Scheppach AWH-500FL Traduction Des Instructions D'origine

Scheppach AWH-500FL Traduction Des Instructions D'origine

Masque à souder automatique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Art.Nr.
7906616701 / 7906617701
AusgabeNr.
7906616850 / 7906617850
Rev.Nr.
10/12/2020
AWH-500FL / AWH-500BL
Automatik Schweißhelm
DE
Originalbedienungsanleitung
Auto dimming welding helmet
GB
Translation of original instruction manual
Masque à souder automatique
FR
Traduction des instructions d'origine
Maschera di saldatura automatica
IT
Traduzioni del manuale d'uso originale
Automatický zvárací štít
SK
Preklad originálu návodu na obsluhu
Automatický svářečský štít
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
4
18
30
43
56
68

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach AWH-500FL

  • Page 1 Art.Nr. 7906616701 / 7906617701 AusgabeNr. 7906616850 / 7906617850 Rev.Nr. 10/12/2020 AWH-500FL / AWH-500BL Automatik Schweißhelm Originalbedienungsanleitung Auto dimming welding helmet Translation of original instruction manual Masque à souder automatique Traduction des instructions d’origine Maschera di saldatura automatica Traduzioni del manuale d‘uso originale Automatický...
  • Page 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 4 WARNUNG! Schweißschilder bieten keinen unbegrenzten Schutz für Augen, Ohren und Gesicht. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicher- m Achtung heit betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 5: Table Des Matières

    Allgemeine Sicherheitshinweise ............8 Inbetriebnahme ..................12 Technische Daten ................14 Reinigung und Wartung ............... 14 Lagerung ....................15 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Störungsabhilfe ..................17 DE | 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 6: Einleitung

    Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen 2. Kopfband erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und 3. Hinterer Drehregler Kopfband dessen bestimmungsgemäßen Einsatz- 4. Seitliche Drehregler Kopfband möglichkeiten zu nutzen. 5. Verdunklungsregler 6. Vorsatzscheibe 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 7: Lieferumfang

    Haftungs- tiezeit auf. bereich des Herstellers. Das Gerät wurde für den Hausgebrauch konzipiert und darf nicht kommerziell oder industriell genutzt werden. DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    • Die Vorsatzscheibe muss an der Au- Sensoren verschmutzt sind oder wenn ßenseite des ADF-Filter installiert wer- die Schutzscheibe oder der vordere den. Andernfalls kann der ADF-Filter Halterahmen lose ist. beschädigt werden. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 9 • Bleiben sie stets aufmerksam. Beob- sollten zu Ihrer Sicherheit regelmäßig achten Sie, was Sie tun, und nutzen Sie nur von einem qualifizierten Techniker Ihren gesunden Menschenverstand. durchgeführt werden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 10 Sie das Schweißen sofort und lassen Sie den Helm von • Einatmungsgefahr: Beim Schweißen einem qualifizierten Servicetechniker und Plasmaschneiden entstehen giftige überprüfen. Dämpfe: 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 11 Sie dieses Schweißhelm verwen- eines Satzes gleichzeitig wechseln. den. Verbrauchte Batterien unverzüg- lich aus dem Gerät entfernen und richtig entsorgen! Werfen Batterien nicht in den Hausmüll. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    17. Batterien, die ausgelaufen sind NIE- ße anzupassen und an den seitlichen MALS ohne entsprechenden Schutz Drehreglern des Kopfbandes (4) , um den anfassen. Automatik-Schweisshelm zu arretieren. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 13 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grind Schleiffunktion – Automatische Verdunklung ist nicht aktiv SMAW TIG / GTAW (schwer) (leicht) DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 14: Technische Daten

    Tuch ab oder ver- Funktion können Sie je nach den eigenen wenden Sie ein leicht angefeuchte- Bedürfnissen die Lichtempfindlichkeit des tes Tuch und etwas Schmierseife. Sensors einstellen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 15: Lagerung

