Sommaire des Matières pour Vaillant Control VA 2-WC D
Page 1
Control VA 2-WC D de Installationsanleitung el Οδηγίες εγκατάστασης es Instrucciones de instalación et Paigaldusjuhend fi Asennusohjeet fr Notice d’installation hr Upute za instaliranje hu Szerelési útmutató it Istruzioni per l'installazione mk Упатство за инсталација nl Installatiehandleiding no Installasjonsveiledning pl Instrukcja instalacji pt Manual de instalação sk Návod na inštaláciu sl Navodila za namestitev...
Page 2
Installationsanleitung....3 Οδηγίες εγκατάστασης....16 Instrucciones de instalación ..31 Paigaldusjuhend ......46 Asennusohjeet ......59 Notice d’installation....72 Upute za instaliranje ....86 Szerelési útmutató ..... 99 Istruzioni per l'installazione ......113 Упатство за инсталација ..127 Installatiehandleiding ....142 Installasjonsveiledning ...
Page 3
Installationsanleitung Anhang ..........11 Parameter – Nur für den Inhalt Fachhandwerker bestimmte Übersicht ........11 Sicherheit ........4 Modbus-Parameter – Nur Bestimmungsgemäße für den Fachhandwerker Verwendung........4 bestimmte Übersicht ....12 Allgemeine Sicherheitshinweise ..4 Technische Daten ...... 15 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ......
Page 4
1 Sicherheit Produkts sowie aller weiteren Komponenten der Anlage 1.1 Bestimmungsgemäße – die Installation und Montage Verwendung entsprechend der Produkt- Bei unsachgemäßer oder nicht und Systemzulassung bestimmungsgemäßer Verwen- – die Einhaltung aller in den dung können Beeinträchtigun- Anleitungen aufgeführten In- gen des Produkts und anderer spektions- und Wartungsbe- Sachwerte entstehen.
Page 5
1.2.4 Risiko eines alle Stromversorgungen all- polig abschalten (elektrische Sachschadens durch ungeeignetes Werkzeug Trennvorrichtung mit min- destens 3 mm Kontaktöff- ▶ Verwenden Sie fachgerechtes nung, z. B. Sicherung oder Werkzeug. Leitungsschutzschalter). 1.3 Vorschriften (Richtlinien, ▶ Sichern Sie gegen Wieder- Gesetze, Normen) einschalten.
Page 6
▶ 2 Hinweise zur Prüfen Sie den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit. Dokumentation 4.2 Auswahl des Kabels 2.1 Mitgeltende Unterlagen ▶ Verwenden Sie ein handelsübliches beachten Kabel. ▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- Anschlusskabel und Installationsanleitungen, die Kom- ≥ 0,5 mm² ponenten der Anlage beiliegen.
Page 7
Setzen Sie die hintere Abdeckung des Markieren Sie anhand der Montage- Reglers in die Montagebox und ver- box die Befestigungspunkte an der schrauben Sie diese mit dem mitgelie- tragenden Fläche. ferten Montagematerial. Montieren Sie die Montagebox an der Drücken Sie den Regler vorsichtig auf Wand oder lassen Sie diese von einer die hintere Abdeckung.
Page 8
Bedingung: Anschluss bei normal geschlossenem Bedingung: Anschluss bei 3-Wege-Umschaltventil Ventil Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ Schließen Sie die Kabel an der ▶ Schließen Sie die Kabel an der Anschlussklemme des Reglers an. Anschlussklemme des Reglers an. Bedingung: Anschluss bei normal geschlossenem Bedingung: Anschluss bei normal offenem Ventil Ventil und elektrischer Zusatzheizung...
Page 9
6 Inbetriebnahme 7.2 Parametereinstellung aufrufen 6.1 Produkt in Betrieb nehmen Halten Sie gleichzeitig 3 Sekunden gedrückt, um die Parame- Ziehen Sie für die Inbetriebnahme des tereinstellung aufzurufen. Gebläsekonvektors die Installations- – Eine Übersicht der Paramter finden anleitung des Gebläsekonvektors zu- Sie im Anhang.
Page 10
MODBUS-Adresse: 1-32 Ziehen Sie vorsichtig den Regler und die hintere Abdeckung ab. Der Regler kann über Modbus-Komman- Lösen Sie die Drähte aus der Klemm- dos eingestellt werden, eine Übersicht der leiste des Produkts. Einstellmöglichkeiten finden Sie in der Ta- belle im Anhang. (→ Seite 12) –...
Page 11
Anhang A Parameter – Nur für den Fachhandwerker bestimmte Übersicht Parameter- Schrittweite, Einstellmöglichkeit, Erläu- Parametername Einheit Code terung Netzwerkadresse des 01 bis 32 (Werkseinstellung: 01) Reglers – 00: Zwei-Rohr-System-Heiz- und Kühl- Auswahl der Systemkonfi- guration kreis – 01: Zwei-Rohr-System-Kühlkreis – 02: Zwei-Rohr-System-Kühlkreis mit elektrischer Zusatzheizung* –...
Page 16
Οδηγίες εγκατάστασης Θέση εκτός λειτουργίας ....23 10.1 Οριστική θέση εκτός Περιεχόμενα λειτουργίας ........23 Ανακύκλωση και απόρριψη..23 Ασφάλεια ........17 Τμήμα εξυπηρέτησης Προδιαγραφόμενη χρήση .... 17 Πελατών ........24 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας ..17 Παράρτημα ........... 25 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, Παράμετρος...
Page 17
1 Ασφάλεια ραιτέρω στοιχείων της εγκα- τάστασης 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση – την τοποθέτηση και εγκα- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης τάσταση σύμφωνα με την ή μη προβλεπόμενης χρήσης, έγκριση του προϊόντος και του μπορεί να προκληθούν αρνητι- συστήματος κές επιδράσεις στο προϊόν και –...
Page 18
τις παροχές ρεύματος σε 1.2.4 Κίνδυνος υλικής όλους τους πόλους (ηλε- ζημιάς λόγω ακατάλληλων κτρική διάταξη αποσύνδεσης εργαλείων με τουλάχιστον 3 mm άνοι- ▶ Χρησιμοποιήστε κατάλληλα γμα επαφής, π.χ. ασφάλεια εργαλεία. ή διακόπτης προστασίας 1.3 Προδιαγραφές (Οδηγίες, γραμμής). νόμοι, πρότυπα) ▶...
Page 19
▶ 2 Υποδείξεις για την Ελέγξτε το περιεχόμενο παράδοσης για πληρότητα. τεκμηρίωση 4.2 Επιλογή του καλωδίου 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά ▶ Χρησιμοποιήστε ένα κοινό καλώδιο έγγραφα εμπορίου. ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις Καλώδιο σύνδεσης οδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, που συνοδεύουν...
Page 20
Τοποθετήστε το πίσω κάλυμμα του Σημειώστε με βάση το κουτί συναρμο- ελεγκτή μέσα στο κουτί συναρμολόγη- λόγησης τα σημεία στερέωσης στην σης και βιδώστε το με τα συμπεριλαμ- φέρουσα επιφάνεια. βανόμενα υλικά συναρμολόγησης. Τοποθετήστε το κουτί συναρμολόγη- Πιέστε τον ελεγκτή προσεκτικά επάνω σης...
Page 21
Προϋπόθεση: Σύνδεση σε κανονικά κλειστή βαλβίδα Προϋπόθεση: Σύνδεση σε τρίοδη βαλβίδα εναλλαγής Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Συνδέστε τα καλώδια στον ακροδέκτη Συνδέστε τα καλώδια στον ακροδέκτη σύνδεσης του ελεγκτή. σύνδεσης του ελεγκτή. Προϋπόθεση: Σύνδεση...
Page 22
6 Θέση σε λειτουργία 7.2 Εμφάνιση της ρύθμισης παραμέτρων 6.1 Θέση σε λειτουργία του Κρατήστε πατημένα ταυτόχρονα τα προϊόντος πλήκτρα και για 3 δευτερόλε- Συμβουλευθείτε για τη θέση σε λειτου- πτα, για να εμφανιστεί η ρύθμιση πα- ργία της μονάδας fan coil τις οδηγίες ραμέτρων.
Page 23
9 Αποκατάσταση βλαβών 7.3 Λειτουργία διαύλου Modbus Για την πρόσβαση διαύλου Modbus πρέπει 9.1 Αντικατάσταση του ελεγκτή να πληρούνται οι εξής προϋποθέσεις: Απενεργοποιήστε τη μονάδα fan coil, – Ρυθμός μετάδοσης: 9600 bps για να αντικαταστήσετε το προϊόν. Μήκος δεδομένων: 8 bit Θέστε...
Page 24
12 Τμήμα εξυπηρέτησης Πελατών Τα στοιχεία επικοινωνίας του τμήματος εξυ- πηρέτησης πελατών της εταιρείας μας θα τα βρείτε στο παράρτημα ή στον ιστότοπό μας. Οδηγίες εγκατάστασης 0020311774_01...
Page 25
Παράρτημα A Παράμετρος – Επισκόπηση που προορίζεται μόνο για τον εξειδικευμένο τεχνικό Κωδικός Εύρος βημάτων, δυνατότητα ρύθμισης, παρα- Ονομασία παραμέτρου Μονάδα επεξήγηση μέτρου Διεύθυνση δικτύου του 01 έως 32 (εργοστασιακή ρύθμιση: 01) ελεγκτή Επιλογή της διαμόρφω- – 00: Κύκλωμα θέρμανσης και ψύξης συ- σης...
Page 26
Κωδικός Εύρος βημάτων, δυνατότητα ρύθμισης, παρα- Ονομασία παραμέτρου Μονάδα επεξήγηση μέτρου Ρυθμός Baud* – 00: 4800 – 01: 9600 Εργοστασιακή ρύθμιση: 01 Μονάδα για την ένδειξη – 00: °C θερμοκρασίας – 01: °F Εργοστασιακή ρύθμιση: 00 Λάβετε υπόψη ότι η αλλαγή της απεικονι- ζόμενης...
Page 27
Κωδικός Εύρος βημάτων, δυνατότητα ρύθμισης, παρα- Ονομασία παραμέτρου Μονάδα επεξήγηση μέτρου Αριθμός έκδοσης Το στοιχείο αυτό χρησιμοποιείται μόνο ως πληροφορία και δεν μπορεί να προσαρμο- στεί. * Διαθέσιμο μόνο με σύνδεση δικτύου B Παράμετροι διαύλου Modbus – Επισκόπηση που προορίζεται μόνο για τον εξειδικευμένο τε- χνικό...
