Télécharger Imprimer la page

Jeanneau Sun Odyssey 35 2003 Mode D'emploi page 2

Publicité

SUN ODYSSEY 35 - INVENTAIRE - SPECIFICATIONS - INVENTARIO - INVENTAR
F
CONSTRUCTION
: Coque stratifiée en fibre de verre / polyester monolithique
COQUE
- structure stratifiée - châssis moteur renforcé polyester -
Pont en injection
COCKPIT / JUPE ARRIERE
Siège barreur, banc de cockpit et jupe lattés teck - Coffres de
rangement à bâbord et à tribord - Logement bouteille de gaz dans
coffre AR bâbord - Logement du bib dans coffre cockpit tribord -
Etui à manivelles - Barre à roue inox gainée Ø 0,90 m - 1 Compas
sur colonne de direction - Echelle de bain escamotable - Pompe de
cale manuelle près du barreur - Accès sur jupe arrière par siège
barreur - Nable d'accès pour barre franche de secours
GB
CONSTRUCTION
: Monolithic polyester fiberglass hull - Fiberglass hull structure -
HULL
Reinforced fiberglass engine bed -
injection process
COCKPIT / TRANSOM
Teak strip helm seat, cockpit bench seat and transom - Port and
starboard storage lockers - Gas bottle storage in aft port locker -
Liferaft storage in starboard cockpit locker - Winch handle holders -
Leathered steering wheel Ø 0,90 m - 1 Compass on steering column -
Swinging swim ladder - Manual bilge pump near helm - Transom
access via helm seat - Emergency tiller fitting
D
BAUEN
: GlasFasermaterial aufgelete Rumpf / monolithischen
RUMPF
Polyester Kunststoff - GFK schichtenförmige Struktur-Motor -
Farhrgestell polyesterverstärkt -
DECK
COCKPIT / HECKSPIEGEL
Steuerstand, Cockpitbank und Spiegel mit Teakbeplankung -
Staufächer an Back- und Steuerbord - Platz für Gasflasche in
Backbordstaufach am Heck - Platz für Rettungsfloss im
Cockpitstaufach an Steuerbord - Winschhalter - Steuerruder aus
Edelstahl, mit Leder gepolstert Ø 0,90 m - 1 Kompass auf
Steuersäule - Einklappbare Badeleiter - Handbilgenpumpe nahe
Steuerstand - Heckspiegel über Steuerstand erreichbar -
Notruderpinnenaufnahme
SP
CONSTRUCCIÓN
: Casco estratificado en fibra de vidrio / Poliester monolítico -
CASCO
Estructura estratificada - Chasis motor reforzado poliester -
: Cubierta en inyeccíon
CUBIERTA
BAÑERA / FALDÓN POPA
Asiento piloto, asiento bañera, faldón con tiras teca - Cofres para
estiba a babor y estribor - Alojamiento botella de gas en cofre popa
babor - Alojamiento de balsa salvavidas en cofre bañera estribor -
Estuche para manivelas - Rueda de timón Ø 0,90 m - 1 compás sobre
columna de dirección - Escalera de baño escamoteable - Bomba
achique manual cerca timonel - Acceso a faldón popa por asiento
piloto - Tapón acceso para caña de respeto
I
CONSTRUZIONE
: Scafo in fibra di vetro / polyester stratificado - Struttura
SCAFO
laminata - Telaio motore rinforzado poliestere -
iniezione
POZZETTO/ SPECCHIO DI POPPA
Rivestimento in teck del sedile del timoniere, dei sedili del
pozzetto e dello specchio di poppa - Gavoni a dritta e sinistra -
Vano sistemazione bombola gas nel gavone di poppa a sinistra -
Sistemazione zattera di salvataggio nel gavone del pozzetto a dritta
- Porta maniglie verricelli - Ruota del timone con rivestimento in
pelle Ø 0,90 m - 1 bussola su colonna timone - Scaletta bagno
pieghevole - Pompa di sentina manuale vicino al timone - Accesso
allo
specchio
di
poppa
dal
GOUVERNAIL
Gouvernail en polyester avec structure inox - Mèche pleine en inox
:
- Gouvernail à deux paliers auto-alignants
PONT
GREEMENT DORMANT
