Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

F417/415CZ
10-01-2003
15:45
Pagina 1
FRIGGITRICE ELETTRICA
ELECTRIC DEEP FRYER
FRITEUSE ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE FRITEUSE
ELEKTRISCHE FRITEUSE
FREIDORA ELECTRICA
FRITADEIRA ELECTRICA
H§EKTPIKH ºPITEZA
ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä Ä Ä ü ü î î ê ê à à í í û û ê ê ç ç à à ñ ñ Ä Ä
ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ
ELEKTRICKÁ FRITÉZA
FRYTKOWNICA ELEKTRYCZNA
ELEKTRISK FRITUREGRYDE
ELEKTRISK FRITYRGRYTE
ELEKTRISK FRITÖS
SÄHKÖRASVAKEITIN
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
Instrucciones para el uso
Instruções
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
à à Ì Ì Ò Ò Ú Ú   Û Û Í Í ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë Ô Ô Ó Ó ˝ ˝ Í Í Ò Ò Ô Ô Î Î Û Û ‡ ‡ Ú Ú ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë
Használati utasítás
Návod k pouÏití
I n s t r u k c j a o b s ∏ u g i
Brugsanvisninger
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeLonghi F415CZ

  • Page 1 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 1 FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC DEEP FRYER FRITEUSE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE FRITEUSE ELEKTRISCHE FRITEUSE FREIDORA ELECTRICA FRITADEIRA ELECTRICA H§EKTPIKH ºPITEZA ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä Ä Ä ü ü î î ê ê à à í í û û ê ê ç ç à à ñ ñ Ä Ä ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ...
  • Page 2 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 2 ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
  • Page 3 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 3 fig. 1 fig. 2 level fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 60° 140° 160° 180° fig. 7 fig. 8...
  • Page 4 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 4 di calore o spigoli taglienti. LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO • Non posizionare l’apparecchio vicino a sorgenti ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E USARE L’AP- di calore o a possibile presenza d’acqua. PARECCHIO. SOLO COSI’ POTRETE OTTENERE I •...
  • Page 5 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 5 DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZA Assicurarsi che il manico del cestello sia posizio- nato correttamente (pos. 2 di fig. 2). L’apparecchio è dotato di un dispositivo termico di • Posizionate la manopola “A” del termostato (vedi fig. sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso di 7) sulla temperatura desiderata (vedi tabella cottura).
  • Page 6 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 6 FINE FRITTURA PER FRIGGERE NEL MODO GIUSTO • Allo scadere del tempo di cottura aprire lenta- E’ importante seguire per ogni ricetta la temperatu- mente il coperchio facendo fuoriuscire il vapore di ra consigliata. A temperatura troppo bassa, la frit- lato, alzare il cestello “M”...
  • Page 7 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 7 FRITTURA DI ALIMENTI SURGELATI I surgelati hanno temperature molto basse. Di con- I tempi di cottura sono approssimativi e devono seguenza provocano un notevole abbassamento essere variati in funzione della temperatura iniziale della temperatura del liquido di cottura. Per ottene- degli alimenti da friggere ed in funzione della tem- re un buon risultato, vi consigliamo di non superare peratura consigliata dal produttore dei surgelati.
  • Page 8 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 8 within the reach of a child or represent an obstacle to READ THIS INSTRUCTION BOOKLET CAREFULLY the user. Do not use extension cords. BEFORE INSTALLING AND USING THE APPLIANCE. • During operation the appliance is hot; as a conse- THIS IS THE ONLY WAY TO ENSURE THE BEST quence, only use the RESULTS AND MAXIMUM SAFETY FOR THE USER.
  • Page 9 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 9 OPERATING INSTRUCTIONS of the cover. • To avoid the risk of burns, never place your hands Before using the deep fryer for the first time, carefully above the filter on the cover or above the deep fryer clean, using warm water and dishwashing detergent, when frying.
  • Page 10 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 10 COOKING HINTS Never overfill the basket, as this may cause a sudden drop in the temperature of the oil and thus greasier and less uniform frying. HOW LONG THE OIL OR FAT LASTS Check that the food is sliced into thin, even pieces. If the The level of oil or fat must never fall below the minimum.