Page 28
Εντολή Διεύθυ- Ονομασία παραμέτρου Εύρος βημάτων, δυνατότητα ρύθμισης, διαύλου νση μη- επεξήγηση Modbus τρώου 03 / 06 / 16 Μονάδα για την ένδειξη – 00: °C θερμοκρασίας – 01: °F Εργοστασιακή ρύθμιση: 00 Λάβετε υπόψη ότι η αλλαγή της απεικονι- ζόμενης...
Page 30
C Τεχνικά χαρακτηριστικά – 220 V Σύνδεση ηλεκτρολογικών – 50 Hz Μέγ. κατανάλωση ηλεκτρικής ≤ 2 W ενέργειας Μέγ. επιτρεπόμενη θερμοκρα- −15 σία περιβάλλοντος … 43 ℃ Σχετική υγρασία αέρα ≤ 90 % Ύψος 86 mm Πλάτος 86 mm Βάθος 9 mm Οδηγίες...
Page 31
Instrucciones de Solución de averías ....38 Sustitución del regulador ..... 38 instalación Puesta fuera de servicio ... 38 Contenido 10.1 Puesta fuera de servicio definitiva........38 Reciclaje y eliminación ..... 38 Seguridad ........32 Servicio de Asistencia Utilización adecuada....32 Técnica ........
Page 32
1 Seguridad logación del producto y del sistema. 1.1 Utilización adecuada – Cumplir todas las condiciones Su uso incorrecto o utilización de revisión y mantenimiento inadecuada puede provocar recogidas en las instruccio- daños en el producto u otros nes. bienes materiales. La utilización adecuada implica, Este producto es un regulador además, realizar la instalación...
Page 33
1.3 Disposiciones (directivas, 3 mm, p. ej., fusibles o dis- yuntores). leyes, normas) ▶ Asegúrelo para impedir que ▶ Observe las disposiciones, se pueda conectar accidental- normas, directivas, ordenan- mente. zas y leyes nacionales. ▶ Verifique que no hay tensión. 1.2.2 Peligro por cualificación insuficiente Las siguientes tareas solo de-...
Page 34
2 Observaciones sobre la 4 Montaje documentación 4.1 Comprobación del material suministrado 2.1 Consulta de la documentación adicional Cantidad Denominación ▶ Regulador Tenga en cuenta sin excepción todos los manuales de uso e instalación que Caja de montaje para montaje bajo revoque acompañan a los componentes de la instalación.
Page 35
4.3 Montaje del regulador en una habitación Abra el producto. Establezca la conexión eléctrica. (→ Página 36) Escoja el lugar de instalación del re- gulador en una pared interior de modo que sea posible captar sin problemas la temperatura ambiente. Coloque la cubierta trasera del regu- lador en la caja de montaje y atorní- llela con el material de montaje sumi-...
Page 36
5 Instalación eléctrica Condición: Conexión con la válvula abierta de forma normal 5.1 Cualificación La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por un especialista electri- cista. 5.2 Conexión del regulador al convector fan-coil Consulte las instrucciones de instala- ción del convector fan-coil para abrir Mf Lf V1 V2 N la caja de la electrónica del convector fan-coil .
Page 37
namiento, el concepto de uso y un ejemplo Condición: Conexión con la válvula cerrada de forma normal y calefacción adicional eléctrica de manejo. Se puede acceder al nivel de configura- ción de parámetros mediante una combi- nación de teclas. (→ Página 37) El ajuste a través de la conexión Modbus solo puede realizarse con una conexión existe de red.
Page 38
◁ ▶ Si no se realiza ninguna entrada Señale al usuario la necesidad de res- durante 60 segundos, los cam- petar los intervalos de mantenimiento bios realizados hasta ese momento prescritos para el producto. se guardan automáticamente y se cierra la configuración de paráme- 9 Solución de averías tros.
Page 39
12 Servicio de Asistencia Técnica Puede encontrar los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica en el anexo o en nuestra página web. 0020311774_01 Instrucciones de instalación...
Page 40
Anexo A Parámetros – Resumen destinado únicamente al profesio- nal autorizado Código del Nombre del parámetro Unidad Paso, opción de ajuste, explicación parámetro Dirección de red del regu- 01 a 32 (ajuste de fábrica: 01) lador – 00: Circuito de calefacción y refrigera- Selección de la configura- ción del sistema ción del sistema de dos tubos...
Page 41
Código del Nombre del parámetro Unidad Paso, opción de ajuste, explicación parámetro – 00: °C Unidad para la indicación – 01: °F de la temperatura Ajuste de fábrica: 00 Tenga en cuenta que el cambio de la uni- dad mostrada también afecta a todas las temperaturas ajustadas.
Page 42
B Parámetros Modbus – Resumen destinado únicamente al profesional autorizado Comando Dirección Nombre del parámetro Paso, opción de ajuste, explicación Modbus de regis- Versión del programa del 1 a 255 regulador Temperatura ambiente -50 °C a 50 °C – 0: desconectado 03 / 06 / 16 Estado de funcionamiento –...
Page 43
Comando Dirección Nombre del parámetro Paso, opción de ajuste, explicación Modbus de regis- – 00: 0 segundos 03 / 06 / 16 Intervalo de interrupción – 05: 5 segundos para el convector fan-coil – 10: 10 segundos – 15: 15 segundos –...
Page 44
Comando Dirección Nombre del parámetro Paso, opción de ajuste, explicación Modbus de regis- – 00: Circuito de calefacción y refrigera- 03 / 06 / 16 Selección de la configura- ción del sistema ción del sistema de dos tubos – 01: Circuito de refrigeración del sis- tema de dos tubos –...
Page 45
C Datos técnicos – 220 V Conexión eléctrica – 50 Hz ≤ 2 W consumo eléctrico máx. −15 Máx. temperatura ambiente … 43 ℃ admisible ≤ 90 % Humedad relativa Altura 86 mm Longitud 86 mm Profundidad 9 mm 0020311774_01 Instrucciones de instalación...
Page 46
Paigaldusjuhend Klienditeenindus......53 Lisa ............54 Sisukord Parameetrid – mõeldud ainult spetsialistile........ 54 Ohutus ........47 Modbusi parameetrid – Otstarbekohane kasutamine..47 mõeldud ainult spetsialistile ..55 Üldised ohutusjuhised....47 Tehnilised andmed..... 58 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid)........48 Märkused dokumentatsiooni kohta ..........
Page 47
1 Ohutus – toote ja süsteemi kasutusloale vastav paigaldamine ja mon- 1.1 Otstarbekohane taaž kasutamine – kõigi juhendites toodud üle- Asjatundmatul või otstarbele vaatus- ja hooldustingimuste mittevastaval kasutamisel või- täitmine. dakse mõjutada toodet ja muid Nõuetekohane kasutamine eel- materiaalseid väärtusi. dab lisaks ka IP-koodile vasta- See toode on regulaator, mis on vat paigaldust.
Page 48
1.2.2 Ebapiisavast kvalifikatsioonist tingitud Järgmiseid töid tohivad teos- tada ainult piisava kvalifikatsioo- niga spetsialistid: – Paigaldus – Lahtivõtmine – Paigaldus – Kasutuselevõtt – Ülevaatus ja tehnohooldus – Remont – Kasutuselt kõrvaldamine ▶ Kasutage tehnika uusimale arengule vastavaid meeto- deid. 1.2.3 Materiaalse kahju oht külmumise tõttu ▶...
Page 49
2 Märkused 4.2 Kaabli valimine dokumentatsiooni kohta ▶ Kasutage kaubanduses saadaolevat kaablit. 2.1 Järgige kaaskehtivaid Ühenduskaabel dokumente Ventilaatori konvek- ≥ 0,5 mm² ▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusju- tori ja kolmekäigulise hendeid, mis on küttesüsteemi osadega ümberlülitusventiili kaasas. ühendusjuhe Võrgukaabel ≥...
Page 50
Asetage regulaatori tagumine kate Märkige paigalduskarbi järgi kande- paigalduskarpi ja kruvige kaasasole- pinnale kinnituspunktid. vate paigaldusvahenditega kinni. Kinnitage paigalduskarp seinale või Vajutage regulaator ettevaatlikult ta- laske see spetsialistil krohvi alla pai- gumisele kattele. galdada. 5 Elektritööd 5.1 Kvalifikatsioon Elektriinstallatsiooni võib teostada ainult elektrispetsialist.
Page 51
Tingimus: Ühendus normaalselt suletud ventiili korral Tingimus: Ühendus kolmesuunalise ümberlülitusven- tiili korral Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ Ühendage juhe regulaatori ühendus- ▶ Ühendage juhe regulaatori ühendus- klemmi külge. klemmi külge. Tingimus: Ühendus normaalselt avatud ventiili korral Tingimus: Ühendus normaalselt suletud ventiili ja elektrilise lisakütteseadme korral Mf Lf V1 V2 N...
Page 52
6 kasutuselevõtt Märkus Seni, kuni regulaator on para- 6.1 Toote kasutuselevõtmine meetrite seadmisel, on Mod- Ventilaatoriga konvektori kasutusele- bus-ühendus katkestatud. võtuks vaadake ventilaatoriga konvek- tori paigaldusjuhendit. Valige muudetav parameeter nuppu- Regulaatori ja ventilaatoriga kon- dega vektori sisselülitamiseks vajutage Valitud parameetri muutmiseks vaju- nuppu tage nuppu Kontrollige süsteemi sihtväärtuse...
Page 53
8 Üleandmine kasutajale 10 kasutuselt kõrvaldamine 8.1 Toote üleandmine kasutajale 10.1 Lõplik kasutusest kõrvaldamine ▶ Informeerige kasutajat tema seadme Vajutage nuppu käsitsemisest ja talitlusest. ◁ Ekraanil kuvatakse pidevalt ▶ Andke kasutajale säilitamiseks üle kõik teie jaoks mõeldud juhendid ja seadme dokumendid.
