioni supplementari.
Attenzione: Il mancato rispetto di questa nota di attenzione può causare rotture
o malfunzionamenti, con possibile perdita della funzione di sicurezza.
3 DESCRIZIONE
3.1 Descrizione del dispositivo
I dispositivi di sicurezza descritti nel presente manuale sono definiti in accordo a
EN ISO 14119 come interblocchi meccanici, non codificati, di tipo 1.
Gli interruttori di sicurezza a cerniera (dispositivo) a cui si riferiscono le presenti
istruzioni d'uso sono dispositivi di sicurezza progettati e realizzati per il controllo di
cancelli, protezioni, carter e ripari in genere, installati a protezione di parti pericolose
di macchine senza inerzia.
Il perno (azionatore) presente sulla testa del dispositivo deve essere collegato alla
cerniera della protezione in modo che, ad ogni apertura della protezione corrisponda
una rotazione del perno presente sulla testa del dispositivo.
3.2 Uso previsto del dispositivo
- Il dispositivo descritto nel presente manuale nasce per essere applicato su macchine
industriali per il controllo dello stato di protezioni mobili.
- È vietata la vendita diretta al pubblico di questo dispositivo. L'uso e l'installazione è
riservata a personale specializzato.
- Non è consentito utilizzare il dispositivo per usi diversi da quanto indicato nel
presente manuale.
- Ogni utilizzo non espressamente previsto nel presente manuale è da considerarsi
come utilizzo non previsto da parte del costruttore.
- Sono inoltre da considerare utilizzi non previsti:
a) utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali, tecniche o
elettriche;
b) utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel
paragrafo CARATTERISTIChE TECNIChE.
4 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
Attenzione: L'installazione di un dispositivo di protezione non è sufficiente a
garantire l'incolumità degli operatori e la conformità a norme o direttive specifiche
per la sicurezza delle macchine. Prima di installare un dispositivo di protezione è
necessario eseguire un'analisi del rischio specifica secondo i requisiti essenziali di
salute e sicurezza della Direttiva Macchine. Il costruttore garantisce esclusivamente
la sicurezza funzionale del prodotto a cui si riferisce il presente manuale di istruzioni,
non la sicurezza funzionale dell'intera macchina o dell'intero impianto.
4.1 Orientamento della testa del dispositivo
È possibile regolare la posizione della testa del dispositivo, con rotazioni di
90°, per orientare il dispositivo nella posizione più consona per l'applicazione a bordo
macchina.
Attenersi alla seguente procedura per modificare l'orientamento della testa del
dispositivo.
1) Rimuovere le 4 viti sulla parte superiore della testa.
2) Staccare la testa dal corpo dell'interruttore.
3) Posizionare la testa dell'interruttore con l'orientamento desiderato
4) Ripristinare le 4 viti di fissaggio sui fori predisposti.
Attenzione: serrare le viti della testa con una coppia compresa tra 0,8 e 1,2 Nm
(per articoli FD ••95, FL ••95, FC ••95) oppure tra 0,5 e 0,7 Nm (per articoli FR ••96,
FM ••96, FX ••96, FZ ••96, FK ••96).
e-mail:
Pizzato Elettrica Srl
web site: www.pizzato.com
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
Phone:
ITALY
Quando il dispositivo è nella sua configurazione definitiva è obbligatorio sostituire due
delle viti di fissaggio della testa al corpo, con due viti anti effrazione one-way fornite in
dotazione con il dispositivo. Le due viti anti effrazione devono essere avvitate su fori
diametralmente opposti della testa. Questa operazione deve essere eseguita prima
della messa in funzione della macchina.
4.2 Fissaggio del dispositivo
Attenzione: Il dispositivo deve essere sempre fissato con almeno 2 viti. Utilizzare
viti M5 (per articoli FD ••95, FL ••95, FC ••95) oppure M4 (per articoli FR ••96, FM ••96,
FX ••96, FZ ••96, FK ••96). Le viti devono avere classe di resistenza 4.6 o superiore
e sotto testa piano. Le viti devono essere montate con frena filetti di media resistenza
e avere un numero di filetti in presa uguale o superiore al proprio diametro. Non è
ammesso il fissaggio del dispositivo con un numero di viti inferiore a 2. Per gli articoli
FR ••96 e FK ••96 si prescrive l'utilizzo di rondelle sottotesta per le viti di fissaggio del
corpo del dispositivo.
Rispettare i seguenti valori di coppia di serraggio minima e massima:
Articoli
FD ••95, FL ••95, FC ••95
FM ••96, FZ ••96
FR ••96, FX ••96, FK ••96
Il dispositivo deve essere sempre installato con il suo azionatore perfettamente in
asse con il sistema di trasmissione del moto di apertura della protezione. Eventuali
disallineamenti possono provocare usure anomale interne al dispositivo con probabile
perdita della funzione di sicurezza.
4.3 Fissaggio dell'azionatore e verifica del punto di intervento
Attenzione: Le modalità di fissaggio e collegamento sotto descritte sono
minimali. Come prescritto dalla norma EN ISO 14119 devono essere attentamente
valutate e applicate le misure aggiuntive contro la manomissione del dispositivo, in
funzione alle modalità di utilizzo.
Attenersi scrupolosamente alla seguente procedura per effettuare il collegamento
meccanico tra il dispositivo e la cerniera della protezione.
Attenzione: L'assieme composto dal dispositivo e dai mezzi di collegamento
meccanici tra il dispositivo e la parte mobile della cerniera, devono formare un assieme
inamovibile meccanicamente collegato, in grado di trasmettere gli sforzi previsti.
1) Fissare l'interruttore al telaio della macchina.
2) Collegare meccanicamente l'azionatore del dispositivo alla parte mobile della
cerniera, fissandolo in modo inamovibile.
3) Nel caso si utilizzi un dispositivo con azionatore forato:
- Bloccare temporaneamente il perno di azionamento sulla testa del dispositivo,
utilizzando il grano filettato fornito in dotazione (figura A). Coppia massima di
serraggio del grano pari a 0,8 Nm.
- Verificare il punto di intervento del dispositivo (figura B) e, se necessario, effettuare
una nuova regolazione allentando il grano, posizionando correttamente il riparo e
avvitando nuovamente il grano di fissaggio.
- Trovata la regolazione corretta, forare il perno della cerniera tramite uno dei i 2 fori
presenti nell'azionatore del dispositivo.
- Inserire la spina meccanica cilindrica fornita in dotazione nel foro realizzato
(figura C), in modo da collegare il perno di azionamento e l'interruttore.
A
B
Attenzione: Fissare sempre il perno di azionamento alla testa dell'interruttore
utilizzando la spina cilindrica in dotazione: l'utilizzo del solo grano filettato non
garantisce il funzionamento sicuro e può causare un mancato intervento del
dispositivo all'apertura del riparo.
Attenzione: Qualora il perno cavo sulla testa dell'interruttore venga forato più di
una volta per la regolazione del riparo e la spinatura del perno di azionamento non
risulti efficace, non tentare di riparare il collegamento, ma procedere alla sostituzione
dell'intero dispositivo e del perno di azionamento.
Attenzione: Verificare che il punto di intervento dell'interruttore sia impostato in
modo da non lasciare aperture di dimensioni tali da poter inserire gli arti superiori o
inferiori o altre parti del corpo, e raggiungere parti pericolose della macchina prima
1/18
info@pizzato.com
ZE FOG129A21-EU
+39.0424.470.930
Viti
Coppia di serraggio
M5
2 ÷ 3 Nm
M4
2 ÷ 3 Nm
M4
2 ÷ 2,5 Nm
C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour pizzato FD 95 Série

