Page 1
Housing with thermal module for installations in harsh environments English - Instructions manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungslanleitung...
Page 3
Housing with thermal module for installations in harsh environments English - Instructions manual...
Contents ENGLISH 1 About this manual ......................5 1.1 Typographical conventions ..........................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........5 3 Safety rules........................5 4 Identification ........................6 4.1 Product description and type designation..................... 6 4.2 Product markings ..............................6 5 Preparing the product for use ..................
1 About this manual 3 Safety rules Before installing and using this unit, please read this The manufacturer declines all responsibility manual carefully. Be sure to keep it handy for later for any damage caused by an improper use reference. of the appliances mentioned in this manual.
4 Identification • This device was designed to be permanently installed on a building or on a suitable structure. 4.1 Product description and type • When installing the device, comply with all the national standards. designation • The electrical system to which the unit is connected must be equipped with a bipolar circuit The thermal camera provides vision also in complete breaker.
5 Preparing the product for 6 Assembling and installing Only specialised personnel should be allowed to assemble and install the device. Any change that is not expressly approved 6.1 Installation by the manufacturer will invalidate the guarantee. 6.1.1 How to open the housing 5.1 Unpacking and contents To open the housing, unscrew the bolts on the rear flange, using the allen wrench supplied.
6.1.2 Connection of the boards 6.1.2.1 Connection of the 24Vac power supply line Locate the position of the power supply terminal on the board. Before the installation, make sure the specifications of the power supply system match the ones required by the device. Make sure the power supply system and the connection cables are properly sized.
6.1.3 Video cable connection 6.1.4 Serial line terminations The board has two DIP switches used to configure the The installation is type CDS (Cable serial line terminations (120 Ohm) (Fig. 4, page 8). Distribution System), do not connect it to Every peripheral that is situated at the end of a line SELV circuits.
6.1.5.2 Mounting with pan & tilt 7 Configuration The fixing base of the housing must be positioned 7.1 Serial control laterally. For a full control of the product it is necessary to install the FLIR Camera Controller GUI software and use a USB/RS-422 converter with galvanic insulation (e.s.
7.3 Installation of drivers and This will open the Status window. control software Install the drivers supplied with the USB/RS-422 converter. Download the latest version of the FLIR Camera Controller GUI software from the following internet address: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/ software/tau/. Install the software by following the instructions provided in the download page.
7.4.2 Video signal format Select the Serial option (RS-232) and, in the next window, choose the right COM Port. By default, the FLIR module generates a video signal in NTSC format. To generate a video signal in PAL format, click on the Video key and select the Video Standard/PAL radio button.
7.4.3 Default values 8 Maintaining and cleaning If it is necessary to restore the camera's default 8.1 Maintaining configuration (factory settings), click on the Setup key and then press Factory Defaults and Save 8.1.1 Replacement of the germanium Settings… glass Unscrew the fixing screws of the front flange using the supplied Allen wrench.
8.2 Cleaning 10 Technical data 8.2.1 Cleaning IR glass 10.1 General Surface dirt should be rinsed away with water and Constructed from electropolished stainless steel then the window cleaned with a neutral soap diluted (Austenitic alloy stainless steel, corrosion and heat with water, or specific products for spectacle lens resistant according to the following standards): cleaning.
Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.) Email: uksales@videotec.com France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Unit C 24 Floor - Gold King Industrial Building Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 35-41, Tai Lin Pai Road - Kwai Chung, NT, Hong Kong Email: info@videotec-france.com...
Page 19
Custodia con modulo termico per installazioni in ambienti aggressivi Italiano - Manuale di istruzioni...
Page 21
Sommario ITALIANO 1 Informazioni sul presente manuale ................5 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........5 3 Norme di sicurezza ......................5 4 Identificazione ....................... 6 4.1 Descrizione e designazione del prodotto ....................... 6 4.2 Marcatura del prodotto ............................
1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti da un Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere uso improprio delle apparecchiature attentamente questo manuale. Conservare questo menzionate in questo manuale. Si manuale a portata di mano come riferimento futuro.
4 Identificazione • Questo dispositivo è stato progettato per essere installato in maniera permanente su un edificio o su una struttura adeguata. 4.1 Descrizione e designazione • Si devono rispettare le normative nazionali per del prodotto l'installazione del dispositivo. • L’impianto elettrico al quale è collegata l’unità La telecamera termica offre una soluzione per la deve essere dotato di un interruttore di protezione visione anche nel buio più...