Page 54
Lisa A Parameetrid – mõeldud ainult spetsialistile Parameetri Sammu pikkus, seadistusvõimalus, selgi- Parameetri nimi Ühik kood Regulaatori võrguaadress 01 kuni 32 (tehaseseade: 01) Süsteemi konfiguratsiooni – 00: kahetorusüsteemiga kütte- ja jahu- valik tuskontuur – 01: kahetorusüsteemiga jahutuskontuur – 02: kahetorusüsteemiga jahutuskontuur koos elektrilise lisakütteseadmega* –...
Page 55
Parameetri Sammu pikkus, seadistusvõimalus, selgi- Parameetri nimi Ühik kood Keele valik – 00: hiina keel – 01: inglise keel Tehaseseade: 01 Jahutusrežiimi ja ventilaa- ℃ Sammu pikkus: 0,5 torirežiimi temperatuuri ta- ‒10 kuni +10 (tehaseseade: 0) sakaalustamine Kütterežiimi ja elektrilise ℃...
Page 56
Modbusi Regist- Parameetri nimi Sammu pikkus, seadistusvõimalus, sel- käsk riaadress gitus 03 / 06 / 16 Süsteemi režiim – 0: ventilaator – 1: jahutamine – 2: kütmine – 3: elektriline lisakütteseade – 4: kütmine ja elektriline lisakütteseade Tehaseseade: 0 Mõnda seadet ei saa kõigi süsteemi kon- figuratsioonide korral teha.
Page 57
Modbusi Regist- Parameetri nimi Sammu pikkus, seadistusvõimalus, sel- käsk riaadress gitus 03 / 06 / 16 Külmumiskaitse – 00: külmumiskaitse välja lülitatud – 01: külmumiskaitse sisse lülitatud Tehaseseade: 00 03 / 06 / 16 Külmumiskaitse läviväär- 0 °C kuni 20 °C (tehaseseade: 5 °C) Selle parameetriga seatakse keskkon- natemperatuur, millest allpool külmu- miskaitse funktsioon aktiveeritakse.
Page 58
Modbusi Regist- Parameetri nimi Sammu pikkus, seadistusvõimalus, sel- käsk riaadress gitus Olek: 2. ventiil – 00: välja lülitatud – 01: sisse lülitatud Tehaseseade: 00 C Tehnilised andmed – 220 V Elektriühendus – 50 Hz max elektriline võimsustarve ≤ 2 W Max lubatud keskkonnatempe- −15 ratuur...
Page 59
Asennusohjeet Parametri – vain ammattilaiselle tarkoitettu Sisältö yleiskuvaus ........ 67 Modbus-parametri – vain Turvallisuus........ 60 ammattilaiselle tarkoitettu yleiskuvaus ........ 68 Tarkoituksenmukainen käyttö ..60 Tekniset tiedot ......71 Yleiset turvaohjeet ....... 60 Määräykset (direktiivit, lait, normit).......... 61 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 62 Muut sovellettavat asiakirjat..
Page 60
– asennus ja kokoaminen tuote- 1 Turvallisuus ja järjestelmähyväksynnän 1.1 Tarkoituksenmukainen mukaisesti käyttö – kaikkien ohjeissa mainittujen Jos tuotetta käytetään epä- tarkastus- ja huoltoehtojen asianmukaisella tai tarkoituk- noudattaminen. seen kuulumattomalla tavalla, Tarkoituksenmukainen käyttö käyttö voi vaurioittaa tuotetta tai käsittää lisäksi IP-koodin mukai- aiheuttaa muita aineellisia va- sen asennuksen.
Page 61
▶ Estä tahaton päällekytkeyty- 1.3 Määräykset (direktiivit, minen. lait, normit) ▶ Tarkasta jännitteettömyys. ▶ Noudata kansallisia määräyk- siä, normeja, standardeja, 1.2.2 Riittämättömän säädöksiä, asetuksia ja la- pätevyyden vaara keja. Seuraavia töitä saa tehdä ai- noastaan ammattilainen, jolla on kyseisten töiden edellyttämä riittävä...
Page 62
2 Dokumentaatiota koskevat 4.2 Kaapelin valinta ▶ ohjeet Käytä kaupasta saatavaa kaapelia. Liitäntäkaapeli 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat ≥ 0,5 mm² Puhallinkonvektorin ▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston ja 3-tievaihtoventtii- osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. lin liitäntäkaapeli ≥ 1,5 mm² Verkkokaapeli 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen ▶...
Page 63
tettuihin asennustarvikkeisiin kuulu- villa ruuveilla. Paina säädin varovasti takasuojuksen päälle. 5 Sähköasennus 5.1 Pätevyys Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan sähköalan ammattilainen. 5.2 Säätimen liittäminen puhallinkonvektoriin Merkitse kiinnityskohdat kantopintaan Katso puhallinkonvektorin kytkentä- asennuskotelon avulla. kaapin avaamiseen liittyviä lisätietoja Kiinnitä asennuskotelo seinään tai puhallinkonvektorin asennusohjeista.
Page 64
Edellytys: Liitäntä kun normaalisti auki oleva venttiili Edellytys: Liitäntä kun normaalisti suljettu venttiili ja sähköinen lisälämmitys Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ Liitä kaapelit säätimen liittimeen. ▶ Liitä kaapelit säätimen liittimeen. Edellytys: Liitäntä kun 3-tievaihtoventtiili 6 Käyttöönotto 6.1 Tuotteen ottaminen käyttöön Katso puhallinkonvektorin käyttöönot-...
Page 65
7.1 Tehdasasetuksen palautus 7.3 Modbus-toiminto ▶ Palauta säätimen tehdasasetukset pai- Modbus-käyttö edellyttää, että seuraavat edellytykset täyttyvät: namalla samanaikai- – Siirtonopeus: 9600 bps sesti 5 sekuntia. ◁ Tietojen pituus: 8 bittiä Säädin käynnistyy uudelleen tehdas- Stop-bitti: 1 bitti asetuksilla. Ei Check-bittiä 7.2 Parametriasetuksen haku Siirtokoodi: heksadesimaali (MODBUS näyttöön...
Page 66
9 Vianpoisto 9.1 Säätimen vaihtaminen Kytke puhallinkonvektori pois päältä, jotta voit vaihtaa tuotteen. Poista tuote lopullisesti käytöstä. (→ sivu 66) Aseta ruuvitaltta säätimen ja takasuo- juksen väliseen uraan ja avaa säädin. Irrota asennuskotelon ja takasuojuk- sen välinen ruuviliitos. Vedä säädin ja takasuojus varovasti irti.
Page 67
Liite A Parametri – vain ammattilaiselle tarkoitettu yleiskuvaus Parametri- Parametrin nimi Yksikkö Säätöväli, asetusvaihtoehto, selitys koodi Säätimen verkko-osoite 01 - 32 (tehdasasetus: 01) – 00: kaksiputkijärjestelmän lämmitys- ja Järjestelmäkonfiguraation valinta jäähdytyspiiri – 01: kaksiputkijärjestelmän jäähdytyspiiri – 02: kaksiputkijärjestelmän jäähdytyspiiri ja sähköinen lisälämmitys* –...
Page 68
Parametri- Parametrin nimi Yksikkö Säätöväli, asetusvaihtoehto, selitys koodi – 00: kiina Kielen valinta – 01: englanti Tehdasasetus: 01 ℃ Jäähdytyskäytön ja pu- Säätöväli: 0,5 –10 ... +10 (tehdasasetus: 0) hallinkäytön lämpötilan ta- saus ℃ Lämmityskäytön ja säh- Säätöväli: 0,5 –10 ... +10 (tehdasasetus: 0) köisen lisälämmityksen lämpötilan tasaus ℃...
Page 69
Modbus- Rekiste- Parametrin nimi Säätöväli, asetusvaihtoehto, selitys komento riosoite – 0: puhallin 03 / 06 / 16 Järjestelmän tila – 1: jäähdytys – 2: lämmitys – 3: sähköinen lisälämmitys – 4: lämmitys ja sähköinen lisälämmitys Tehdasasetus: 0 Kaikki asetukset eivät ole mahdollisia kaikille järjestelmäkonfiguraatioille.
Page 70
Modbus- Rekiste- Parametrin nimi Säätöväli, asetusvaihtoehto, selitys komento riosoite – 00: jäätymisen esto kytketty pois 03 / 06 / 16 Jäätymisen esto päältä – 01: jäätymisen esto kytketty päälle Tehdasasetus: 00 03 / 06 / 16 Jäätymisen eston raja- 0 °C ... 20 °C (tehdasasetus: 5 °C) arvo Tällä...
Page 71
Modbus- Rekiste- Parametrin nimi Säätöväli, asetusvaihtoehto, selitys komento riosoite – 00: kytketty pois päältä Tila: venttiili 2 – 01: kytketty päälle Tehdasasetus: 00 C Tekniset tiedot – 220 V Sähköliitäntä – 50 Hz ≤ 2 W Sähkötehon maksimikulutus −15 Suurin sallittu ympäristön …...
Page 72
Notice d’installation Recyclage et mise au rebut ..80 Service client......80 Sommaire Annexe ..........81 Paramètres – vue d’ensemble Sécurité........73 réservée au professionnel Utilisation conforme ..... 73 qualifié ........81 Consignes de sécurité Paramètres Modbus – vue générales ........73 d’ensemble réservée au Prescriptions (directives, lois, professionnel qualifié....
Page 73
1 Sécurité que des autres composants de l’installation 1.1 Utilisation conforme – une installation et un montage Toute utilisation incorrecte ou conformes aux critères d’ho- non conforme risque d’endom- mologation du produit et du mager le produit et d’autres système biens matériels.
Page 74
▶ Mettez le produit hors tension 1.2.4 Risque de dommages en coupant toutes les sources matériels en cas d’outillage inadapté d’alimentation électrique sur tous les pôles (séparateur ▶ Servez-vous d’un outil appro- électrique avec un intervalle prié. de coupure d’au moins 3 mm, 1.3 Prescriptions (directives, par ex.
Page 75
2 Remarques relatives à la 4 Montage documentation 4.1 Contrôle du contenu de la livraison 2.1 Respect des documents complémentaires applicables Quantité Désignation ▶ Régulateur Conformez-vous impérativement à toutes les notices d’utilisation et d’ins- Boîtier de montage à encastrer tallation qui accompagnent les compo- Sachet de fixation sants de l’installation.
Page 76
4.3 Montage du régulateur dans l’habitation Ouvrez le produit. Procédez au raccordement électrique. (→ page 77) Sélectionnez l’emplacement du ré- gulateur sur un mur intérieur de sorte qu’il puisse mesurer efficacement la température ambiante. Mettez la protection arrière du régula- teur dans le boîtier de montage, puis vissez-la avec le matériel de montage fourni.
