Page 1
FRIGGITRICE ELETTRICA ELECTRIC DEEP FRYER FRITEUSE ELECTRIQUE ELEKTRISCHE FRITEUSE ELEKTRISCHE FRITEUSE FREIDORA ELECTRICA FRITADEIRA ELECTRICA H§EKTPIKH ºPITEZA ù ù ã ã Ö Ö ä ä í í ê ê à à ó ó Ö Ö ë ë ä ä Ä Ä ü ü î î ê ê à à í í û û ê ê ç ç à à ñ ñ Ä Ä ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ...
Page 3
ELECTRICAL CONNECTION (U.K. ONLY) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and on appropriate plug fitted, as below. warning: Very carefully dispose of the cut off plug after removing the fuse: do not insert in a 13 Amp socket elsewhere in the house as this could cause a shock hazard.
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE E USARE L’AP- PARECCHIO. SOLO COSI’ POTRETE OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI E LA MASSIMA SICUREZZA D’USO. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO A. Manopola termostato per la regolazione della temperatura Mantello B. Spia luminosa apparecchio alimentato (di colore rosso) M.
DISPOSITIVO TERMICO DI SICUREZZA L’apparecchio è dotato di un dispositivo termico di sicurezza che interrompe il riscaldamento in caso di errato utilizzo o di funzionamento anomalo. Dopo che l’apparecchio si è raffreddato, con l’aiuto di uno stuzzicadenti o qualcosa di simile, premere delicatamente il pulsante di riarmo del dispositivo di sicurezza (Z) in prossimità della scritta RESET (vedi fig.
Page 6
FRITTURA DI ALIMENTI NON SURGELATI Non sovraccaricare il cestello, ciò provocherebbe un abbassamento repentino della temperatura dell’olio e quin- di una frittura troppo grassa e non uniforme. Controllare che gli alimenti siano sottili e di uguale spessore, in quanto gli alimenti troppo spessi cuociono male all’interno, malgrado il bell’aspetto, mentre quelli di spessore uniforme raggiungono contemporaneamente la cottura ideale.
Page 7
NEI MODELLI PROVVISTI DI CONTAMINUTI ELETTRONICO 1. Impostare il tempo di cottura premendo il tasto (I), il display (H) visualizzerà i minuti impostati. 2. Subito dopo le cifre inizieranno a lampeggiare, ció significa che il tempo di cottura é iniziato. L'ultimo minuto viene visualizzato in secondi.
AVANT TOUTE INSTALLATION ET UTILISATION DE L'APPAREIL, LIRE AVEC ATTENTION CE LIVRET D'IN- STRUCTIONS, CONDITION INDISPENSABLE À GARANTIR DES RÉSULTATS OPTIMAUX EN TOUTE SÉCURITÉ. DESCRIPTION DE L'APPAREIL A. Poignée thermostat pour le réglage de la Carcasse M. Poignées température N. Emplacement pour fixation du groupe des com- B.
DISPOSITIF THERMIQUE DE SÉCURITÉ L'appareil est équipé d'un dispositif thermique de sécuritè en interrompant le chauffage en cas d'utilisation ou de fonctionnement incorrects. Après le refroidissement de l'appareil, et avec l'aide d'un cure-dent ou simi- laire, presser délicatement le bouton-poussoir de réarmement du dispositif de sécurité (Z) à proximité de l'in- scription RÉTABLISSEMENT (voir fig.
FRITURE D'ALIMENTS NON SURGELÉS Ne pas surcharger le panier, pour éviter d'entraîner une baisse soudaine de la température de l'huile et donc une friture trop grasse et non uniforme. Contrôler que les aliments sont en tranche mince et de même épaisseur, les aliments trop épais cuisant mal à l'inté- rieur malgré...
SUR LES MODÈLES DOTÉS DE MINUTERIE ÉLECTRONIQUE 1. Programmez le temps de cuisson en appuyant sur la touche (I), l’affichage (H) indiquera les minutes pro- grammées. 2. Juste après, les chiffres commenceront à clignoter pour indiquer que la cuisson a commencé. La dernière minute est affichée en secondes.