    Auswirkungen auf die Umwelt und die gelagert wird, müssen die Filtersensoren menschliche Gesundheit haben. immer nach unten zeigen, damit sich die Batterie nicht entlädt. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 16 Befördern Sie verbrauchte Batterien zu einer Entsorgungseinrichtung in Ihrer Stadt oder Gemeinde oder zurück zum Händler. Sie erfüllen damit die gesetzli- chen Verpflichtungen und leisten einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 17: Störungsabhilfe

    Die falsche Schutzstufe wur- Überprüfen Sie die Schutzstufe. de gewählt. Schweißhelm Kopfband ist nicht richtig ein- Kopfband muss fester eingestellt wer- rutscht ab. gestellt. den. DE | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 18 WARNING! Welding helmets do not provide unlimited eye, ear and face protection. In these operating instructions we have marked the places that have to do Attention! with your safety with this sign. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 19 Safety regulations ................21 Operation ..................... 24 Technical data ..................26 Cleaning and maintenance ..............26 Storage ....................27 Disposal and recycling ................. 27 Troubleshooting ..................29 GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 20: Introduction

    3. Head band rear knob take advantage of its application possibil- 4. Head band side knob ities in accordance with the recommenda- 5. Darkening control tions. 6. Front panel 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 21: Scope Of Delivery

    (including a short de- lay to protect against afterglow). GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 22 Check for pletely instruction in its use. alignment and binding of moving parts, 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 23 GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 24: Operation

    • Use impact resistant safety goggles and head band (3) to adjust the welding hel- ear protection at all times when using met to the respective head size and the 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 25 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grind Grinding function - automatic dimming not active SMAW TIG / GTAW (heavy) (light) GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 26: Technical Data

    Clean the product with a soft, dry cloth, with a cloth dampened with pure alcohol or with a cloth damp- ened with disinfectant. Do not use sol- vents. 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 27: Storage

    GB | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 28 This satis- fies your legal obligations while also mak- ing an important contribution to protecting the environment. 28 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 29: Troubleshooting

    The wrong darkening shade has Reset the darkening shade. been set. Welding helmet Head band is not adjusted cor- Headband has to be set more firmly. slips. rectly. GB | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 30 Dans ce manuel d’utilisation, nous avons marqué les chapitres relatifs à Attention! votre sécurité de ce signe. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 31 Utilisation ....................37 Caractéristiques techniques ..............39 Nettoyage et maintenance ..............40 Stockage ....................40 Mise au rebut et recyclage ..............40 Aide au dépannage ................42 FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 32: Introduction

    à la suite du non-res- pect des instructions du manuel mode d’emploi et des consignes de sécurité. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 33: Description De La Machine

    • Vérifiez que l’appareil et les acces- soires n’ont pas été endommagés lors du transport. • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la période de garantie. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 34: Consignes De Sécurité Générales

    • L’écran de protection doit être installé à propre. Un environnement en désordre l’extérieur du filtre ADF. Sinon, le filtre peut être un facteur favorable pour des ADF risque d’être endommagé. blessures. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 35 être effectués régulièrement Ne soudez pas si vous êtes fatigué. par un technicien qualifié en la matière. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 36 Un non-respect de cette consigne peut in- électrique, arrêtez immédiatement le fluencer l’utilisation de la batterie. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 37: Utilisation

    Si l’écran de protection présente des ce masque à souder. rayures, des fissures ou des irrégularités, FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 38 « Grind », l’assombrissement au- Avant chaque utilisation, vérifiez la densi- tomatique du filtre est de nouveau dé- té lumineuse. sactivé. 38 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Cette fonction supplémentaire vous per- Fonction de meulage met d’ajuster la sensibilité à la lumière du capteur en fonction de vos besoins. FR | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 40: Nettoyage Et Maintenance

    : des métaux et matières plastiques. Éli- Numéro d’article 7906610701 minez les composants défectueux par le Verre protecteur : circuit d’élimination des déchets spéciaux. Numéro d’article 7906610702 40 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 41 élimi- ner les déchets d’équipements électriques et électroniques ou le service d’enlève- ment des déchets. FR | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 42: Aide Au Dépannage