Page 77
5 Installation électrique Condition: Raccordement avec une vanne de type « normalement ouverte » 5.1 Qualifications L’installation électrique doit être réalisée exclusivement par un électricien qualifié. 5.2 Raccordement du régulateur au ventilo convecteur Reportez-vous à la notice d'installa- tion du ventilo convecteur pour ouvrir le boîtier électrique du ventilo convec- Mf Lf V1 V2 N teur.
Page 78
7 Fonctions de commande et Condition: Raccordement avec une vanne de type « normalement fermée » et un chauffage d’appoint d'affichage électrique Le régulateur offre un niveau dédié au fonctionnement, un niveau spécifique au réglage des paramètres et une possibilité de paramétrage de la connexion Modbus.
Page 79
8 Remise à l’utilisateur Appuyez sur pour sélec- tionner le paramètre à modifier. 8.1 Remise du produit à l'utilisateur Appuyez sur pour modifier le pa- ▶ ramètre sélectionné. Informez l'utilisateur du fonctionnement et des modalités de manipulation du Appuyez sur les touches produit.
Page 80
10 Mise hors service 10.1 Mise hors service définitive Appuyez sur la touche ◁ reste affiché à l’écran. Mettez le produit hors tension par le biais du séparateur installé sur place (par ex. fusibles ou disjoncteur de protection). 11 Recyclage et mise au rebut Mise au rebut de l’emballage ▶...
Page 81
Annexe A Paramètres – vue d’ensemble réservée au professionnel qualifié Code du Pas, possibilité de réglage, commen- Nom du paramètre Unité paramètre taire Adresse réseau du régu- 01 à 32 (réglage d’usine : 01) lateur – 00 : système bitube, circuit chauffage et Sélection de la configura- tion du système circuit rafraîchissement...
Page 82
Code du Pas, possibilité de réglage, commen- Nom du paramètre Unité paramètre taire – 00 : °C Unité d’affichage de la – 01 : °F température Réglage d’usine : 00 Notez que le changement d’unité d’affi- chage a aussi un impact sur toutes les températures paramétrées.
Page 83
B Paramètres Modbus – vue d’ensemble réservée au profes- sionnel qualifié Instruction Adresse Nom du paramètre Pas, possibilité de réglage, commen- Modbus de re- taire gistre Version du programme du 1 à 255 régulateur Température du site d'ex- -50 °C à 50 °C ploitation –...
Page 84
Instruction Adresse Nom du paramètre Pas, possibilité de réglage, commen- Modbus de re- taire gistre – 00 : 0 seconde 03 / 06 / 16 Intervalle d’interruption – 05 : 5 secondes pour ventilo-convecteur – 10 : 10 secondes – 15 : 15 secondes –...
Page 85
Instruction Adresse Nom du paramètre Pas, possibilité de réglage, commen- Modbus de re- taire gistre – 00 : conservation des réglages Retour aux réglages sys- – 01 : retour aux réglages d’usine tème Réglage d’usine : 00 – 00 : hors tension Statut : vitesse du ventila- –...
Page 86
Upute za instaliranje Servisna služba za korisnike..93 Dodatak ..........94 Sadržaj Parametar – Pregled namijenjen samo za Sigurnost ........87 ovlaštenog servisera ....94 Namjenska uporaba..... 87 Modbus parametar – Općeniti sigurnosni zahtjevi ..87 Pregled namijenjen samo za ovlaštenog servisera ....
Page 87
1 Sigurnost – poštivanje svih uvjeta za in- spekciju i servisiranje navede- 1.1 Namjenska uporaba nih u uputama. U slučaju nestručne ili nena- Osim toga, namjenska uporaba mjenske uporabe može doći obuhvaća instalaciju sukladno do oštećenja proizvoda i drugih IP kôdu. materijalnih vrijednosti.
Page 88
▶ Provjerite nepostojanje na- pona. 1.2.2 Opasnost od nedovoljne kvalifikacije Sljedeće poslove smiju provoditi samo ovlašteni serviseri koji su za to kvalificirani: – Montaža – Demontaža – Instalacija – Puštanje u rad – Inspekcija i održavanje – Popravak – Stavljanje izvan pogona ▶...
Page 89
2 Napomene o dokumentaciji 4.2 Odabir kabela ▶ Upotrijebite standardni kabel. 2.1 Poštivanje važeće Priključni kabel dokumentacije Priključni kabel ven- ≥ 0,5 mm² ▶ Obvezno obratite pozornost na sve tilokonvektora i 3- upute za uporabu i instaliranje koje su putni preklopni ventil priložene uz komponente sustava.
Page 90
Postavite stražnji pokrov regulatora u Prema kutiji za montažu označite pri- montažnu kutiju i pričvrstite isporuče- čvrsne točke na nosivoj površini. nim materijalom za montažu. Montirajte kutiju za montažu na zid ili Oprezno pritisnite regulator na stražnji neka ju stručna osoba montira ispod pokrov.
Page 91
Uvjet: Priključak kod normalno zatvorenog ventila Uvjet: Priključak kod 3-putnog preklopnog ventila Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Priključite kabel na priključne stezaljke Priključite kabel na priključne stezaljke regulatora. regulatora. Uvjet: Priključak kod normalno otvorenog ventila Uvjet: Priključak kod normalno priključenog ventila i električnog dodatnog grijanja Mf Lf V1 V2 N...
Page 92
6 Puštanje u rad – Pregled parametara pronaći ćete u prilogu. 6.1 Puštanje proizvoda u pogon Parametar – Pregled namijenjen samo za ovlaštenog servisera Za puštanje u rad ventilokonvektora (→ stranica 94) konzultirajte upute za instaliranje ven- tilokonvektora. Napomena Pritisnite za uključivanje regula- Sve dok se regulator nalazi u tora i ventilokonvektora.
Page 93
10 Stavljanje izvan pogona – 16: naredba višestrukog pisanja 10.1 Razgradnja na kraju životnoga 8 Predaja korisniku vijeka 8.1 Predaja proizvoda korisniku Pritisnite ▶ Informirajte korisnika o načinu rukova- ◁ se prikazuje na displeju. nja i funkcijama njegovog proizvoda. Isključite proizvod putem separatora ▶...
Page 94
Dodatak A Parametar – Pregled namijenjen samo za ovla- štenog servisera Kod para- Raspon koraka, mogućnost postavke, Naziv parametra Jedinica metra objašnjenje Mrežna adresa regulatora 01 do 32 (tvornička postavka: 01) Odabir konfiguracije su- – 00: sustav kruga grijanja i hlađenja s stava dvije cijevi –...
Page 95
Kod para- Raspon koraka, mogućnost postavke, Naziv parametra Jedinica metra objašnjenje Jedinica za prikaz tempe- – 00: °C rature – 01: °F Tvornička postavka: 00 Vodite računa da promjena prikazane je- dinice utječe i na sve podešene tempera- ture. Osvjetljenje pozadine –...
Page 96
B Modbus parametar – Pregled namijenjen samo za ovlaštenog servisera Modbus na- Adresa Naziv parametra Raspon koraka, mogućnost postavke, redba prijave objašnjenje Verzija programa regula- 1 do 255 tora Temperatura okoline –50 °C do 50 °C 03 / 06 / 16 Aktualno radno stanje –...
Page 98
Modbus na- Adresa Naziv parametra Raspon koraka, mogućnost postavke, redba prijave objašnjenje Status: visoka brzina ven- – 00: isključeno tilatora – 01: uključeno Tvornička postavka: 00 Status: normalna brzina – 00: isključeno ventilatora – 01: uključeno Tvornička postavka: 00 Status: niska brzina venti- –...
Page 99
Szerelési útmutató Üzemen kívül helyezés .... 106 10.1 Végleges üzemen kívül Tartalom helyezés........106 Újrahasznosítás és Biztonság ......... 100 ártalmatlanítás ......106 Rendeltetésszerű használat ..100 Vevőszolgálat......107 Általános biztonsági Melléklet ..........108 utasítások ........100 Paraméterek – Áttekintés Előírások (irányelvek, kizárólag szakemberek törvények, szabványok) .....
Page 100
1 Biztonság – a termék- és rendszerenge- délynek megfelelő telepítés 1.1 Rendeltetésszerű és összeszerelés használat – az útmutatókban feltüntetett Szakszerűtlen vagy nem ren- ellenőrzési és karbantartási deltetésszerű használat esetén feltételek betartása. megsérülhet a termék vagy más A rendeltetésszerű használat anyagi károk is keletkezhetnek. a fentieken kívül az IP-kódnak Ez a termék egy szabályozó, megfelelő...
Page 101
leválasztókészülék, pl. bizto- 1.3 Előírások (irányelvek, síték vagy vezetékvédő kap- törvények, szabványok) csoló segítségével). ▶ Vegye figyelembe a nemzeti ▶ Biztosítsa a visszakapcsolás előírásokat, szabványokat, ellen. irányelveket, rendeleteket és ▶ Ellenőrizze a feszültségmen- törvényeket. tességet. 1.2.2 Nem megfelelő szakképzettség miatti veszély A következő...
Page 102
2 Megjegyzések a 4 Szerelés dokumentációhoz 4.1 A szállítási terjedelem ellenőrzése 2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhoz kapcsolódó dokumentumokban Mennyiség Megnevezés foglaltakat Szabályozó ▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend- Szerelődoboz vakolat alatti sze- reléshez szer részegységeihez tartozó üzemelte- tési és szerelési útmutatót. Tasak rögzítési anyaggal Dokumentációk 2.2 A dokumentumok megőrzése...
Page 103
4.3 A szabályozó felszerelése a Szerelje fel a szerelődobozt a falra vagy szereltesse be szakemberrel a lakóhelyiségben vakolat alá. Nyissa ki a terméket. Hozza létre az áramcsatlakozást. (→ Oldal: 104) A szabályozó felszerelési helyét úgy válassza meg egy belső falon, hogy biztosított legyen a helyiség-hőmér- séklet kifogástalan érzékelése.