  • Page 1 Pizzato Elettrica Srl ZE FOG129A21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Quando il dispositivo è nella sua configurazione definitiva è obbligatorio sostituire due 1 INFORMAZIONI SUL PRESENTE DOCUMENTO delle viti di fissaggio della testa al corpo, con due viti anti effrazione one-way fornite in 1.1 Funzione...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    - La documentazione necessaria per una corretta installazione e manutenzione è EN ISO 13849-1, EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 14119, EN ISO 12100. disponibile online in diverse lingue nel sito web Pizzato Elettrica. - Nel caso l’installatore non sia in grado di comprendere pienamente la documentazio- 6.7 Limiti di utilizzo...
  • Page 3: Caratteristiche Elettriche

    “Condizioni Generali Posizione di montaggio: qualsiasi di Vendita” come dichiarato nel catalogo generale di Pizzato Elettrica. Il cliente/utente non è assolto dall’obbligo di esaminare le nostre informazioni e raccomandazioni e le normative tecniche pertinenti prima 8.3 Caratteristiche elettriche di usare i prodotti per i propri scopi.
  • Page 4: Information On This Document

    Pizzato Elettrica Srl ZE FOG129A21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Once the device is in its definitive configuration, you must replace two of the head 1 INFORMATION ON THIS DOCUMENT fixing screws on the body, with two one-way tamper-proof screws, provided with the 1.1 Function...
  • Page 5: Instructions For Proper Use

    - The documentation required for correct installation and maintenance is available 6.7 Limits of use online in various languages on the Pizzato Elettrica website. - Use the device following the instructions, complying with its operation limits and the - Should the installer be unable to fully understand the documents, the product must standards in force.
  • Page 6: General Data

    This does not in any way mean that the characteristics described may entail Mounting position: legal liabilities extending beyond the “General Terms of Sale”, as stated in the Pizzato Elettrica general catalogue. Customers/users are not absolved from the obligation to read and understand our information 8.3 Electrical data...
  • Page 7: À Propos Du Présent Document