  • Page 11 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 11 FRYING FROZEN FOODS Frozen foods are stored at very low temperatures. The cooking times are approximate and must be adju- Consequently, they significantly lower the temperature sted according to the initial temperature of the food of the liquid used for cooking.
  • Page 12 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 12 • Ne pas placer l'appareil à proximité de sources AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE de chaleur ou de l'eau. L'APPAREIL, LIRE AVEC ATTENTION CE LIVRET • La chute d'une friteuse peut provoquer de graves D'INSTRUCTIONS, CONDITION INDISPENSABLE brûlures.
  • Page 13 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 13 DISPOSITIF THERMIQUE DE SÉCURITÉ • Positionner le levier “A” du thermostat (voir fig. 7) sur la température désirée (voir tableau de cuis- L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de son). sécuritè en interrompant le chauffage en cas d'utili- •...
  • Page 14 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 14 • Si la cuisson est satisfaisante, éteindre l'appareil basse, la friture absorbe l'huile et, à une températu- en déplaçant le levier “A” du thermostat en posi- re trop élevée, la croûte se forme immédiatement tion “MIN” jusqu'au déclic. autour de l'aliment et l'intérieur reste cru.
  • Page 15 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 15 FRITURE D'ALIMENTS SURGELÉS Les surgelés ayant une température très basse, ils Plonger ensuite le panier dans l'huile de friture très entraînent une baisse notable de la température du lentement pour éviter que l'huile ne bouillonne. liquide de cuisson.
  • Page 16 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 16 • Durch das eventuelle Herunterfallen der Fritteuse kön- nen schwere Verbrennungen verursacht werden. LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR Achten Sie also darauf, dass das Kabel nicht vom DER INSTALLATION UND DER ERSTEN INBETRIEBSET- Bord der Auflagefläche, wo die Fritteuse steht, ZUNG DES GERÄTES AUFMERKSAM DURCH.
  • Page 17 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 17 THERMOSCHUTZVORRICHTUNG (siehe Abb. 7) auf die gewünschte Temperatur (siehe Tabelle Frittieren). Das Gerät ist mit einer Thermoschutzvorrichtung ausge- • Sobald die eingestellte Temperatur erreicht wird, stattet, die dazu dient, den Heizvorgang zu unterbre- schaltet sich die Kontrolllampe „B“ aus. chen, wenn das Gerät unsachgemäß...
  • Page 18 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 18 ENDE DES FRITTIERVORGANGES RICHTIGES FRITTIEREN • Nach Ablauf der Frittierzeit, öffnen Sie den Deckel Es ist wichtig, für jedes Rezept die empfohlene langsam, um so den Dampf von der Seite her entwei- Temperatur einzuhalten. Bei einer zu niedrigen chen zu lassen, dann heben Sie den Frittierkorb „M”...
  • Page 19 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 19 FRITTIEREN VON TIEFKÜHLKOST Tiefkühlkost bekanntlich sehr niedrige Danach wird der Frittierkorb sehr langsam in das Temperaturen. Demzufolge sinkt beim Frittieren die Frittieröl eingetaucht, um ein Aufwallen des Öls zu Temperatur der Frittierflüssigkeit erheblich ab. verhindern. Wenn Sie die in der Tabelle von uns empfohlenen Bei den angegebenen Frittierzeiten handelt es sich Höchstmengen einhalten, können dennoch gute...
  • Page 20 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 20 met de warme delen van het apparaat, warmte- LEES AANDACHTIG DEZE GEBRUIKSAANWIJZIN- bronnen of snijdende randen. GEN ALVORENS HET APPARAAT TE INSTALLEREN EN • Plaats het apparaat nooit vlakbij een warmtebron TE GEBRUIKEN. ALLEEN OP DEZE MANIER GARAN- of in aanwezigheid van water.
  • Page 21 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 21 THERMISCH BEVEILIGINGSMECHANISME geplaatst is (stand 2 in fig. 2). • Zet de thermostaatnop "A" (zie fig. 7) op de gewen- Het apparaat is voorzien van een thermisch beveili- ste temperatuur (zie tabel baktijden). gingsmechanisme dat de verwarming onderbreekt •...