Page 104
5 Elektromos bekötés Feltétel: Csatlakozás alaphelyzetben nyitott szelep esetén 5.1 Képesítés Az elektromos telepítést csak elektromos szakember végezheti. 5.2 Szabályozó csatlakoztatása a ventilátoros konvektorra A ventilátoros konvektor kapcsoló- szekrényének nyitásához tanulmá- nyozza a ventilátoros konvektor tele- Mf Lf V1 V2 N pítési útmutatóját.
Page 105
és a kezelési példa a szabályozó üzemel- Feltétel: Elektromos csatlakozás alaphelyzetben zárt szelep és elektromos kisegítő fűtés esetén tetési útmutatójában találhatók. A paraméterbeállítási szint egy bil- lentyűkombinációval jeleníthető meg. (→ Oldal: 105) A Modbus kapcsolaton keresztüli beállítás csak fennálló hálózati kapcsolat mellett lehetséges.
Page 106
▶ automatikus mentése és bezárul a Tájékoztassa az üzemeltetőt, hogy a paraméterbeállítás. terméket az előírt időközönként karban kell tartani. A paraméterbeállításból való mentés nélküli kilépéshez nyomja meg a 9 Zavarelhárítás gombot. 7.3 Modbus funkció 9.1 A szabályozó cseréje A Modbus hozzáféréshez a következő A termék cseréjéhez kapcsolja ki a előfeltételek teljesülése szükséges: ventilátoros konvektort.
Page 107
12 Vevőszolgálat Vevőszolgálatunk elérhetőségeit a mellék- letben vagy weboldalunkon találja. 0020311774_01 Szerelési útmutató...
Page 108
Melléklet A Paraméterek – Áttekintés kizárólag szakembe- rek számára Paraméter- Mérték- Lépésköz, beállítási lehetőség, magyará- Paraméternév kód egység A szabályozó hálózati 01 ... 32 (gyári beállítás: 01) címe A rendszerkonfiguráció – 00: Kétcsöves rendszer fűtő- és hűtőkör kiválasztása – 01: Kétcsöves rendszer hűtőkör –...
Page 109
Paraméter- Mérték- Lépésköz, beállítási lehetőség, magyará- Paraméternév kód egység A kezelőelemek háttérvi- – 00: kikapcsolva lágítása* – 01: bekapcsolva Gyári beállítás: 01 Nyelv kiválasztása – 00: Kínai – 01: Angol Gyári beállítás: 01 Hőmérséklet-kiegyenlítés ℃ Lépésköz: 0,5 hűtési üzemmódhoz és -10 ...
Page 110
B Modbus paraméterek – Áttekintés kizárólag szakemberek számára Modbus- Regiszter- Paraméternév Lépésköz, beállítási lehetőség, magya- Kommando cím rázat A szabályozó program- 1 ... 255 verziója Környezeti hőmérséklet -50 °C ... 50 °C 03 / 06 / 16 Aktuális üzemállapot – 0: kikapcsolva –...
Page 113
Istruzioni per Soluzione dei problemi ... 120 Sostituzione della centralina ..120 l'installazione Messa fuori servizio ....120 Indice 10.1 Disattivazione definitiva ..... 120 Riciclaggio e smaltimento ..120 Sicurezza ........114 Servizio assistenza tecnica ..121 Uso previsto....... 114 Appendice ...........
Page 114
– L'installazione e il montaggio 1 Sicurezza nel rispetto dell'omologazione 1.1 Uso previsto dei prodotti e del sistema Tuttavia, in caso di utilizzo inap- – il rispetto di tutti i requisiti di propriato o non conforme alle ispezione e manutenzione disposizioni il prodotto e altri riportati nelle istruzioni.
Page 115
1.3 Norme (direttive, leggi, meno 3 mm, ad esempio fusi- bile o interruttore automatico). prescrizioni) ▶ Assicurarsi che non possa ▶ Attenersi alle norme, prescri- essere reinserito. zioni, direttive, regolamenti e ▶ Verificare l'assenza di ten- leggi nazionali vigenti. sione. 1.2.2 Pericolo a causa di una qualifica insufficiente I seguenti interventi possono...
Page 116
2 Avvertenze sulla 4 Montaggio documentazione 4.1 Controllo della fornitura 2.1 Osservanza della Quantità Denominazione documentazione Centralina complementare Scatola di montaggio per instal- ▶ lazione a incasso Attenersi tassativamente a tutti i ma- Sacchetto con materiale di fis- nuali di servizio e installazione allegati saggio agli altri componenti dell'impianto.
Page 117
4.3 Montaggio della centralina nella zona abitativa Aprire il prodotto. Realizzare l'allacciamento elettrico. (→ Pagina 118) Scegliere il luogo d'installazione della centralina su una parete interna in modo da garantire un rilevamento corretto della temperatura ambiente. Inserire la copertura posteriore della centralina nella scatola di montaggio e avvitarla con il materiale di montaggio fornito in dotazione.
Page 118
5 Impianto elettrico Condizione: Collegamento con valvola normalmente aperta 5.1 Qualifica L'impianto elettrico deve essere eseguito esclusivamente da un tecnico elettricista. 5.2 Collegamento della centralina al ventilconvettore Per aprire la scatola della scheda co- mando del ventilconvettore consultare le istruzioni per l'installazione del ven- Mf Lf V1 V2 N tilconvettore.
Page 119
Il livello per l'impostazione dei parametri Condizione: Collegamento con valvola normalmente chiusa e riscaldamento supplementare elettrico può essere richiamato con una combina- zione di tasti. (→ Pagina 119) È possibile effettuare l'impostazione tramite la connessione Modbus solo se è presente una connessione di rete. (→...
Page 120
▶ tate fino a quel momento vengono Informare l'utente sulla necessità di ef- automaticamente memorizzate e fettuare una manutenzione del prodotto l'impostazione dei parametri viene nel rispetto degli intervalli previsti. chiusa. 9 Soluzione dei problemi Premere per uscire dall'imposta- zione dei parametri senza salvare. 9.1 Sostituzione della centralina 7.3 Funzione Modbus Spegnere il ventilconvettore per sosti-...
Page 121
12 Servizio assistenza tecnica I dati di contatto del nostro servizio assi- stenza tecnica sono riportati nell'appen- dice o nel nostro sito web. 0020311774_01 Istruzioni per l'installazione...
Page 122
Appendice A Parametri – panoramica destinata esclusivamente a tec- nici qualificati Codice Incremento, possibilità di impostazione, Nome parametro Unità parametro spiegazione Indirizzo di rete della cen- Da 01 a 32 (regolazione di fabbrica: 01) tralina – 00: circuito di riscaldamento e raffresca- Selezione della configura- zione impianto mento a due tubi...
Page 123
Codice Incremento, possibilità di impostazione, Nome parametro Unità parametro spiegazione – 00: °C Unità per indicazione – 01: °F della temperatura Regolazione di fabbrica: 00 Tenere presente che la modifica dell'unità visualizzata influisce anche su tutte le tem- perature impostate. –...
Page 124
B Parametri Modbus – panoramica destinata esclusiva- mente a tecnici qualificati Comando Indirizzo Nome parametro Incremento, possibilità di imposta- Modbus di regi- zione, spiegazione stro Versione programma Da 1 a 255 della centralina Temperatura ambiente Da -50 °C a 50 °C –...
Page 125
Comando Indirizzo Nome parametro Incremento, possibilità di imposta- Modbus di regi- zione, spiegazione stro – 00: 0 secondi 03 / 06 / 16 Intervallo di interruzione – 05: 5 secondi per ventilconvettore – 10: 10 secondi – 15: 15 secondi –...
Page 126
Comando Indirizzo Nome parametro Incremento, possibilità di imposta- Modbus di regi- zione, spiegazione stro – 00: mantenimento delle impostazioni Ripristino delle imposta- – 01: ripristino delle impostazioni di fab- zioni dell'impianto brica Regolazione di fabbrica: 00 – 00: spento Stato: velocità elevata del –...
Page 127
Упатство за инсталација Отстранување од употреба........134 Содржина 10.1 Конечно вадење од употреба ........134 Безбедност ......128 Рециклирање и Употреба согласно отстранување ......134 намената........128 Сервисна служба....135 Општи безбедносни Прилог ..........136 напомени ........128 Параметар – преглед Прописи...
Page 128
1 Безбедност сталација и одржување на производите на како и на 1.1 Употреба согласно сите други компоненти на намената системот Доколку производот не се ко- – инсталација и монтажа со- ристи правилно и согласно одветно на одобрението за неговата намена може да нас- производот...
Page 129
со струја (електричен ра- 1.2.4 Ризик од материјална зделник со најмалку 3 mm штета поради контактен отвор, на пр. оси- несоодветен алат гурувач или заштитен пре- ▶ Користете професионален кинувач). алат. ▶ Обезбедете го од повторно 1.3 Прописи (директиви, вклучување. закони, норми) ▶...
Page 130
▶ 2 Напомени за Проверете дали е целосен обемот на испорака. документација 4.2 Избор на кабел 2.1 Внимавајте на важечката ▶ Користете комерцијален кабел. документација ▶ Приклучен кабел Внимавајте на сите упатства за ко- ристење и инсталација, кои се прило- Приклучен...
Page 131
Ставете го задниот поклопец на ре- Со помош на монтажната кутија, гулаторот во монтажната кутија и означете ги точките за прицврсту- завртете го со помош на испорача- вање на носечката површина. ниот монтажен материјал. Монтирајте ја монтажната кутија Внимателно притиснете го регула- на...
Page 132
Состојба: Поврзување со нормално затворен вен- Состојба: Поврзување со 3-крак преклопен вентил тил Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ Приклучете го кабелот на приклуч- ▶ Приклучете го кабелот на приклуч- ната клема на регулаторот. ната клема на регулаторот. Состојба: Поврзување...
Page 133
6 Ставање во употреба 7.2 Повикување на поставување параметри 6.1 Стартување на производот Истовремено држете ги притис- За ставање во употреба на венти- нати и за 3 секунди, за да латорскиот конвектор посоветувајте го повикате поставувањето на пара- се со упатството за инсталација на метри.
Page 134
9 Отстранување на пречки 7.3 Modbus-функција Следниве предуслови мора да бидат 9.1 Менување на регулаторот исполнети за пристап до Modbus: Исклучете го вентилаторскиот кон- – Брзина на пренос: 9600 bps вектор, за да го замениме произво- Големина на податоци: 8 bit дот.
Page 135
12 Сервисна служба Податоците за контакт на нашата сер- висна служба ќе ги најдете во прилог или на нашата веб страница. 0020311774_01 Упатство за инсталација...
