Danfoss PAH 25 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour PAH 25:

Publicité

Liens rapides

Contents
1.
Identification
2.
System design
3.
Pump installation
4.
Initial use
5.
Operation
6.
Maintenance
1. Identification
1. Bezeichnung
1. Identification
1. Identificatie
The pump must always be filled with water before operation (4. Initial use)
Die Pumpe muss vor dem Betrieb (4. Erste Inbetriebnahme) immer mit Wasser gefüllt werden.
La pompe doit toujours être remplie d'eau avant utilisation (4. Mise en service initiale).
De pomp moet voor gebruik altijd worden gevuld met water (4. Eerste inbedrijfstelling)
2. System design
The pump may be used in the following types of systems:
2.A Water hydraulic systems, water is circulating
2.B Open ended system, where the pump either is supplied by a tank or
a booster pump.
The system must be designed to prevent draining of the pump when
it is not running.
The inlet pressure of the pump must never exceed the outlet pres-
sure, which typically can occur in a boosted or open-loop system
supplied directly from the water mains when the bypass valve is
open. To avoid this, we recommend fitting a spring-loaded check
valve between the pump and the bypass valve. The operating pres-
sure of the check valve must be equal to or greater than the inlet
pressure.
2.1 Water hydraulic systems, water is circulating
(The numbers 1-4 refer to the drawing on the next page).
To eliminate the risk of cavitation, always observe the following guide-
lines in order to ensure a positive inlet pressure:
1)
Place the tank above the pump and pump inlet.
2)
Place the main filter in the return line, not in the inlet line.
3)
Dimension the inlet/pump suction line for minimum pressure drop
(large cross-section, minimum pipe length, minimum number of
bends and fittings, fittings with low pressure drop).
4)
Connect the pump drain line before the return filter
521B1144
INSTRUCTIONS
type PAH 25/32 for high inlet pressure
Inhalt
1.
Bezeichnung
2.
Systemaufbau
3.
Aufbau der Pumpeneinheit
4.
Erste Inbetriebnahme
5.
Betrieb
6.
Wartung
DKCFN.PI.011.E1.ML
Pump
Contenu
1. Identification
3. Montage de la pompe
2. Systemaufbau
Mögliche Systeme sind:
2A Wasserhydrauliksysteme mit Wasserumwälzung
2.B Offene Systeme ohne Rückführung mit Versorgung aus einem Tank
oder über eine Zubringerpumpe
Durch den Systemaufbau muss sichergestellt werden, dass sich die
Pumpe im Stillstand nicht entleert.
Der Druck am Pumpenauslass darf den Druck am Pumpenauslass
nicht übersteigen. Dies mag typischerweise in "boosted" oder offe-
nen Systemen auftreten, die mit Leitungswasser direkt versorgt
werden und in denen ein Bypassventil aktiviert wird. Um dies zu
vermeiden, empfehlen wir die Montage eines vorgespannten Rück-
schlagventils zwischen Pumpe und Bypassventil. Der Öffnungsdruck
des Rückschlagventils muß den Einlassdruck übersteigen oder die-
sem identisch sein.
2.1 Wasserhydrauliksysteme mit Wasserumwälzung
(Die Nummern 1- 4 beziehen sich auf die Zeichnung auf der nächsten
Seite). Um das Risiko der Kavitation zu verhindern, immer sicherstellen,
dass ein positiver Eingangsdruck vorhanden ist.Befolgen Sie folgende
Richtlinien:
1)
Den Tank über Pumpe und Pumpeneinlass anbringen.
2)
Das Hauptfilter möglichst in der Rücklaufleitung und nicht in der
Saugleitung einbauen.
3)
Die Pumpensaugleitung mit einen minimalen Druckverlust dimen-
sionieren (großer Durchströmungsbereich, minimale Rohrlänge, mi-
nimale Anzahl von Winkelverschraubungen und Verschraubungen
mit kleinem Druckverlust).
4)
Die Pumpenablaufleitung vor dem Filter anschließen.
Inhoud
1. Identificatie
08-2010

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danfoss PAH 25

  • Page 1: Table Des Matières

    INSTRUCTIONS Pump type PAH 25/32 for high inlet pressure Contents Inhalt Inhoud Contenu Identification Bezeichnung 1. Identificatie 1. Identification System design Systemaufbau 2. Systeemontwerp 2. Conception du système Pump installation Aufbau der Pumpeneinheit 3. Pompmontage 3. Montage de la pompe...
  • Page 2: Conception Du Système