    Vérifiez le niveau de protection. tion a été sélectionné. Le masque à Le serre-tête doit être réglé de manière Le serre-tête est mal réglé. souder glisse. plus serrée. 42 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 43 AVVISO! Le maschere di saldatura non forniscono una protezione totale per occhi, orecchie e viso. In questo manuale d’uso abbiamo provveduto ad indicare le partiche ri- Attenzione guardano la Sua sicurezza con questo segnom. IT | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 44 Indicazioni generali di sicurezza ............46 Azionamento ....................50 Caratteristiche tecniche ............... 52 Pulizia e manutenzione ................ 52 Conservazione ..................53 Smaltimento e riciclaggio ..............53 Risoluzione dei guasti ................55 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 45: Introduzione

    Alloggiamento della maschera formi. Fascia per capelli Manopola di regolazione posteriore fascia per capelli IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 46: Elementi Forniti

    AVVISO: Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni. L’i- nosservanza degli avvisi e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 47 ADF diventa più lungo quando la tempe- Riporre la maschera di saldatura al di ratura ambiente è inferiore. Ciò non pre- fuori della portata dei bambini. IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 48 • Preservare correttamente il casco e il ri. Per gli interventi di manutenzio- filtro UV/IR per garantire una protezione ne utilizzare solo ricambi identici. efficace: 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 49 IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 50: Azionamento

    • TIG / GTAW: Saldatura sotto protezione ture o irregolarità, è necessario sostituirlo di gas inerte assolutamente prima dell΄uso, altrimenti • MIG (heavy): Saldatura di metalli pe- possono verificarsi gravi lesioni. santi 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 51 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Grind Funzione di levigatura - L’oscuramento automatico non è attivo SMAW TIG / GTAW (pesante) (leggero) IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 52: Caratteristiche Tecniche

    Numero articolo 7906610702 batteria) Funzione di rettifica Sì m CAUTELA! La batteria al litio integrata non può essere rimossa o sostituita. Temperatura di -5°C~+55°C lavoro 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 53: Conservazione

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazio- ne comunale! IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 54 Così si ri- spettano i propri obblighi di legge e si ap- porta un contributo importante alla tutela dell’ambiente. 54 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 55: Risoluzione Dei Guasti

    Controllare il livello di protezione. protezione sbagliato. La maschera L’archetto non è stato regola- di saldatura si È necessario stringere di più l’archetto. to correttamente. sfila. IT | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 56 VAROVANIE! Zváracie štíty neposkytujú neobmedzenú ochranu očí, uší a tváre. Miesta, ktoré majú súvislosť s bezpečnosťou, sú v týchto prevádzkových m Pozor pokynoch označené touto značkou 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 57 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........59 Obsluha ....................63 Technické údaje ................... 64 Čistenie a údržba ................. 65 Skladovanie ..................65 Likvidácia a recyklácia ................. 65 Odstraňovanie porúch ................67 SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 58: Úvod

    Tento návod na obsluhu vám má uľahčiť Regulátor zatemnenia oboznámenie sa s vaším strojom a využi- Predsádkové sklo tie možností jeho použitia podľa určenia. Solárny článok Filtračná kazeta (filter ADF) Podkladové sklo 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 59: Rozsah Dodávky

    (vrátane krátkeho pokyny. Tým ušetríte značné množstvo oneskorenia na ochranu pred dodatoč- času a nepríjemností počas používania a ným ožiarením). získate dôležité bezpečnostné informácie. SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 60 – Pred každým použitím schválené ochranné okuliare. Pri zvára- skontrolujte automatickú zváraciu kuklu ní noste schválenú ochrannú masku a ohľadne poškodenia a životnosti. chránič sluchu. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 61 účely, neschválených zmien a použitím ne- na ktoré nie je určená. správnych náhradných dielov zaniká nárok na záruku a môže dôjsť ku SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 62 - Vredy - Poškodenie rozmnožovacích orgánov - Zápal tenkého čreva alebo žalúdka - Poškodenia obličiek - Ochorenia dýchacích ciest, ako napr. emfyzém, bronchitída alebo pneumó- 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 63: Obsluha

    10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 SMAW TIG / GTAW (heavy) (light) SK | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 64: Technické Údaje