Page 136
Прилог A Параметар – преглед наменет само за овлас- тено стручно лице Шифра на Должина на чекорот, можност за поде- Име на параметар Единица параметар сување, објаснување Адреса на мрежата на 01 до 32 (Фабричко поставување: 01) регулаторот Избор на конфигурација –...
Page 137
Шифра на Должина на чекорот, можност за поде- Име на параметар Единица параметар сување, објаснување Единица за приказ на – 00: °C температура – 01: °F Фабричко поставување: 00 Имајте предвид дека менувањето на прикажаната единица влијае и на сите поставени...
Page 138
B Modbus-параметар – преглед наменет само за овластено стручно лице Modbus- Адреса Име на параметар Должина на чекорот, можност за по- команда на регис- десување, објаснување трирање Верзија на програма на 1 до 255 регулаторот Амбиентална темпера- –50 °C до 50 °C тура...
Page 139
Modbus- Адреса Име на параметар Должина на чекорот, можност за по- команда на регис- десување, објаснување трирање 03 / 06 / 16 Изедначување на тем- –10 °C до +10 °C (Фабричко поставу- пература за режим за вање: 0 °C) греење и електрично до- полнително...
Page 140
Modbus- Адреса Име на параметар Должина на чекорот, можност за по- команда на регис- десување, објаснување трирање 03 / 06 / 16 Избор на конфигурација – 00: коло на системот за греење и на системот ладење со две цевки – 01: коло на системот за ладење со две...
Page 141
C Технички податоци – 220 V Електричен приклучок – 50 Hz макс. потрошувачка на елек- ≤ 2 W трична енергија Дозволена околна темпера- −15 … 43℃ тура макс. Релативна влажност на воз- ≤ 90% духот Висина 86 mm Ширина 86 mm Длабочина...
Page 142
Installatiehandleiding Uitbedrijfname......149 10.1 Definitieve uitbedrijfname ..149 Inhoudsopgave Recycling en afvoer....149 Serviceteam......149 Veiligheid........143 Bijlage..........150 Reglementair gebruik....143 Parameters – overzicht Algemene veiligheidsinstruc- alleen voor de vakman ties ..........143 bestemd ........150 Voorschriften (richtlijnen, Modbus-parameters – wetten, normen)......
Page 143
– de installatie en montage con- 1 Veiligheid form de product- en systeem- 1.1 Reglementair gebruik vergunning Bij ondeskundig of niet voorge- – het naleven van alle in de schreven gebruik kunnen nade- handleidingen vermelde in- lige gevolgen voor het product spectie- en onderhoudsvoor- of andere voorwerpen ontstaan.
Page 144
1.3 Voorschriften (richtlijnen, zekering of leidingbeveili- gingsschakelaar). wetten, normen) ▶ Beveilig tegen herinschake- ▶ Neem de nationale voorschrif- len. ten, normen, richtlijnen, veror- ▶ Controleer op spanningvrij- deningen en wetten in acht. heid. 1.2.2 Gevaar door ontoereikende kwalificatie De volgende werkzaamheden mogen alleen vakmannen met voldoende kwalificaties uitvoe- ren:...
Page 145
▶ 2 Aanwijzingen bij de Controleer of de levering compleet is. documentatie 4.2 Selectie van de kabel ▶ Gebruik een universele kabel. 2.1 Aanvullend geldende documenten in acht nemen Aansluitkabel ▶ ≥ 0,5 mm² Neem absoluut alle bedienings- en in- Aansluitkabel van de ventilo convec- stallatiehandleidingen die bij de compo-...
Page 146
Plaats de achterste afdekking van de Markeer aan de hand van de monta- thermostaat in de montagebos en gebox de bevestigingspunten op het schroef deze vast met het meegele- dragende oppervlak. verde montagemateriaal. Monteer de montagebox aan de wand Druk voorzichtig de thermostaat op de of laat deze door een vakman inbou- achterste afdekking.
Page 147
Voorwaarde: Aansluiting bij normaal gesloten klep Voorwaarde: Aansluiting bij driewegklep Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Sluit de kabel op de aansluitklem van Sluit de kabel op de aansluitklem van de thermostaat aan. de thermostaat aan. Voorwaarde: Aansluiting bij normaal geopende klep Voorwaarde: Aansluiting bij normaal gesloten klep en elektrische hulpverwarming...
Page 148
6 Ingebruikname 7.2 Parameterinstelling oproepen 6.1 Product in gebruik nemen Houd 3 seconden tegelijk ingedrukt om de parameterinstelling Voor de ingebruikname van de ventilo op te roepen. convector moet u de installatiehand- – Een overzicht van de parameters leiding van de ventilo convector raad- vindt u in de bijlage.
Page 149
De regelaar kan via Modbus-commando's Maak de draden uit de klemmenstrook worden ingesteld, een overzicht van de van het product los. instelmogelijkheden vindt u in de tabel in de bijlage. (→ Pagina 151) 10 Uitbedrijfname – 03: meervoudig leescommando – 06: enkel schrijfcommando 10.1 Definitieve uitbedrijfname –...
Page 150
Bijlage A Parameters – overzicht alleen voor de vakman bestemd Parameter- Grootte stap, instelmogelijkheid, toe- Parameternaam Eenheid code lichting Netwerkadres thermo- 01 tot 32 (fabrieksinstelling: 01) staat – 00: twee-pijp-systeem verwarmings- en Keuze van de systeem- configuratie koelcircuit – 01: twee-pijp-systeem koelcircuit –...
Page 151
Parameter- Grootte stap, instelmogelijkheid, toe- Parameternaam Eenheid code lichting – 00: Chinees Taalkeuze – 01: Engels Fabrieksinstelling: 01 ℃ Temperatuurcompensatie Stapgrootte: 0,5 voor koelbedrijf en venti- -10 tot +10 (fabrieksinstelling: 0) latorbedrijf ℃ Temperatuurcompensatie Stapgrootte: 0,5 voor CV-functie en elektri- -10 tot +10 (fabrieksinstelling: 0) sche hulpverwarming ℃...
Page 152
Modbus- Register- Parameternaam Grootte stap, instelmogelijkheid, toe- commando adres lichting – 0: ventilator 03 / 06 / 16 Systeemmodus – 1: koelen – 2: verwarmen – 3: elektrische hulpverwarming – 4: verwarmen en elektrische hulpver- warming Fabrieksinstelling: 0 Niet alle instellingen zijn voor alle sys- teemconfiguraties mogelijk.
Page 153
Modbus- Register- Parameternaam Grootte stap, instelmogelijkheid, toe- commando adres lichting 03 / 06 / 16 Modbus-netwerkadres 01 tot 32 (fabrieksinstelling: 01) van de thermostaat – 00: vorstbeveiliging uitgeschakeld 03 / 06 / 16 Vorstbeveiliging – 01: vorstbeveiliging ingeschakeld Fabrieksinstelling: 00 03 / 06 / 16 Drempelwaarde voor 0 °C tot 20 °C (fabrieksinstelling: 5 °C)
Page 155
Installasjonsveiledning Kundeservice ......162 Tillegg ..........163 Innhold Parameter – oversikt kun beregnet for installatøren ..163 Sikkerhet........156 Modbus-parameter – Tiltenkt bruk ....... 156 oversikt kun beregnet for Generelle sikkerhets- installatøren ......164 anvisninger ........ 156 Tekniske data ......167 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ........
Page 156
1 Sikkerhet Tiltenkt bruk omfatter dessuten installasjon i henhold til IP- 1.1 Tiltenkt bruk klasse. Ved feilbetjening eller ikke- Annen bruk enn den som er forskriftsmessig bruk kan det beskrevet i denne veiledningen, oppstå fare skader på produktet gjelder som ikke-forskrifts- eller andre materielle skader.
Page 157
håndverkere med nødvendig kompetanse: – Montering – Demontering – Installasjon – Oppstart – Inspeksjon og vedlikehold – Reparasjoner – Ta ut av drift ▶ Utfør arbeidene i samsvar med det aktuelle teknologiske nivået. 1.2.3 Risiko for materielle skader på grunn av frost ▶...
Page 158
2 Merknader om 4 Montering dokumentasjonen 4.1 Kontrollere leveransen 2.1 Annen dokumentasjon som Mengde Betegnelse også gjelder og må følges Regulator ▶ Monteringsboks for innfelt Følg alle bruks- og installasjons- montering anvisninger som er vedlagt Pose med festemateriell komponentene i anlegget. Dokumentasjonspakke 2.2 Oppbevaring av ▶...
Page 159
viktig å velge et sted der problemfri registrering av romtemperaturen er sikret. Sett det bakre dekselet til regulatoren i monteringsboksen, og skru denne fast med monteringsmateriellet som følger med. Trykk regulatoren forsiktig på det Marker festepunktene på den bakre dekselet. bærende flaten ved hjelp av monteringsboksen.
Page 160
Betingelse: Tilkobling ved normalt lukket ventil Betingelse: Tilkobling ved 3-veis omkoblingsventil Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Koble kablene til regulatorens Koble kablene til regulatorens tilkoblingsklemme. tilkoblingsklemme. Betingelse: Tilkobling ved normalt åpen ventil Betingelse: Tilkobling ved normalt lukket ventil og elektrisk tilleggsvarmer Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N...
Page 161
6 Oppstart 7.2 Åpne parameterinnstillingen 6.1 Ta produktet i bruk Hold inne samtidig i 3 sekunder for å åpne parameter- Se installasjonsveiledningen for innstillingen. viftekonvektoren for beskrivelse av – Du finner en oversikt over hvordan du tar viftekonvektoren i bruk. parameterne i vedlegget.
Page 162
10 Ta ut av drift over innstillingsmulighetene i tabellen i vedlegget. (→ Side 164) 10.1 Ta ut av drift permanent – 03: Les-mange-ganger-kommando – 06: Skriv-én-gang-kommando Trykk på – 16: Skriv-flere-ganger-kommando ◁ vises kontinuerlig på displayet. 8 Overlevering til brukeren Koble ut produktet med utkoblings- anordningen som er skaffet til veie av 8.1 Overlevere produktet til...