5 Preparazione del 6 Assemblaggio e prodotto per l'utilizzo installazione Qualsiasi cambiamento non espressamente L'assemblaggio e l'installazione vanno approvato dal costruttore fa decadere la eseguiti solo da personale specializzato. garanzia. 6.1 Installazione 5.1 Disimballaggio e contenuto 6.1.1 Apertura della custodia 5.1.1 Disimballaggio Per aprire la custodia svitare le viti poste sulla Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo...
6.1.2 Collegamento delle schede 6.1.2.1 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac Localizzare sulla scheda la posizione del morsetto di alimentazione. Prima dell'installazione accertarsi che le specifiche dell'impianto di alimentazione corrispondano a quelle richieste dal dispositivo. Accertarsi che l'impianto di alimentazione e i cavi di collegamento siano adeguatamente dimensionati.
6.1.3 Collegamento del cavo video 6.1.4 Terminazione delle linee seriali Sulla scheda sono presenti due dip-switch usati per L'impianto è di tipo CDS (Cable Distribution configurare la terminazione (120 Ohm) della linea System), non collegare a circuiti SELV. seriale (Fig. 4, pagina 8). Collegare alla scheda il cavo video (tipo RG-59) Ogni periferica che si trovi a fine linea deve essere provvisto di connettore BNC.
6.1.5.2 Fissaggio con brandeggio 7 Configurazione La base di fissaggio della custodia deve essere 7.1 Controllo via seriale posizionata lateralmente. Per il completo controllo del prodotto è necessario installare il SW FLIR Camera Controller GUI ed utilizzare un convertitore USB/RS-422 con isolamento galvanico (es.
7.3 Installazione del driver e del Si aprirà la finestra Status. software di controllo Installare i driver a corredo del convertitore USB/ RS-422. Eseguire il download dell’ultima versione del SW FLIR Camera Controller GUI dal seguente indirizzo web: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/software/ tau/. Installare il SW seguendo le istruzioni presenti nella pagina di download.
7.4.2 Formato del segnale video Selezionare l’opzione Serial (RS-232) e nella finestra successiva, la COM Port corretta. Il modulo FLIR fornisce di default un segnale video in formato NTSC. Per ottenere il segnale video in formato PAL, fare click sul tasto Video e selezionare il radio-button Video Standard/PAL.
7.4.3 Valori di default 8 Manutenzione e pulizia Se è necessario ripristinare la configurazione di 8.1 Manutenzione default della camera (impostazioni di fabbrica), fare click sul tasto Setup e successivamente premere in 8.1.1 Sostituzione del vetro al germanio sequenza i tasti Factory Defaults e Save Settings..Svitare le viti di fissaggio della flangia frontale utilizzando la chiave esagonale in dotazione.
8.2 Pulizia 10 Dati tecnici 8.2.1 Pulizia del vetro IR 10.1 Generale Si consigliano saponi neutri diluiti con acqua o Costruita in acciaio Inox brillantato (Acciaio legato prodotti specifici per la pulizia delle lenti degli austenitico inossidabile resistente alla corrosione e occhiali con l’utilizzo di un panno morbido.
10.4 Ottico 10.5 Comunicazioni Vetro al Germanio: RS422 Full Duplex per il controllo completo della telecamera - Spessore 1.5mm, Ø 35mm 10.6 Ambiente - Spessore 2mm, Ø 55mm - Trattatamento esterno antigraffio: Hard Carbon Interno / Esterno Coating (DLC) Temperatura di esercizio con riscaldamento: -40°C / - Trattatamento interno antiriflesso +60°C - Range spettrale: da 7.5μm fino a 14μm...
Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.) Email: uksales@videotec.com France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Unit C 24 Floor - Gold King Industrial Building Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 35-41, Tai Lin Pai Road - Kwai Chung, NT, Hong Kong Email: info@videotec-france.com...
Page 35
Caisson avec module thermique pour les installations dans des milieux agressifs Français - Manuel d’instructions...
Page 37
Sommaire FRANÇAIS 1 À propos de ce mode d’emploi ..................5 1.1 Conventions typographiques ..........................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 5 3 Normes de securité ......................5 4 Identification ........................6 4.1 Description et désignation du produit ......................
1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi Le producteur décline toute responsabilité pour les dommages éventuels dus à une Avant d’installer et d’utiliser cet appareil, veuillez utilisation non appropriée des appareils lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le à mentionnés dans ce manuel.
4 Identification • Cette appareil est conçu pour une installation permanente sur un bâtiment ou une structure adéquate. 4.1 Description et désignation du • Il faut respecter les législations nationales pour produit l'installation du dispositif. • L'installation électrique à laquelle l'unité est La caméra thermique offre une solution pour la branchée doit être équipée d'un interrupteur de vision, même dans le noir le plus total, le brouillard, la...