  • Page 22 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 22 waterdamp opzij te laten opsnappen, de frituurmand GOED FRITUREN “M” optillen en controleren of het voedsel voldoende Het is belangrijk voor elk recept de aanbevolen tempe- gaar is. ratuur te volgen. Bij een te lage temperatuur, neemt het •...
  • Page 23 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 23 FRITUREN VAN DIEPGEVROREN ETENSWAREN Diepgevroren etenswaren hebben een heel lage tempe- len, die zo goed mogelijk verwijderd moeten worden ratuur. Dit houdt in dat ze de temperatuur van het fri- voordat u gaat frituren. Laat daarna het mandje heel tuurvocht behoorlijk omlaag halen.
  • Page 24 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 24 • No colocar el aparato en las proximidades de LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUC- fuentes de calor o en superficies con eventual pre- CIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARA- sencia de agua. TO SOLAMENTE DE ESTE FORMA SE PODRÁN •...
  • Page 25 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 25 DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURIDAD sobrecargarla nunca (máx. 1,3 kg. De patatas fre- scas). Asegurarse que la empuñadura de la cesta El aparato está dotado de un dispositivo térmico de esté colocada correctamente (pos. 2 de fig. 2). seguridad que interrumpe el calentamiento en caso •...
  • Page 26 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 26 leyes vigentes, ya que es perjudicial para el PROCEDIMIENTO PARA FREIR CORRECTA- ambiente. MENTE Es importante seguir para cada receta la tempera- FINAL FRITURA tura aconsejada. Con una temperatura demasiado • Cuando se acaba el tiempo de cocción, abrir len- baja, la fritura absorbe aceite.
  • Page 27 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 27 FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS Los productos congelados tienen una temperatura muy Los tiempos de cocción son aproximados y deben modi- baja. Por consiguiente, provocan un notable descenso ficarse en función de la temperatura inicial de los ali- de la temperatura del líquido de cocción.
  • Page 28 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 28 onde seja possível a presença de água. ATENÇÃO ESTE MANUAL • A queda da fritadeira pode provocar queimadu- INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR E USAR O ras graves. Não deixar que o cabo fique pendu- APARELHO. SÓ ASSIM SE PODERÃO OBTER OS rado fora do bordo da superfície onde está...
  • Page 29 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 29 DISPOSITIVO TÉRMICO DE SEGURANÇA esteja bem colocado (pos. 2 da fig. 2). • Pôr o botão “A” do termóstato (ver a fig. 7) na O aparelho tem um dispositivo térmico de segurança temperatura desejada (ver a tabela de tempos de que interrompe o aquecimento em caso de utilização cozedura).
  • Page 30 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 30 FIM DA FRITURA PARA FRITAR CORRECTAMENTE • Quando termina o tempo de cozedura abrir lenta- É importante seguir a temperatura aconselhada para mente a tampa deixando sair o vapor de lado, levan- cada receita. Com uma temperatura muito baixa, os fri- tar o cesto “M”...
  • Page 31 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 31 FRITURA DE ALIMENTOS CONGELADOS Os alimentos congelados têm temperaturas muito Mergulhar depois o cesto no óleo de fritar muito lenta- baixas. Por consequência provocam um abaixamento mente para evitar a fervura do óleo. considerável da temperatura do líquido de cozedura. Para se obter um bom resultado, aconselhamos de não Os tempos de cozedura são aproximados e devem ser ultrapassar as quantidades máximas de alimentos para...
  • Page 32 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 32 • ∏ ÊÚÈÙ¤˙·, Â¿Ó ¤ÛÂÈ ·fi „ËÏ¿, ÌÔÚ› Ó· ¢π∞µ∞™∆∂ ¶ƒ√™∂∫∆π∫∞ ∆π™ √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™ ÚÔηϤÛÂÈ ÛÔ‚·Ú¿ ÂÁη‡Ì·Ù·. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ¶ƒπ¡ ∂°∫∞∆∞™∆∏™∂∆∂ ∫∞π Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ ∆∏ ™À™∫∂À∏. ª√¡√¡ ∂∆™π £∞ ¶∂∆ÀÃ∂∆∂ ∆∞ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·˜...