Page 163
Tillegg A Parameter – oversikt kun beregnet for installatøren Parameter- Parameternavn Enhet Økning, innstillingsmulighet, forklaring kode Regulatorens nettverks- 01 til 32 (fabrikkinnstilling: 01) adresse – 00: Torørssystemvarme- og -kjølekrets Valg av systemkonfigura- – 01: Torørssystemkjølekrets sjon – 02: Torørssystemkjølekrets med elektrisk tilleggsvarmer* –...
Page 164
Parameter- Parameternavn Enhet Økning, innstillingsmulighet, forklaring kode – 00: kinesisk Valg av språk – 01: engelsk Fabrikkinnstilling: 01 ℃ Temperaturkompensering Trinn à: 0,5 for kjøledrift og viftedrift -10 til +10 (fabrikkinnstilling: 0) ℃ Temperaturkompensering Trinn à: 0,5 for varmedrift og elektrisk -10 til +10 (fabrikkinnstilling: 0) tilleggsvarmer ℃...
Page 165
Modbus- Register- Parameternavn Økning, innstillingsmulighet, kommando adresse forklaring – 0: vifte 03 / 06 / 16 Systemmodus – 1: kjøling – 2: varme – 3: elektrisk tilleggsvarmer – 4: varme og elektrisk tilleggsvarmer Fabrikkinnstilling: 0 Ikke alle innstillingene er mulige for alle systemkonfigurasjonene.
Page 166
Modbus- Register- Parameternavn Økning, innstillingsmulighet, kommando adresse forklaring 03 / 06 / 16 Grenseverdi for frostbes- 0 °C til 20 °C (fabrikkinnstilling: 5 °C) kyttelse Med denne parameteren angis hvor lav omgivelsestemperaturen skal være før frostbeskyttelsesfunksjonen aktiveres. Denne innstillingen aktiveres bare når C4 er stilt inn på...
Page 167
C Tekniske data – 220 V Elektrisk tilkobling – 50 Hz ≤ 2 W Maks. strømforbruk −15 Tillatt omgivelsestemperatur … 43 ℃ maks. ≤ 90 % Relativ luftfuktighet Høyde 86 mm Bredde 86 mm Dybde 9 mm 0020311774_01 Installasjonsveiledning...
Page 168
Instrukcja instalacji Rozwiązywanie problemów..175 Wymienić regulator ....175 Spis treści Wyłączenie z eksploatacji ..175 10.1 Ostateczne wyłączenie z Bezpieczeństwo ....... 169 eksploatacji ........ 175 Użytkowanie zgodne z Recykling i usuwanie przeznaczeniem......169 odpadów ........175 Ogólne informacje na temat Serwis techniczny ....
Page 169
1 Bezpieczeństwo do eksploatacji produktu i systemu 1.1 Użytkowanie zgodne z – przestrzeganie wszystkich przeznaczeniem warunków przeglądów i kon- Niefachowe lub niezgodne z serwacji wyszczególnionych przeznaczeniem zastosowanie w instrukcjach. produktu może spowodować Zastosowanie zgodne z prze- zakłócenie działania produktu znaczeniem obejmuje ponadto lub inne szkody materialne.
Page 170
łącznik elektryczny z przerwą 1.2.4 Ryzyko szkód między stykami minimum 3 materialnych mm, np. bezpiecznik lub wy- spowodowane łącznik zabezpieczenia linii). stosowaniem ▶ Zabezpieczyć przed ponow- niewłaściwych narzędzi. nym włączeniem. ▶ Stosować prawidłowe narzę- ▶ Sprawdzić skuteczność odłą- dzie. czenia od napięcia. 1.3 Przepisy (dyrektywy, 1.2.2 Niebezpieczeństwo ustawy, normy)
Page 171
▶ 2 Wskazówki dotyczące Sprawdzić kompletność zakresu do- stawy. dokumentacji 4.2 Wybór kabla 2.1 Przestrzegać dokumentacji ▶ Stosować powszechnie dostępny kabel. dodatkowej ▶ Kabel przyłączeniowy Bezwzględnie przestrzegać wszystkich instrukcji obsługi i instalacji dołączonych Kabel przyłącze- ≥ 0,5 mm² do podzespołów układu. niowy wentylatora i zaworu 3-drogowego 2.2 Przechowywanie dokumentów...
Page 172
Włożyć tylną osłonę regulatora w Zaznaczyć punkty mocowania na skrzynkę montażową i przykręcić ją powierzchni nośnej na podstawie dostarczonymi materiałami montażo- skrzynki montażowej. wymi. Zamontować skrzynkę montażową na Ostrożnie wcisnąć regulator na tylną ścianie lub zlecić jej montaż specjali- osłonę. ście pod tynkiem.
Page 173
Warunek: Przyłącze w przypadku normalnie zamknię- Warunek: Przyłącze w przypadku zaworu 3-drogo- tego zaworu wego przełączającego Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Podłączyć kable do zacisku przyłącze- Podłączyć kable do zacisku przyłącze- niowego regulatora. niowego regulatora.
Page 174
6 Uruchamianie 7.2 Wywołanie ustawienia parametrów 6.1 Uruchomienie produktu Przytrzymać wciśnięte jed- Podczas uruchamiania wentylatora nocześnie przez 3 sekundy, aby wy- skorzystać z instrukcji instalacji wenty- wołać ustawienie parametrów. latora. – Przegląd parametrów znajduje się Nacisnąć , aby włączyć regulator i w załączniku.
Page 175
9 Rozwiązywanie problemów Rejestrowanie usterek: CRC-16 (MOD- BUS RTU) 9.1 Wymienić regulator Adres MODBUS: 1-32 Wyłączyć wentylator, aby wymienić Regulator można ustawiać przez polece- produkt. nia Modbus, zestawienie możliwości usta- Wyłączyć całkowicie produkt z eksplo- wień podane jest w tabeli w załączniku. atacji.
Page 176
12 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu po- dane są w załączniku lub na naszej stronie internetowej. Instrukcja instalacji 0020311774_01...
Page 177
Załącznik A Parametry – Tylko do przeglądu przeznaczo- nego dla instalatora Kod para- Jed- Wielkość kroku, możliwości ustawień, Nazwa parametru metrów nostka objaśnienie Adres sieciowy regulatora od 01 do 32 (nastawa fabryczna: 01) Wybór konfiguracji sys- – 00: obwód ogrzewania i chłodzenia z temu systemem dwururowym –...
Page 178
Kod para- Jed- Wielkość kroku, możliwości ustawień, Nazwa parametru metrów nostka objaśnienie Jednostka wskaźnika – 00: °C temperatury – 01: °F Nastawa fabryczna: 00 Należy pamiętać, że zmiana wyświetlanej jednostki wpływa również na wszystkie ustawione temperatury. Podświetlenie tła elemen- – 00: wyłączony tów obsługi* –...
Page 179
B Parametry Modbus – Tylko do przeglądu prze- znaczonego dla instalatora Polecenie Adres re- Nazwa parametru Wielkość kroku, możliwości ustawień, Modbus jestru objaśnienie Wersja programu regula- od 1 do 255 tora Temperatura otoczenia od -50°C do 50°C 03 / 06 / 16 Aktualny stan pracy –...
Page 180
Polecenie Adres re- Nazwa parametru Wielkość kroku, możliwości ustawień, Modbus jestru objaśnienie 03 / 06 / 16 Okres przerwania dla – 00: 0 sekund wentylatora – 05: 5 sekund – 10: 10 sekund – 15: 15 sekund – 30: 30 sekund –...
Page 181
Polecenie Adres re- Nazwa parametru Wielkość kroku, możliwości ustawień, Modbus jestru objaśnienie Resetowanie do ustawień – 00: zachowanie ustawienia systemowych – 01: przywracanie nastawy fabrycznej Nastawa fabryczna: 00 Status: duża prędkość – 00: wyłączony wentylatora – 01: włączony Nastawa fabryczna: 00 Status: normalna pręd- –...
Page 182
Manual de instalação Colocação fora de serviço ..189 10.1 Colocação fora de Conteúdo funcionamento definitiva .... 189 Reciclagem e eliminação ..189 Segurança ........ 183 Serviço de apoio ao cliente ..189 Utilização adequada ....183 Anexo ..........190 Advertências gerais de Parâmetros –...
Page 183
– a instalação e montagem 1 Segurança de acordo com a licença do 1.1 Utilização adequada sistema e do aparelho Uma utilização incorreta ou in- – o cumprimento de todas as devida pode resultar em danos condições de inspeção e ma- no produto e noutros bens ma- nutenção contidas nos manu- teriais.
Page 184
uma abertura de contacto mí- 1.3 Disposições (diretivas, nima de 3 mm, por ex. fusível leis, normas) ou interruptor de proteção da ▶ Respeite as disposições, nor- tubagem). mas, diretivas, regulamentos ▶ Proteja contra rearme. e leis nacionais. ▶ Verifique se não existe ten- são.
Page 185
▶ 2 Notas relativas à Verifique se o material fornecido está completo. documentação 4.2 Seleção do cabo 2.1 Atenção aos documentos a ▶ Utilize um cabo comum. serem respeitados ▶ Cabo de ligação É impreterível respeitar todos os manu- ≥ 0,5 mm² ais de instruções e instalação que são Cabo de ligação do ventiloconvetor e...
Page 186
Coloque a cobertura traseira do regu- Com base na caixa de montagem, lador na caixa de montagem e apara- marque os pontos de fixação com fuse-a com o material de montagem base na superfície de suporte. fornecido. Monte a caixa de montagem na pa- Pressione cuidadosamente o regula- rede ou solicite que esta seja embu- dor sobre a cobertura traseira.
Page 187
Condição: Ligação com válvula normalmente fe- Condição: Ligação com válvula de transferência de 3 chada vias Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Ligue o cabo ao borne de ligação do Ligue o cabo ao borne de ligação do regulador.
Page 188
6 Colocação em 7.2 Chamar a regulação dos parâmetros funcionamento Mantenha premidos em 6.1 Colocar o produto em simultâneo durante 3 segundos para funcionamento chamar a regulação dos parâmetros. Consulte o manual de instalação do – No anexo encontra uma vista geral ventiloconvetor para colocar o mesmo dos parâmetros.
Page 189
Deteção com erro: CRC-16 (MODBUS Solte a união roscada entre a caixa RTU) de montagem e a cobertura traseira. Endereço MODBUS: 1-32 Retire cuidadosamente o regulador e a cobertura traseira. O regulador pode ser regulado através de Solte os fios da régua de bornes do comandos Modbus, na tabela em anexo produto.