5 Préparation du produit en 6 Assemblage et vue de l’utilisation installation Toute modification non approuvée L’assemblage et l’installation doivent expressément par le fabricant entraînera exclusivement être effectués par un l’annulation de la garantie. personnel spécialisé. 5.1 Déballage et contenu 6.1 Installation 5.1.1 Déballage 6.1.1 Ouverture du caisson...
6.1.2 Connexion des cartes 6.1.2.1 Raccordement de la ligne d'alimentation en 24Vac Localiser sur la carte la position de la borne d'alimentation. Avant de l'installer, s'assurer que les spécifiques de l'installation d'alimentation correspondent à celles requises par le dispositif. S'assurer que l'installation d'alimentation et les câbles de raccordement sont adéquatement dimensionnés.
6.1.3 Connexion du câble vidéo 6.1.4 Terminaison des lignes sérielles Sur la carte, il y a deux commutateurs dip, utilisés L'installation est du type CDS (Cable pour configurer la terminaison (120 Ohm) de la ligne Distribution System), ne pas la connecter à série (Fig.
6.1.5.2 Fixation avec tourelle 7 Configuration La base de fixage du caisson doit être positionnée 7.1 Contrôle via série latéralement. Pour un contrôle complet du produit, il est nécessaire d'installer le SW FLIR Camera Controller GUI et d'utiliser un convertisseur USB/RS-422 avec isolement galvanique (ex.
7.3 Installation du pilote et du La fenêtre Status s'ouvrira. logiciel de contrôle Installer les pilotes connexes du convertisseur USB/ RS-422. Effectuer le téléchargement de la dernière version du SW FLIR Camera Controller GUI depuis l'adresse internet : http://www.flir.com/cvs/cores/resources/ software/tau/. Installer le SW en suivant les instructions présentes dans la page de téléchargement.
7.4.2 Format du signal vidéo Sélectionner l’option Série (RS-232) et, dans la fenêtre suivante, le Port COM correct. Le module FLIR fournit par défaut un signal vidéo au format NTSC. Pour obtenir le signal vidéo au format PAL, cliquer sur la touche Video et sélectionner le radio-button Video Standard/PAL.
7.4.3 Valeurs par défaut 8 Entretien et nettoyage S'il est nécessaire de restaurer la configuration par 8.1 Entretien défaut de la caméra (configurations d'usine), cliquer sur la touche Setup et successivement appuyer en 8.1.1 Remplacement de la vitre au séquence sur les touches Factory Defaults et Save germanium Settings...
8.2 Nettoyage 10 Données techniques 8.2.1 Nettoyage de la vitre IR 10.1 Généralités Nous conseillons l’emploi, avec un chiffon souple, Réalisé en acier inox électropoli (alliage austénitique de savons neutres dilués avec de l’eau ou bien de inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): produits spécifiques pour le nettoyage des vitres de lunettes.
10.4 Optique 10.5 Communications Fenêtre avec vitre au Germanium: RS422 Full Duplex pour le contrôle complet de la caméra - Epaisseur 1.5mm, Ø 35mm 10.6 Environnement - Epaisseur 2mm, Ø 55mm - Traitement externe anti-rayures: Hard Carbon Intérieur / Extérieur Coating (DLC) Température de fonctionnement avec chauffage: - Traitement intérieur anti-reftets...
Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.) Email: uksales@videotec.com France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Unit C 24 Floor - Gold King Industrial Building Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 35-41, Tai Lin Pai Road - Kwai Chung, NT, Hong Kong Email: info@videotec-france.com...
Page 51
Gehäuse mit Thermomodul für Installationen in Räumen mit aggressiver Atmosphäre Deutsch - Bedienungslanleitung...
Page 53
Inhaltsverzeichnis DEUTSCH 1 Allgemeines ........................5 1.1 Schreibweisen ................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 5 3 Sicherheitsnormen ......................5 4 Identifizierung ....................... 6 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ................... 6 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................6 5 Vorbereitung des Produktes auf den Gebrauch............
1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Lesen Sie bitte vor dem Installieren und dem Der Hersteller lehnt jede Haftung für Verwenden dieses Gerätes die Bedienungsanleitung eventuelle Schäden ab, die aufgrund sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren unsachgemäßer Anwendung der in diesem Nachschlagen auf.