  • Page 33 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 33 £∂ƒªπ∫√ ™À™∆∏ª∞ ∞™º∞§∂π∞™ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ ÙÔ˘ ηϷıÈÔ‡ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ (ı¤ÛË 2 ÂÈÎ. 2). ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ıÂÚÌÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË "A" ÙÔ˘ ıÂÚÌÔÛÙ¿ÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ‰È·ÎfiÙÂÈ ÙË ı¤ÚÌ·ÓÛË Û (ÂÈÎ. 7) ÛÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· (‚Ϥ ÂÚ›ÙˆÛË...
  • Page 34 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 34 ∆fiÛÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË ·ÓÙÈηٿÛÙ·Û˘, fiÛÔ Î·È ¶ø™ ¡∞ ∆∏°∞¡π™∂∆∂ ™ø™∆∞ ·fiÛ˘ÚÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Ë Ì·Ù·Ú›· Ú¤ÂÈ °È· οı ʷÁËÙfi, Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÙËÚÂ›Ù·È Ë Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ™Â Ôχ ¯·ÌËÏ‹ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜, ÁÈ·Ù›...
  • Page 35 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 35 ∆∏°∞¡π™ª∞ ∫∞∆∂æÀ°ª∂¡ø¡ ∆ƒ√ºπªø¡ ∆· ηÙ„˘Á̤ӷ ¤¯Ô˘Ó Ôχ ¯·ÌËÏ‹ √È ¯ÚfiÓÔÈ ÙËÁ·Ó›ÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È Î·Ù¿ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∫·Ù¿ Û˘Ó¤ÂÈ· ÚÔηÏÔ‡Ó Î·È Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌ›˙ÔÓÙ·È ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÙÒÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡. ·Ú¯È΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÙÚÔÊ›ÌˆÓ Î·È ÙË °È·...
  • Page 36 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 36 ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó Ñé ìëíÄçéÇäà à ùäëèãìÄíÄñàà ̇΢Ëfl ‚Ó‰˚. èêàÅéêÄ ÇçàåÄíÖãúçé àáìóàíÖ • 臉ÂÌË ÙËÚ˛Ìˈ˚ Ò ‚˚ÒÓÚ˚ ÏÓÊÂÚ çÄëíéüôàÖ àçëíêìäñàà. ‚˚Á‚‡Ú¸ ÚflÊÂÎ˚ ÓÊÓ„Ë. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, íéãúäé íÄä Çõ ëåéÜÖíÖ ÑéÅàíúëü ˜ÚÓ·˚ ¯ÌÛ Ò‚ËÒ‡Î Ò Í‡fl ÒÚÓ·, ̇ çÄàãìóòàï...
  • Page 37 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 37 ì ì ë ë í í ê ê é é â â ë ë í í Ç Ç é é í í Ö Ö ê ê å å à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä é é â â á á Ä Ä ô ô à à í í õ õ ͇ÚÓÙÂÎfl).
  • Page 38 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 38 ä ä ‡ ‡ Í Í ‚ ‚ Ò Ò Î Î Û Û ˜ ˜ ‡ ‡ Â Â Á Á ‡ ‡ Ï Ï Â Â Ì Ì ˚ ˚ , , Ú Ú ‡ ‡ Í Í Ë Ë Û Û Ì Ì Ë Ë ˜ ˜ Ú Ú Ó Ó Ê Ê Â Â Ì Ì Ë Ë fl fl ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ...
  • Page 39 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 39 Ü Ü Ä Ä ê ê ä ä Ä Ä á á Ä Ä å å é é ê ê é é Ü Ü Ö Ö ç ç ç ç õ õ ï ï è è ê ê é é Ñ Ñ ì ì ä ä í í é é Ç Ç á‡ÏÓÓÊÂÌÌ˚Â...
