Télécharger Imprimer la page

Comandos E Ligações; Gode Råd Om Sikker Brug; Oversigt Over Betjeningselementer Og Tilslutninger - IMG STAGELINE CD-302DJ Mode D'emploi

Publicité

É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
Conteúdo
1
Recomendações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2

Comandos e Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3
Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 Reprodução de um CD . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Visionamento do Tempo Gasto . . . . . . . . . . 23
5.3 Pequeno controlo de um título . . . . . . . . . . . 23
5.4 Avanço e retrocesso rápido . . . . . . . . . . . . . 23
5.9 Acertar o ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
dois mecanismos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
modo Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6
Escolha da sua Propria Sequencia . . . . . 25
6.2 Conferir a programação . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.4 Cancelar a Programação . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Arranque com potenciómetro . . . . . . . . . . 25
8
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
Recomendações
Esta unidade está conforme as Directivas EC,
89/366/CEE, para compatibilidade electromagnetica,
e 73/23/CEE para equipamentos de baixa voltagem.
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
Indholdsfortegnelse
1

Gode råd om sikker brug . . . . . . . . . . . . . 21

2
Oversigt over betjeningselementer og
tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Installationsmuligheder . . . . . . . . . . . . . . . 22
4
Tilslutning af apparatet . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1 CD afspilning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.2 Visning af spilletid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3 Kort aflytning af en titel . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.4 Hurtigt frem- og tilbageløb . . . . . . . . . . . . . . 23
5.5 Søgning efter et bestemt sted . . . . . . . . . . . 23
5.6 Start på et markeret sted . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.7 Gentagelse af bestemte passager . . . . . . . . 24
5.8 Ændring af hastighed og tonehøjde . . . . . . . 24
5.9 Tilpasning af rytmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.10 Vedvarende afspilning ved skift mellem
begge løbeværker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.11 Automatisk start af det andet løbeværk i
pausestilling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.12 Afspilning af et enkelt nummer . . . . . . . . . . . 24
6
rækkefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6.1 Programmering af titelrækkefølge . . . . . . . . 25
6.2 Kontrol af programmering . . . . . . . . . . . . . . 25
6.3 Afspilning af den programmerede titelræk-
kefølge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Faderstart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
evitar um choque mortal, nao abra a caixa. Entre-
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade fìr aberta, a
garantia expira.
Página
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes itens:
Quando a gaveta do leitor de CD estiver aberta,
não olhe para dentro. Os raios laser podem dani-
fiear os olhos.
A unidade está preparada para funcionamento so-
mente em interiores
Utilize o leitor de CD, apenas em ambientes com
temperaturas entre os 5° e 35°C.
Proteja o leitor de vibrações, humidade, pó e luz
do sol directa.
Não o coloque em funcionamento, junto de fontes
de ruído, como transformadores ou motores.
Não o ponha em funcionamento e retire imediata-
mente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente.
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar.
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser re-
parada por pessoal habilitado
Um cabo avariado só deve ser reparado pelo fa-
bricante ou pessoal devidamente qualificado.
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia
Se a unidade for usada para fins diferentes da-
queles a que se destina, se for manuseada incor-
rectamente ou reparada por pessoal não qualifi-
cado, não assumiremos qualquer responsabilida-
de pelos possíveis danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para re-
mover o pó e nunca água ou produtos químicos
1
Gode råd om sikker brug
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne for elek-
tromagnetisk forenelighed 89/336/EØF og for lav-
spændingsapparater 73/23/EØF.
Side
VIGTIGT!