4 Identifizierung • Die Einrichtung ist für den dauerhaften Einbau in ein Gebäude oder eine andere geeignete Struktur konzipiert. 4.1 Beschreibung und • Die nationalen Vorschriften für die Installation der Bezeichnung des Produktes Einrichtung sind einzuhalten. • Die elektrische Anlage, an die die Einheit Die thermische Videokamera ermöglicht die Sicht angeschlossen ist, muss mit einem bipolaren auch bei vollständiger Dunkelheit, Nebel, Regen,...
5 Vorbereitung des 6 Zusammenbau und Produktes auf den Installation Gebrauch Zusammenbau und Installation sind Fachleuten vorbehalten. Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigte Veränderung führt zum Verfall 6.1 Installation der Gewährleistungsrechte. 6.1.1 Öffnung des Schutzgehause 5.1 Entfernen der Verpackung Um das Gehäuse zu öffnen, die Schrauben an der und Inhalt hinteren Flansche ausdrehen, indem man den mitgelieferten Sechskantschlüssel verwendet.
6.1.2 Anschluss der Platinen 6.1.2.1 Anschluss der Versorgungslinie 24 V AC Die Positionskarte der Versorgungsklemme lokalisieren. Vor der Installation sicherstellen, dass die Eigenschaften der Versorgungsanlage denen entsprechen, die vom Gerät vorausgesetzt werden. Sicherstellen, dass die Versorgungsanlage und die Anschlusskabel entsprechend dimensioniert sind.
6.1.3 Anschluss des Videokabels 6.1.4 Abschließens serieller Leitungen Auf der Platine befinden sich zwei Dip-Switches für Die Anlage gehört zum Typ CDS (Cable die Konfiguration der Terminierung (120 Ohm) der Distribution System), nicht an Kreisläufe seriellen Linie (Abb. 4, Seite 8). SELV anschließen.
6.1.5.2 Befestigung mit Schwenk-Neige-Kopf 7 Konfiguration Die Basis für die Befestigung des Gehäuses ist seitlich 7.1 Steuerung seriell anzubringen. Für die vollständige Kontrolle des Produkts müssen die SW FLIR Camera Controller GUI installiert und ein USB/RS-422-Wandler mit galvanischer Isolierung (z. B. ICP CON I-7561 oder gleichwertig) verwendet werden.
7.3 Installation der Driver und Es öffnet sich das Fenster Status. der Steuersoftware Die Driver des USB/RS-422-Wandlers installieren. Die neueste Version der SW FLIR Camera Controller GUI von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/software/ tau/. Die SW unter Befolgung der Anweisungen auf der Downloadseite installieren.
7.4.2 Format des Videosignals Die Option Serial (RS-232) und im folgenden Fenster den korrekten COM Port auswählen. Das Modul FLIR liefert defaultmäßig ein Videosignal im Format NTSC. Um das Videosignal im Format PAL zu erhalten, auf die Taste Video klicken und den Radiobutton Video Standard/PAL auswählen.
7.4.3 Standardwerte 8 Wartung und Reinigung Ist es erforderlich, die Default-Konfiguration 8.1 Wartung (Werkseinstellungen) der Kamera wiederherzustellen, die Taste Setup anklicken und anschließend 8.1.1 Einbau des Germanium- nacheinander die Tasten Factory Defaults und Save Austauschglases Settings drücken. Die Befestigungsschrauben des stirnseitigen Flansches mithilfe des Sechskantschlüssels aufschrauben, der im Lieferumfang enthalten ist.
8.2 Reinigung 10 Technische Daten 8.2.1 Reinigung der IR-Scheibe 10.1 Allgemeines Es werden empfohlen verwässerte neutrale Seifen Aus elektro-poliertem rostfreiem Stahl hergestelltes oder spezifische Produkte zur Reinigung der Gehäuse (Legierter Austenitstahl, der rostfrei, Brillenlinsen zusammen mit einem weichen Tuch. korrosions- und hitzebeständig ist): Bei der Reinigung des Fensters mit dem UNI 6900-71: X 2 Cr Ni Mo 17 12 IR-Filter ist darauf zu achten, dass die mit...
Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.) Email: uksales@videotec.com France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Unit C 24 Floor - Gold King Industrial Building Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 35-41, Tai Lin Pai Road - Kwai Chung, NT, Hong Kong Email: info@videotec-france.com...
Page 68
Tel. +44 0113 815 0031 (Orders/Shipping dept.) Email: uksales@videotec.com France Videotec France S.à.r.l. Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Voie du Futur, Zac des Portes - 27100 - Val-de-Reuil, France Unit C 24 Floor - Gold King Industrial Building Tel. +33 2 32094900 - Fax +33 2 32094901 35-41, Tai Lin Pai Road - Kwai Chung, NT, Hong Kong Email: info@videotec-france.com...