  • Page 40 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 40 tápvezeték lelógjon a munkafelület széléről, A készülék beállítása és használata előtt figyel- ahova a készüléket támasztotta. Ellenkező mesen olvassa el a használati utasítást. esetben a tápvezeték könnyen hozzáférhető Csak így lehetséges biztonságos használat mel- lenne a gyermekek számára vagy pedig lett a legjobb eredményt elérni a készülékkel.
  • Page 41 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 41 BIZTONSÁGI HŐKAPCSOLÓ hogy a kosarat túlzottan megtöltené (maximum 1,3 kg nyers burgonya). A készülék rendelkezik egy biztonsági hőkapc- Győződjön meg, hogy a sütőkosár nyele meg- solóval, amely a készülék hibás használata vagy felelő helyzetben van (2. ábra, 2. állás). rendellenes működése esetén megszakítja a •...
  • Page 42 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 42 Az olajsütő cseréje vagy kidobása esetén ki többször felmelegített olaj megromlik! Tehát kell venni az elemet, majd az érvényes környe- rendszeres szűrés mellett is tanácsos gyakran zetvédelmi törvény utasítása szerint le kell lecserélni az olajat. selejtezni, mert szennyezheti a környezetet.
  • Page 43 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 43 AGYASZTOTT ÉTELEK SÜTÉSE A fagyasztott ételek hőmérséklete nagyon alac- Ezután a kosarat nagyon lassan eressze az olajba, sony. nehogy kicsapjon. Ennek következtében olaj vagy zsír A megadott sütési idők csak tájékoztató jellegűek, hőmérséklete is jelentősen csökken. A jó amelyeket az ételek kiindulási hőmérséklete, vala- eredmény elérése érdekében ne lépje túl az egyes mint a fagyasztott étel gyártója által javasolt...
  • Page 44 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 44 • Pfiípojn˘ kabel se nesmí dot˘kat nebo se nacházet P¤ED INSTALACÍ A P¤ED POUÎITÍM SPOT¤EBIâE SI v blízkosti tepl˘ch ãástí spotfiebiãe, tepeln˘ch POZORNù P¤EâTùTE TENTO NÁVOD K POUÎITÍ. zdrojÛ nebo ostr˘ch hran. POUZE DOSÁHNETE VYNIKAJÍCÍCH •...
  • Page 45 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 45 TEPELNÁ POJISTKA Zkontrolujte, aby rukojeÈ drátûného ko‰íãku byla dobfie umístûná (pol. 2 obr. 2). Spotfiebiã je osazen˘ tepelnou pojistkou, která • Nastavte otoãn˘ knoflík termostatu „A“ (viz obr. spotfiebiã v pfiípadû nevhodného pouÏívání nebo 7) na poÏadovanou teplotu (viz tabulka smaÏení). nesprávného fungování...
  • Page 46 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 46 vícekrát ohfiát˘ olej se kazí! Z tohoto dÛvodu vám spotfiebiãe, musíte baterie z pfiístroje vyndat a doporuãujeme olej, ikdyÏ jej pravidelnû filtrujete, odevzdat do tfiídûného odpadu podle platn˘ch obãas vylít a vymûnit za nov˘. zákonÛ. Baterie zneãi‰Èují Ïivotní prostfiedí. KONEC SMAÎENÍ...
  • Page 47 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 47 SMAÎENÍ ZMRAÎEN¯CH POTRAVIN Teplota zmraÏen˘ch potravin je velice nízká. Doba smaÏení je pfiibliÏná a musí se pfiizpÛsobit v závislosti na poãáteãní teplotû potravin urãen˘ch ke Pfii ponofiení do horkého oleje se znaãnû sníÏí teplota oleje nebo tuku. Pokud chcete obdrÏet dobr˘ch smaÏení...
  • Page 48 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 48 pobli˝u lub dotykaç goràcych powierzchni urzàd- PRZED ROZPOCZ¢CIEM INSTALACJI zenia, êróde∏ ciep∏a lub ostrych kraw´dzi. U˚YTKOWANIA URZÑDZENIA NALE˚Y • Nie ustawiaç urzàdzenia w pobli˝u êróde∏ ciep∏a lub wody. UWA˚NIE PRZECZYTAå NINIEJSZÑ INSTRUKCJ¢ OBS¸UGI. • Powa˝ne oparzenia mo˝e spowodowaç upadek TO JEDYNY SPOSÓB NA ZAPEWNIENIE NAJLE- frytkownicy.