    2. Conception du système 2. Systeemontwerp Il existe différents systèmes : Systeemvarianten: Systèmes hydrauliques, dans lesquels l’eau circule. Waterhydraulische systemen, water circuleert. Système ouvert, dans lequel la pompe est alimentée par un Open systeem, waarbij de pomp van water wordt voorzien réservoir ou une pompe de gavage.
  • Page 3 2.2 Open ended system pump, supplied from a watertank 2.2 Offene Systeme ohne Rückführung mit Versorgung aus Wassertank (The numbers 1- 4 refer to the drawing below) (Die Nummern 1- 4 beziehen sich auf die unten abgebildete Zeichnung) To eliminate the risk of cavitation, observe the following guidelines: Um das Risiko der Kavitation zu vermeiden, befolgen Sie folgende Richt-li- nien: Place the tank above the pump (the water level in the tank...
  • Page 4 2.3 Open ended system with direct water supply 2.3 Offene Systeme ohne Rückführung mit direkter Wasserversorgung The pump can be supplied within the pressure range Die Pumpe kann im Druckbereich von 0,9 bar abs. bis 25 bar versorgt wer- from 0,9 bar absolute to 25 bar. den.
  • Page 5 >5000 haben. - The pressure drop over the filter should be monitored. -Der Druckverlust über das Filter sollte überwacht werden. - Contact your Danfoss sales representative for additional filter infor- -Weitere Informationen zu der Filtrierung erhalten Sie bei Ihrer mation.
  • Page 6: Pompmontage

    Achten Sie auf die Einhaltung der empfohlenen Längentoleranzen der ausgewählten Kupplung, da eine Axialkraft auf die Pumpewelle vermieden werden muß. Pour tout autre type de montage, veuillez contacter le réseau de vente Danfoss. Respectez les tolérances appropriées afin d‘assurer un montage aisé et sans outils de l‘accouplement élastique.
  • Page 7 3.2 Direction of rotation / Drehrichtung / Sens de rotation / Draairichting The direction of rotation is indicated by an arrow at the pump inlet. Wird durch einen Pfeil seitlich der Einlassseite der Pumpe angezeigt. Il est indiqué par une flèche sur le côté aspiration de la pompe. Is met een pijl bij de inlaatpoort van de pomp aangegeven.
  • Page 8 T : Tank C : Purge C : Ontluchting D : Vidange D : Afvoer Clavette parallèle PAH 25/32 : 8 × 7 × 32 DIN 6885 Spie PAH 25/32: 8 x 7 x 32, DIN 6885 PAH 25/32 PAH 25/32 Thread/Gewinde/ G 3/8, 13 deep/ G 11⁄4, 20 deep/...
  • Page 9: Mise En Service Initiale

    Storage temperature: -40 °C (min.) to +70 °C (max.) La gertem pera tur: Min. -40 °C bis max. +70 °C. In case of lower operating temperatures, contact your Danfoss sales rep- Bei niedrigeren Betriebstemperaturen wenden Sie sich bitte an die Dan- resentative.
  • Page 10 Korrosion oder Frostschäden im Inneren der Pumpe zu verhindern. foss sales representative for more information on antifreeze solutions. Für weitere Einzelheiten über Frostschutzmittel wenden Sie sich bitte an die Danfoss-Vertriebsorganisation. The recommended procedures are described below for the various system types.
  • Page 11 éviter le gel ou la corrosion à l’intérieur de la col, om interne roestvorming en vorstschade te voorkomen. Voor meer pompe. Pour plus d’informations, contactez le réseau de vente Danfoss. informatie over antivriesmiddelen kunt u contact opnemen met de Dan- foss-verkooporganisatie.
  • Page 12: Entretien

    Die Pumpe muss alle 8000 Betriebsstunden gründlich überprüft werden. 6.2 Reparatur 6.2 Repairs Bei Funktionsstörungen setzen Sie sich bitte mit Ihrer Danfoss-Vertriebs- Contact your Danfoss sales representative in case of pump malfunctions. organisation in Verbindung. 6. Onderhoud 6. Entretien 6.1 Periodiek Service 6.1 Maintenance périodique...

Ce manuel est également adapté pour:

Pah 32

Table des Matières