Mât classique posé sur le pont et bôme aluminium anodisés -
2 étages de barre de flèches poussantes - Haubanage monotoron
inox - Pataras avec patte d'oie - Enrouleur de génois sur pont
GREEMENT COURANT
1 Drisse de foc - 1 Balancine de bôme - 1 Drisse de grand 'voile -
2 Ecoutes de génois - 1 Ecoute de grand 'voile - 1 Bordure de grand
'voile - 2 Prises de ris automatiques - 1 Hale-bas de bôme -
1 Réglage chariot d'écoute de GV - 1 Bosse d'enrouleur de génois
RUDDER
Fiberglass rudder with stainless steel frame - Solid stainless steel
: Deck construction by
rudder shaft - Steering system with two self-aligning rudder bearings
DECK
STANDING RIGGING
Anodized aluminum deck-stepped classic mast and boom - 2 sets swept
spreaders - Stainless steel cable shrouds - Backstay with bridle -
Above-deck genoa furling
RUNNING RIGGING
1 Jib halyard - 1 Boom topping lift - 1 Mainsail halyard - 2 Genoa
sheets - 1 Mainsail sheet - 1 Mainsail outhaul - 2 Automatic mainsail
reefs - 1 Boom vang - 1 Adjustable mainsheet car - 1 Genoa furling
line
RUDER
Polyesterruder mit Edelstahlrahmen - Massiver Edelstahlruderschaft
- Ruderanlage mit zwei selbstjustierenden Lagern
: Injectiongespritztes deck
STEHENDES GUT
Herkömmlicher Mast auf dem Deck und Baum aus anodisiertem
Aluminium
Edelstahlabstagung - Preventer mit Hahnepot - Rollgenuaanlage an
Deck
LAUFENDES GUT
1 Fockfall - 1 Baumtoppnant - 1 Großsegelfall - 2 Genuaschoten -
1 Großsegelschot - 1 Großsegelausholer - 2 automatische
Großsegelreffvorrichtungen - 1 Baumaufholer - 1 Justierung für
Großsegelschotblock - 1 Rollgenuastopper
TIMÓN
Pala timón en poliester con estructura inox - Mecha maciza en inox -
Timón con 2 cojinetes autoalineables
JARCIA FIJA
Mástil clásico sobre cubierta y botavara de aluminio anodizado -
2 pisos de crucetas de empuje - Obenque monocable inox - Baquestay
con pata de oca - Enrollador de génova sobre cubierta
JARCIA DE LABOR
1 driza de foque - 1 amantillo de botavara - 1 driza de mayor -
2 escotas de génova - 1 escota de mayor - 1 pujamen de mayor -
2 tomas de rizo automáticas - Contra de botavara - 1 ajuste de carro
de escota de mayor - 1 boza de enrollador de génova
Sistemazione timone d'emergenza
PALA DEL TIMONE
: ponte in
PONTE
Pala del timone in laminato con struttura in acciaio inossidabile -
Asse del timone in acciaio inossidabile - Timoneria con due
cuscinetti autoallineanti
MANOVRE FISSE
Albero con piede in coperta e boma in alluminio anodizzato -
2 ordini di crocette acquartierate - Sartie in acciaio inossidabile -
Strallo di poppa con tendipaterazzo - Rollagenoa in coperta
MANOVRE CORRENTI
1 Drizza fiocco - 1 Amantiglio del boma - 1 Drizza randa - 2 Scotte genoa -
1 Scotta randa - 1 Tesabase randa - 2 Terzaroli randa automatici - 1 Vang -
sedile
del
timoniere
-
1 Carrello scotta regolabile - 1 Scotta avvolgigenoa
-
2
Sätze
Schubsalinge
-
Einkardeelige
VOILES
1 grand voile semi full batten avec 2 ris automatiques et lazy bag -
1 génois enrouleur
ACCASTILLAGE DE PONT
Ferrure d'étrave inox avec 2 réas - Guindeau mannuel vertical
chaîne Ø10 - Balcon avant en inox avec feux de navigation -
Balcon arrière en inox avec support bouée - 2 Etages de filières -
4 Taquets d'amarrage avec chaumards à l'avant - Chaumards au
maître - bau - Capot de puits à chaîne verrouillable - Bloqueurs sur
roof pour drisses et manoeuvres des voiles - 1 Winch sur roof pour
réglages, drisses et manoeuvres - 2 Winchs d'écoutes sur les hiloires