  • Page 49 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 49 BEZPIECZNIK TERMICZNY 6). Zapali si´ lampka kontrolna prze∏àcznika. • Produkty przeznaczone do sma˝enia umieÊciç w Urzàdzenie jest wyposa˝one w bezpiecznik ter- koszyku “M” nigdy go nie przecià˝ajàc (maks. miczny, który przerywa nagrzewanie w razie nie- 1,3 kg surowych ziemniaków).
  • Page 50 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 50 ABY SMA˚YÅ POPRAWNIE usuni´cia z urzàdzenia, nale˝y jà zniszczyç zgod- nie z obowiàzujàcymi przepisami prawnymi, Dla ka˝dego przepisu nale˝y przestrzegaç zaleca- poniewa˝ jest szkodliwa dla Êrodowiska. nej temperatury. Przy zbyt niskiej temperaturze, produkt wch∏ania olej. Przy zbyt wysokiej tempera- KONIEC SMA˚ENIA turze, natychmiast tworzy si´...
  • Page 51 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 51 SMA˚ENIE PRODUKTÓW ZAMRO˚ONYCH Nast´pnie bardzo powoli zanurzaç koszyk w oleju, aby uniknàç wrzenia oleju. Ze wzgl´du na niskà temperatur´ produkty Podane czasy sma˝enia sà przybli˝one i nale˝y je zamro˝one dostosowaç do poczàtkowej temperatury pro- powodujà znaczny spadek temperatury oleju lub duktów przeznaczonych do sma˝enia oraz do tem- t∏uszczu.
  • Page 52 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 52 • Placer aldrig apparatet i nærheden af andre var- DISSE BRUGSANVISNINGER BØR GENNEMLÆ- mekilder eller på steder hvor det kan komme i SES OMHYGGELIGT INDEN APPARATET INSTALLE- kontakt med vand. RES OG TAGES I BRUG. •...
  • Page 53 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 53 DEN TERMISKE SIKKERHEDSANORDNING (pos. 2 i fig. 2). • Positioner termostatknoppen “A” (se fig. 7) på Apparatet er udstyret med en termisk sikkerhedsa- den ønskede temperatur (se stegetemperaturta- nordning, som afbryder opvarmningen i tilfælde af bellen).
  • Page 54 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 54 AFSLUTNINGEN AF FRITURESTEGNINGEN SÅDAN FRITURESTEGER MAN BEDST • Når stegetidsrummet er udløbet, åbnes låget Det er vigtigt at overholde de forskellige opskrifters langsomt for at lade dampen slippe ud fra siden, anbefalede stegetemperatur. Hvis temperaturen er trådkurven ”M”...
  • Page 55 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 55 FRITURESTEGNING AF DYBFROSTPRODUKTER Sænk derefter trådnettet meget langsomt ned i ste- Dybfrostprodukternes temperatur er meget lav og vil derfor medføre at der opstår et betragteligt tempe- geolien, således at det undgås at olien skummer op. Stegetiden er omtrentlig og skal varieres i funktion raturfald i stegemidlet.
  • Page 56 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 56 komme i kontakt med apparatets varme deler, LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR INSTALLE- varmekilder eller spisse kanter. RING OG BRUK AV APPARATET. • Ikke sett apparatet i nærheten av varmekilder eller DET ER BARE PÅ DENNE MÅTEN AT DU OPPNÅR vannutløp.
  • Page 57 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 57 TERMISK SIKKERHETSINNRETNING (pos. 2 i figur 2). • Sett bryteren “A” på ønsket temperatur (se figur Frityrgryten har et termisk sikkerhetssystem som 7) (se steketabell). avbryter oppvarmingen hvis det brukes feil eller det • Når innstilt temperatur er oppnådd, vil varsellam- oppstår uregelmessigheter.
  • Page 58 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 58 AVSLUTTING AV STEKINGEN SLIK STEKER DU BEST • Når steketiden er over, åpne lokket sakte for å Det er viktig å følge anbefalt temperatur for hver slippe ut dampen på den ene siden, hev kurven oppskrift.