Der er stærkstrøm i apparatet, derfor må service-
ring kun udføres af autoriseret personale. Ved et-
hvert indgreb fra andre end MONACOR DAN-
MARK A/S bortfalder garantien. Udsæt ikke
apparatet for fugtighed og høje temperaturer.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages.
Undgå at se direkte ind på laserhovedet, når CD-
skuffen er åben. Laserstråler kan give øjenskader.
Apparatet er kun egnet til indendørs brug.
Anvend kun apparatet ved temperaturer mellem
5°C og 35°C.
Beskyt apparatet mod vibrationer, fugtighed, støv
og direkte sollys.
Anvend ikke apparatet i nærheden af brumkilder
som f.eks. transformatorer eller motorer.
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket ud
af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet,
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse.
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repare-
res af autoriseret personel.
En beskadiget netledning bør kun repareres hos
MONACOR DANMARK A/S eller et autoriseret
værksted.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
Hvis apparatet anvendes til andre formål, end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
Anvend kun en tør støveklud til rengøring, under
ingen omstændigheder kemikalier eller vand.
2
Comandos e Ligações
2.1 Painel da Frente da Unidade Central (Fig. 1)
1 Painel do mecanismo de leitura 1
2 Painel do mecanismo de leitura 2
3 Mostrador
4 Teclas para seleccionar títulos individuais.
De cada vez que se prime na tecla
avança para o título seguinte. Carregando na
tecla
, o CD volta ao principio do título que
estiver a ser reproduzido. Para seleccionar o tí-
tulo anterior deve premir duas vezes esta tecla.
Carregando diversas vezes, o CD vai recuando
para os títulos anteriores.
5 Teclas de programa para organizar uma sequên-
cia desejada (ver capitulo 6)
Com um CD em reprodução ou em pausa, com
esta tecla podemos ver o número de títulos e o
tempo total de leitura do CD. Alguns segundos
depois, o mostrador apresenta a informação an-
terior.
Se a tecla PROGRAM, fìr premida por mais de 2
segundos, o mecanismo de leitura para. O sím-
bolo
(reprodução) ou
(pausa) expira.
6 Botão PITCH para activar a velocidade ajustada
com o cursor (16). Para a velocidade normal, não
se deve carregar no botão.
7 LED do PITCH para indicar que o botão PITCH
(6) está premido e que a velocidade deve ser
ajustada com o cursor (16).
8 Tecla para comutar entre reprodução continua ou
individual de títulos. Se carregar no botão apa-
rece "PLAY 1" no mostrador. No fim da repro-
dução do título o leitor fica em PAUSA. Carre-
gando na tecla PLAY
, o título pode ser
repetido, ou outro título seleccionado com os bo-
toes SKIP (4).
A leitura do título individual desliga-se, carre-
gando novamente na tecla CONT./SINGLE (8).
9 Botão SCAN, para avanços ou recuos rápidos,
de acordo com a direcção em que for rodado.
2
Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
2.1 Styreenhed på forsiden (Fig. 1)
1 Kontrolpanel for løbeværk 1
2 Kontrolpanel for løbeværk 2
3 Display
4 SKIP-knap til valg af enkeltnumre.
Med hvert tryk på knappen
næste nummer.
Ved tryk på knappen
går afspilleren tilbage til
begyndelsen af det netop afspillede nummer. For
at vælge det foran dette liggende nummer, skal
knappen
nedtrykkes to gange. Ved yderli-
gere nedtrykning af
knappen springes hver
gang et nummer tilbage.
5 Programmeringsknap til sammensætning af en
foretrukket titelrækkefølge (se afs. 6 "Sammen-
sætning af en ønsket titelrækkefølge").
Ved nedtrykning af denne knap under afspilning
eller pause i en CD vises kortvarigt titelantallet og
den samlede spilletid på displayet. Efter nogle
sekunder ses på displayet atter den forudgående
visning.
Holdes PROGRAM-knappen nede længere end
2 sekunder, stopper løbeværket. Symbolerne
(gengivelse) og
(pause) forsvinder.
6 PITCH-knap til påvirkning af den med knap (16)
indstillede afspilningshastighed. Ved brug af
standardhastighed skal knappen ikke ned-
trykkes.
7 PITCH-lysdioden lyser, når PITCH-knappen (6)
nedtrykkes, og hastigheden er indstillet med
knap (16).
8 Knap til omskiftning mellem kontinuerlig afspil-
ning og gengivelse af enkeltnumre. Når knappen
nedtrykkes, viser displayet "PLAY 1" og efter at
det øjeblikkelige nummer er færdigafspillet,
skifter apparatet til pause. Ved nedtrykning af
knappen PLAY
(11) kan titlen genafspilles,
eller der kan med SKIP-knappen (4) vælges et
andet nummer, og startes med knappen
P
o CD,
DK
springes videre til
.
21

Publicité

loading