de cockpit - Renvois doubles 3 réas à plat-ponts - 2 Rails d'écoute
de génois avec avale-tout sur passavants - Rail d'écoute de
grand-voile sur roof - Cadène de bas-étai - Cadènes de
galhaubans,inters,bas-haubans AR - 2 Cadènes de pataras -
Emplanture de mât avec pouliage
SAILS
1 Semi-full batten mainsail with 2 automatic reefs and lazy bag -
1 Furling genoa
DECK HARDWARE
Stainless steel stem fitting with 2 rollers - Manual vertical windlass
Ø10 - Stainless steel bow pulpit with nav lights - Stainless steel stern
pulpit with buoy bracket - 2 Lifelines - 4 Cleats with forward chocks
- Midship chocks - Lockable chain locker cover - Jammers on roof for
halyards and control lines - 1 Roof winch for adjustments, halyards,
and control lines - 2 Sheet winches on cockpit coaming - 3-sheave
halyard organizers - 2 Genoa tracks on deck with fairleads - Mainsheet
traveler on roof - Babystay chainplate - Capshroud, intermediate, aft
lower shroud chainplates - 2 Backstay chainplates - Mast step with
blocks
SEGEL
1 Großsegel, Semi Full Batten, mit 2 automatischen
Reffvorrichtungen und Lazy Bag - 1 Rollgenua
DECKSAUSRÜSTUNG
Vorstevenbeschlag aus Edelstahl mit 2 Rollen - Manuelle
Vertikalankerwindekette Durchmesser 10 - Bugkorb aus Edelstahl
mit Navigationslichtern - Heckkorb aus Edelstahl mit Bojenhalter
- 2 Rettungsleinen - 4 Belegklampen mit Bugverholklampen -
Mittschiffsverholklampen - Verriegelbare Kettenkastenabdeckung -
Klemmen auf Kajüte für Fallen und Segelgut - 1 Winsch auf Kajüte
für Ausstraken, Falle und Gut - 2 Schotwinschen auf Cockpit-Sülls
- Fallblöcke mit 3 Rollen -
VELAS
1 mayor semi full batten con 2 rizos automáticos y lazy bag -
1 génova enrollable
HERRAJE DE CUBIERTA
Herraje de proa inox con 2 poleas - Molinete manual vertical cadena Ø10
- Balcón de proa inox con luces de navegación - Balcón de popa inox con
soporte salvavidas - 2 hileras de quitamiedos - 4 cornamusas de amarre con
guiacabos a proa - Guiacabos en manga máxima - Capó de pozo de cade-
na con cerrojo - Bloqueadores en tambucho para drizas y maniobra de las
velas - 1 winche de tambucho para ajuste drizas y maniobras - 2 winches
de escota sobre brazolas de bañera - Reenvíos dobles 3 roldanas planas -
2 carriles de escota de génova con tragatodo en pasillos - 1 carril de escota de
mayor en tambucho - Cadenote de estay bajo - Cadenotes de obenque altos,
inter. y bajos popa - 2 cadenotes de baquestay - Base de mástil con poleas
VELE
1 Randa semi-steccata con 2 terzaroli automatici e "lazy bag" -
1 Genoa avvolgibile
ATTREZZATURA DI COPERTA
Musone di prua in acciaio inossidabile con due passacatena -
Argano manuale verticale catena Ø10 - Pulpito di prua in acciaio
inossidabile con luci di navigazione - Pulpito di poppa in acciaio
inossidabile con supporto salvagente - 2 battagliole - 4 bitte con
passacavi - Passacavi a mezzanave - Gavone ancora con portello con
possibilità di chiusura con lucchetto - Stopper sulla tuga per le
drizze e cime di controllo - 1 verricello sulla tuga per regolazioni,
drizze e cime di controllo - 2 verricelli scotte lato pozzetto -
3 rinvii drizze - 2 rotaie scotta genoa in coperta con carrelli -
Carrello scotta randa sulla tuga - Landa stralletto baby - Lande
sartie alte, intermedie e basse - 2 lande strallo di poppa - Piede
...
...
...
...
...
Plan de pont
Deck Layout
Deckplan
Plano de cubierta
Plano di coperta

Publicité

loading