  • Page 59 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 59 STEKING AV FROSNE MATVARER av matvarenes opprinnelige temperatur. Følg også matvareprodusentens temperaturanvisninger på Dypfryste matvarer holder en meget lav temperatur. emballasjen dersom de finnes. Derfor vil også temperaturen på den væsken de stekes i, reduseres betraktelig. For å oppnå et godt resultat, anbefaler vi at du ikke bruker mer enn mak- simal mengde matvarer for hver steking.
  • Page 60 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 60 tas för direktkontakt med apparatens varma delar, LÄS NOGA IGENOM DENNA INSTRUKTION- värmekällor eller vassa kanter. SHANDBOK INNAN DU INSTALLERAR OCH • Placera inte apparaten i närheten av värmekällor ANVÄNDER APPARATEN. eller där den kan komma i kontakt med vatten. ENDAST PÅ...
  • Page 61 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 61 VÄRMESÄKERHETSMEKANISM (pos. 2 i fig. 2). • Placera termostatknappen “A” (se fig. 7) på den Apparaten är utrustad med ett säkerhetsvärmeskydd önskade temperaturen (se friteringstabellen). som avbryter uppvärmningen vid en felaktig • När den önskade temperaturen har uppnåtts släcks användning eller vid funktionsfel.
  • Page 62 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 62 AVSLUTNING AV FRITERING HUR MAN FRITERAR PÅ RÄTT SÄTT • När friteringstiden har gått ut skall man långsamt Det är viktigt att man följer friteringstiden i varje öppna locket något och släppa ut ångan. Ta recept.
  • Page 63 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 63 FRITERING AV DJUPFRYST MAT De angivna friteringstiderna är ungefärliga och kan Djupfryst mat har en mycket låg temperatur. Detta gör att temperaturen på friteringsoljan sänks varieras i förhållande till begynnelsetemperaturen hos den typ av livsmedel som skall friteras samt i märkbart när denna typ av mat friteras.
  • Page 64 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 64 tai paikkoihin, jossa se saattaa joutua kosketuk- LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN seen veden kanssa. KUIN ASENNAT TAI KÄYTÄT LAITTETTA. • Rasvakeitin voi aiheuttaa vakavia palovammoja, OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN mikäli se tipahtaa korkealta. Älä anna johdon MAHDOLLISEN TULOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ...
  • Page 65 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 65 LÄMPÖTURVAKATKAISIN tulle lämpötilalle (katso valmistustaulukkoa). • Asetetun lämpötilan saavuttamisen yhteydessä Laite on varustettu lämpöturvakatkaisimella, joka merkkivalo “B” sammuu. keskeyttää lämmityksen virheellisen käytön tai lait- teen toimintahäiriön yhteydessä. Odota että laite PAISTAMISEN ALOITUS jäähtyy ja paina RESET kirjoituksen vieressä olevaa •...
  • Page 66 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 66 PAISTAMISEN JÄLKEEN VINKKEJÄ OIKEAAN PAISTOON • Aukaise kansi hitaasti paistamisajan kuluttua On erittäin tärkeää, että seuraat jokaiselle umpeen, jotta höyry pääsee poistumaan jommal- ruokaohjeelle annettuja lämpötilaohjeita. Liian ta kummalta puolelta, nosta kori “M” ylös ja tarki- matalassa lämpötilassa paistettu ruoka imee öljyä...
  • Page 67 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 67 PAKASTETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN PAISTO Upota kori tämän jälkeen paistoöljyyn erittäin hitaa- Pakasteiden lämpötila on erittäin alhainen. Tämän vuoksi ne aiheuttavat paistoon käytetyn sti, ettei öljy pääse kiehumaan yli. Annetut paistoajat on tarkoitettu ainoastaan viitteel- nesteen lämpötilan huomattavan putoamisen. Parhaan tuloksen saamisen kannalta on tärkeää, lisiksi.
  • Page 68 F417/415CZ 10-01-2003 15:45 Pagina 68 203IDL/ 01.03...