    Pizzato Elettrica Srl ZE FOG129A21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Lorsque le dispositif est dans sa configuration finale, il est obligatoire de remplacer 1 À PROPOS DU PRÉSENT DOCUMENT deux des vis qui fixent la tête au corps, par deux vis anti-effraction à sens unique 1.1 Fonction...
  • Page 8: Fonctionnement

    - La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dispo- fonctions de protection des personnes nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica. Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également respecter - Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont destinés à...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    « Conditions Générales de Vente » comme indiquées dans le catalogue général de Fréquence maximale d'actionnement : 3600 cycles de fonctionnement/heure Pizzato Elettrica. Le client/utilisateur n’est pas dispensé de l’obligation d’examiner les informations, les Durée mécanique : 1 million de cycles de fonctionnement recommandations et les réglementations techniques pertinentes avant d’utiliser les produits à...
  • Page 10: Verwendete Symbole

    Pizzato Elettrica Srl ZE FOG129A21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Nach erfolgter Gerätekonfiguration müssen zwei der Kopfbefestigungsschrauben 1 INFORMATIONEN ZU VORLIEGENDEM DOKUMENT durch zwei mitgelieferte manipulationssichere OneWay Schrauben ersetzt werden. Die 1.1 Funktion...
  • Page 11 Zusätzliche Spezifikationen für Sicherheits-Anwendungen der Webseite von Pizzato Elettrica erhältlich. Personenschutzfunktion - Sollte der Installateur die Produktdokumentation nicht eindeutig verstehen, muss er Wenn alle vorgenannten Voraussetzungen erfüllt sind und die montierten Geräte die Montage unterbrechen und sich an den Kundendienst wenden (vgl. Abschnitt einen Personenschutz gewährleisten sollen, müssen die folgenden zusätzlichen...
  • Page 12: Allgemeine Daten

    Dies bedeutet jedoch nicht, dass aus den beschriebenen Eigenschaften eine gesetzliche Maximale Betätigungsfrequenz: 3600 Schaltspiele/Stunde haftung entstehen kann, die über die im hauptkatalog von Pizzato Elettrica angeführten „Allgemeinen Mech. Lebensdauer: 1 Million Schaltspiele Verkaufsbedingungen“ hinausgeht. Der Kunde/Benutzer ist verpflichtet, unsere Informationen und Empfehlungen sowie die entsprechenden technischen Bestimmungen vor der Verwendung der Produkte Max.
  • Page 13: Símbolos Utilizados

    Pizzato Elettrica Srl ZE FOG129A21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY FR ••96, FM ••96, FX ••96, FZ ••96, FK ••96). 1 INFORMACIÓN SOBRE ESTE DOCUMENTO Cuando haya configurado por completo el dispositivo, es obligatorio sustituir 1.1 Función...
  • Page 14 - La superficie de montaje del dispositivo debe ser siempre plana y estar limpia. - La documentación necesaria para una instalación y mantenimiento correctos está disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica. - En caso de que el instalador no comprenda completamente la documentación, no 6.6 Prescripciones adicionales para aplicaciones de seguridad con funciones...
  • Page 15: Datos Generales

    Frecuencia máxima de accionamiento: 3600 ciclos de operaciones/hora “Condiciones Generales de Venta” mencionadas en el catálogo general de Pizzato Elettrica. El cliente/ Durabilidad mecánica: 1 millón de ciclos de operaciones usuario está...
  • Page 16: Použité Symboly

    Pizzato Elettrica Srl ZE FOG129A21-EU web site: www.pizzato.com via Torino, 1 36063 MAROSTICA (VI) Phone: +39.0424.470.930 ITALY Jakmile je zařízení v konečné poloze, je třeba vyměnit dva upevňovací šrouby hlavy 1 INFORMACE O TOMTO DOKUMENTU na těle za dva jednosměrné šrouby odolné proti neoprávněné manipulaci, které jsou 1.1 Funkce...
  • Page 17: Technické Údaje

    - dokumentace potřebná pro správnou instalaci a údržbu je k dispozici v různých případě, že jsou brána v úvahu jednotlivě a nejsou vzájemně kombinována. jazycích na webových stránkách společnosti Pizzato Elettrica. - Výrobce je zbaven odpovědnosti v následujících případech: - Pokud instalační technik nedokáže plně porozumět dokumentaci, instalaci produk- 1) Použití...
  • Page 18: Elektrické Údaje

    částečné, veškerého původního materiálu nebo jeho části (včetně například textů, obrázků, grafiky), Jmenovité izolační napětí (U 500  V ac 600  V dc ať už v papírové nebo elektronické podobě, jsou bez písemného souhlasu společnosti Pizzato Elettrica 400  V ac 500  V dc Srl výslovně zakázány.

Table des Matières