    (výmena batérií nie je potrebná) mo po ukončení zvárania alebo nie. Na min. stupni sa automatické zatemnenie Funkcia brúsenia áno vypne priamo. 64 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 65: Čistenie A Údržba

    číslo výrobku 7906610702 vhodnú likvidáciu špeciálneho odpadu. In- formujte sa v odbornej predajni alebo na m UPOZORNENIE! Zabudovaná lítiová miestnych úradoch! batéria sa nedá odstrániť alebo vymeniť SK | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 66 úradu pre likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. 66 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 67: Odstraňovanie Porúch

    Bol zvolený nesprávny stupeň Skontrolujte stupeň ochrany. ochrany. Zvárací štít sa Hlavový pás nie je správne Hlavový pás sa musí pevnejšie nastaviť. zošmykáva. nastavený. SK | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 68 VÝSTRAHA! Svářečské štíty neposkytují neomezenou ochranu očí, uší a obličeje. Místa, která mají souvislost s bezpečností, jsou v těchto provozních m Pozor pokynech označena touto značkou 68 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 69 Uvedení do provozu ................75 Technické údaje ................... 76 Čištění a údržba ................... 77 Uložení ....................77 Likvidace a recyklace ................77 Odstraňování závad ................79 CZ | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 70: Úvod

    Boční otočný regulátor čelního pásu ností jeho použití podle určení. Regulátor ztmavení Předsazené sklo Solární článek Filtrační kazeta (ADF filtr) Podkladové sklo 70 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 71: Rozsah Dodávky

    Napřed si pročtěte pokyny. Obsahují důle- cího procesu (včetně krátké prodlevy na žité bezpečnostní informace a ušetří Vám ochranu před dodatečným zářením). hodně času a potíží během používání. CZ | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 72 štítem schválené svářečskou kuklu před každým použi- ochranné brýle. Noste při svařování tím, zda není poškozená a z hlediska schválené ochranné brýle a chrániče životnosti. uší. 72 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 73 Hel- Nepoužívejte jiné náhradní díly než mu nijak nemodifikujte a nepoužívejte ji ty, které jsou uvedené v této příručce. k účelu, pro který není určena. CZ | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 74 - Vředy - Poškození rozmnožovacích orgánů - Zánět tenkého střeva nebo žaludku - Poškození ledvin - Onemocnění dýchacích cest, jako rozedma plic, zánět průdušek nebo zápal plic 74 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 75: Uvedení Do Provozu

    10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 proces SMAW TIG / GTAW (heavy) (light) CZ | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 76: Technické Údaje

    Elektrické napájení svařovacího procesu nastavit, zda se má články (Výmě- automatické ztmavení vypnout ihned po na baterie není dokončení svařovacího procesu nebo ne. nutná) 76 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 77: Čištění A Údržba

    Zeptejte se v odborné Předsazené sklo: prodejně nebo na místním zastupitelství! Výrobní číslo 7906610701 Podkladové sklo: Výrobní číslo 7906610702 m OPATRNĚ! Vestavěná lithiová baterie se nedá vyjmout ani vyměnit. CZ | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 78 Vaší obci/okrese nebo v prodejně, aby bylo možné je zneškodnit šetrně k životnímu prostředí. *označeno: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo 78 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 79: Odstraňování Závad

    Světelné podmínky je nutné přizpůsobit. Byl zvolen nesprávný stupeň Zkontrolujte stupeň ochrany. ochrany. Svářečský štít Hlavová páska není správně Hlavová páska musí být nastavena sklouzává. nastavená. pevněji. CZ | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 80 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 81 E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 82 Ichenhausen, den 10.12.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Project Management First CE: 2020 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhaus en  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 83 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité. Ningbo den 29.06.2020 __________________________ Unterschrift / Technical Director / Wang Rong Jiang Subject to change without notice  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Page 84 Za trovy týkajúce sa inštalácie novej súčiastky je zodpovedný zákazník. Nárok na výmenu tovara, na zľavu a iné nároky na nahradenie škody sú vylúčené.  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Ce manuel est également adapté pour:

Awh-500bl79066167017906617701

Table des Matières