Contents
1.
Identifi cation
2.
System design
3.
Building up the pump unit
4.
Initial start up
5.
Operation
6.
Service
Inhalt
1.
Bezeichnung
2.
Systemaufbau
3.
Aufbau der Pumpeneinheit
4.
Erste Inbetriebnahme
5.
Betrieb
6.
Wartung
1. Identifi cation
1. Bezeichnung
2. System design
2.1 Open-ended systems with water supply from a tank.
2.2 Open-ended systems with direct water supply.
2.3 Problems with reversing pumps
The design of the system must ensure that self-emptying of the pump
during standstill is avoided.
The inlet pressure of the pump must never exceed the outlet pressure.
This may typically occur in boosted or open-ended systems with direct
water supply.
In order to avoid this, it is recommended to install a prestressed check
valve or a pressure switch in the pump inlet.
The opening pressure of the check valve must be bigger or equal to the
inlet pressure.
2. Systemaufbau
2.1 Off ene Systeme ohne Rückführung mit Versorgung aus einem Tank.
2.2 Off ene Systeme ohne Rückführung, mit direkter Wasserversorgung.
2.3 Umkehrpumpen
Der Systemaufbau muß sichern, daß sich die Pumpe im Stillstand nicht
entleert.
Der Druck am Pumpeneinlaß darf den Druck am Pumpenauslaß nicht
übersteigen. Dies mag typisch in "boosted" oder off enen Systemen mit
direkter Wasserversorgung auftreten.
Um dies zu vermeiden, empfehlen wir die Montage eines vorgespann-
ten Rückschlagventils oder eines Druckschalters in der Pumpeneinlass-
Seite. Der Öff nungsdruck des Rückschlagventils muß den Einlaßdruck
übersteigen oder diesem gleich sein.
Nessie® is a trademark of Danfoss A/S
INSTRUCTIONS
Water Pump
type APP 5.1/5.6/7.2/8.2/10.2
Contenu
1.
Identifi cation
2.
Conception du système
3.
Montage de la pompe
4.
Mise en route initiale
5.
Fonctionnement
6.
Service
Contenidos
1.
Identifi cación
2.
Diseño del sistema
3.
Montaje de la unidad de bombeo
4.
Arranque de la bomba
5.
Operación
6.
Servicio Técnico
1. Identifi cation
1. Identifi cación
2. Conception du système
2.1 Systèmes ouverts avec réservoir d'eau
2.2 Systèmes ouverts avec alimentation directe
2.3 Pompes réversibles
La conception du système doit garantir que la pompe ne puisse se vider
lorsque l'installation est à l'arrêt
La pression à l'entrée de la pompe ne peut jamais excéder la pression
à la sortie. Ceci peut survenir lorsque la pompe est alimentée par une
pompe de gavage ou dans des systèmes ouverts avec alimentation
directe.
Afi n d'éviter tout problème, il est recommandé d'installer un clapet
anti-retour pré-taré en sortie de pompe ou un pressostat à l'entrée de la
pompe.
La pression d'ouverture du clapet anti-retour doit être supérieure ou
égale à la pression mesurée à l'entrée de la pompe.
2. Diseño del sistema
Los sistemas pueden ser de dos tipos:
2.1. Sistema abierto a presión atmosférica con suministro de agua de un
tanque.
2.2. Sistema abierto a presión atmosférica con suministro directo de
agua.
2.3. Problemas con bombas reversibles
El diseño del sistema debe asegurar que la bomba de agua no se vacíe
cuando esté parada.
La presión de la entrada de agua a la bomba nunca debe de ser superior
a la presión de salida. Esto puede ocurrir normalmente en sistemas con
una bomba booster o en sistemas abiertos a presión atmosférica con
un suministro directo de agua. Para evitar esto, se recomienda instalar
una válvula antiretorno pretensionada o una válvula de seguridad
entre la bomba y la válvula bypass. La presión de apertura de la válvula
antiretorno debe ser mayor o igual a la presión de entrada del agua.
521B0604 DKCFN.PI.010.D2.ML 06-2004