Page 190
Anexo A Parâmetros – Vista geral destinada apenas para o técnico especializado Código do Alcance do passo, possibilidade de Nome do parâmetro Unidade parâmetro definição, explicação Endereço de rede do 01 a 32 (regulação de fábrica: 01) regulador – 00: circuito de arrefecimento e aqueci- Seleção da configuração do sistema mento com sistema de dois tubos...
Page 191
Código do Alcance do passo, possibilidade de Nome do parâmetro Unidade parâmetro definição, explicação – 00: °C Unidade para a indicação – 01: °F da temperatura Regulação de fábrica: 00 Tenha em atenção que a mudança da unidade exibida também tem influência sobre todas as temperaturas definidas.
Page 192
B Parâmetros Modbus – Vista geral destinada apenas para o técnico especializado Comando Ende- Nome do parâmetro Alcance do passo, possibilidade de Modbus reço de definição, explicação registo Versão do programa do 1 a 255 regulador Temperatura ambiente -50 °C a 50 °C –...
Page 193
Comando Ende- Nome do parâmetro Alcance do passo, possibilidade de Modbus reço de definição, explicação registo – 00: 0 segundos 03 / 06 / 16 Intervalo de interrupção – 05: 5 segundos para o ventiloconvetor – 10: 10 segundos – 15: 15 segundos –...
Page 194
Comando Ende- Nome do parâmetro Alcance do passo, possibilidade de Modbus reço de definição, explicação registo – 00: manter as definições Repor para a definição do – 01: repor para a regulação de fábrica sistema Regulação de fábrica: 00 – 00: desligado Estado: velocidade alta –...
Page 195
Návod na inštaláciu Vyradenie z prevádzky..... 202 10.1 Konečné vyradenie Obsah z prevádzky........ 202 Recyklácia a likvidácia ..... 202 Bezpečnosť......196 Zákaznícky servis ....202 Použitie podľa určenia ....196 Príloha ..........203 Všeobecné bezpečnostné Parametre – Prehľad upozornenia ....... 196 určený...
Page 196
1 Bezpečnosť – dodržiavanie všetkých in- špekčných a údržbových pod- 1.1 Použitie podľa určenia mienok uvedených v návo- Pri neodbornom používaní doch. alebo používaní v rozpore s ur- Používanie v súlade s určením čením môžu vznikať poško- okrem toho zahŕňa inštalovanie denia výrobku a iné...
Page 197
napríklad poistku alebo istič 1.3 Predpisy (smernice, vedenia). zákony, normy) ▶ Vykonajte zaistenie proti opä- ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- tovnému zapnutiu. pisy, normy, smernice, naria- ▶ Prekontrolujte stav bez prí- denia a zákony. tomnosti napätia. 1.2.2 Nebezpečenstvo v dôsledku nedostatočnej kvalifikácie Nasledujúce práce smú...
Page 198
2 Pokyny k dokumentácii 4.2 Výber kábla ▶ Použite bežne dostupný kábel. 2.1 Dodržiavanie súvisiacich Pripájacie káble podkladov Prípojný kábel kon- ≥ 0,5 mm² ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky vektora s ventiláto- návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú rom a 3-cestného priložené...
Page 199
Zadný kryt regulátora nasaďte do Na základe montážnej skrinky montážnej skrinky a zaskrutkujte ho označte upevňovacie body na nosnej s dodaným montážnym materiálom. ploche. Regulátor opatrne natlačte na zadný Montážnu skrinku namontujte na kryt. stenu alebo ju nechajte namontovať odborníkovi pod omietku. 5 Elektrická...
Page 200
Podmienka: Pripojenie pri normálne zatvorenom ven- Podmienka: Pripojenie pri 3-cestnom prepínacom tile ventile Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Káble pripojte na pripojovaciu svorku Káble pripojte na pripojovaciu svorku regulátora. regulátora. Podmienka: Pripojenie pri normálne otvorenom ven- Podmienka: Pripojenie pri normálne zatvorenom ven- tile tile a elektrickom prídavnom vykurovaní...
Page 201
6 Uvedenie do prevádzky 7.2 Vyvolanie nastavenia parametrov 6.1 Uvedenie výrobku do prevádzky Súčasne podržte stlačené Pri uvádzaní konvektora s ventiláto- na 3 sekundy, aby ste vyvolali nasta- rom do prevádzky si pomôžte návo- venie parametrov. dom na inštaláciu konvektora s venti- –...
Page 202
Adresa MODBUS: 1-32 Drôty uvoľnite zo svorkovnice vý- robku. Regulátor je možné nastaviť prostredníc- tvom príkazov Modbus, prehľad možností nastavenia nájdete v tabuľke v prílohe. 10 Vyradenie z prevádzky (→ strana 205) 10.1 Konečné vyradenie z prevádzky – 03: Viacnásobný príkaz na čítanie –...
Page 203
Príloha A Parametre – Prehľad určený iba pre servisných pracovníkov Kód para- Veľkosť kroku, možnosť nastavenia, vy- Názov parametra Jednotka metra svetlenie Sieťová adresa regulátora 01 až 32 (Výrobné nastavenie: 01) Výber konfigurácie sys- – 00: Vykurovací a chladiaci okruh so tému systémom dvoch rúr –...
Page 204
Kód para- Veľkosť kroku, možnosť nastavenia, vy- Názov parametra Jednotka metra svetlenie Jednotka pre zobrazenie – 00: °C teploty – 01: °F Výrobné nastavenie: 00 Prihliadajte na to, že zmena zobrazovanej jednotky má vplyv aj na všetky nastavené teploty. Podsvietenie ovládacích –...
Page 205
B Parametre Modbus – Prehľad určený iba pre servisných pracovníkov Príkaz Mod- Adresa Názov parametra Veľkosť kroku, možnosť nastavenia, registra vysvetlenie Verzia programu regulá- 1 až 255 tora Teplota okolia −50 °C až 50 °C 03 / 06 / 16 Aktuálny prevádzkový...
Page 206
Príkaz Mod- Adresa Názov parametra Veľkosť kroku, možnosť nastavenia, registra vysvetlenie 03 / 06 / 16 Interval prerušenia pre – 00: 0 sekúnd konvektor s ventilátorom – 05: 5 sekúnd – 10: 10 sekúnd – 15: 15 sekúnd – 30: 30 sekúnd –...
Page 207
Príkaz Mod- Adresa Názov parametra Veľkosť kroku, možnosť nastavenia, registra vysvetlenie Obnovenie nastavenia – 00: Zachovať nastavenia systému – 01: Obnoviť na výrobné nastavenie Výrobné nastavenie: 00 Stav: Vysoká rýchlosť – 00: Vypnutý ventilátora – 01: Zapnutý Výrobné nastavenie: 00 Stav: Normálna rýchlosť...
Page 208
Navodila za namestitev Parametri – pregled, namenjen samo Vsebina inštalaterjem......216 Parametri Modbus – Varnost........209 pregled, namenjen samo inštalaterjem......218 Namenska uporaba ....209 Tehnični podatki....... 220 Splošna varnostna navodila..209 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)........210 Napotki k dokumentaciji ... 211 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......
Page 209
1 Varnost – upoštevati vse pogoje za ser- visiranje in vzdrževanje, ki so 1.1 Namenska uporaba navedeni v navodilih. V primeru nepravilne ali neu- Namenska uporaba poleg tega strezne uporabe lahko pride do vključuje namestitev v skladu z poškodb na izdelku in drugih mednarodnim razredom zaščite materialnih sredstvih.
Page 210
▶ Izdelek zavarujte pred ponov- 1.3 Predpisi (direktive, zakoni, nim vklopom. standardi) ▶ Preverite, da ni prisotne na- ▶ Upoštevajte nacionalne pred- petosti. pise, standarde, direktive, uredbe in zakone. 1.2.2 Nevarnost zaradi nezadostne usposobljenosti Naslednja dela smejo opravljati samo serviserji, ki so ustrezno usposobljeni: –...
Page 211
2 Napotki k dokumentaciji 4.2 Izbira kabla ▶ Uporabite običajen kabel. 2.1 Upoštevajte pripadajočo Priključni kabel dokumentacijo Priključni kabel ven- ≥ 0,5 mm² ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za tilatorskega konvek- uporabo in namestitev, ki so priložena torja in 3-smernega komponentam sistema.
Page 212
Zadnji pokrov regulatorja vstavite v Ohišje prislonite ob nosilno površino ohišje in ga privijte z priloženim mon- in označite pritrdilne točke. tažnim materialom. V primeru stenske montaže ohišje pri- Regulator previdno potisnite na zadnji trdite na steno, v primeru podometne pokrov.
Page 213
Pogoj: Priključitev v primeru običajno zaprtega ventila Pogoj: Priključitev v primeru 3-smernega preklopnega ventila Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ Priključite kabel na priključno sponko ▶ Priključite kabel na priključno sponko regulatorja. regulatorja. Pogoj: Priključitev v primeru običajno odprtega ventila Pogoj: Priključitev v primeru običajno zaprtega ventila in električnega dodatnega ogrevanja Mf Lf V1 V2 N...
Page 214
6 Zagon Navodilo Ko regulator prikazuje nasta- 6.1 Zagon izdelka vitve parametrov, je povezava Napotki za zagon ventilatorskega kon- Modbus prekinjena. vektorja so na voljo v navodilih za na- mestitev ventilatorskega konvektorja. Za izbiro parametra, ki ga želite spre- Za vklop regulatorja in ventilatorskega meniti, pritisnite konvektorja pritisnite Za spreminjanje izbranega parametra...
Page 215
8 Izročitev uporabniku 10 Ustavitev 8.1 Izročitev izdelka uporabniku 10.1 Dokončni izklop ▶ Uporabnika seznanite z načinom upo- Pritisnite rabe in delovanjem izdelka. ◁ Na zaslonu je trajno viden prikaz ▶ Upravljavcu izročite vsa njemu name- njena navodila in druge dokumente na- prave, da jih shrani.
Page 216
Dodatek A Parametri – pregled, namenjen samo inštalater- Koda para- Ime parametra Enota Korak, nastavitvena možnost, razlaga metra Omrežni naslov regula- od 01 do 32 (tovarniška nastavitev: 01) torja Izbira konfiguracije sis- – 00: dvocevni sistem ogrevalnega in tema hladilnega krogotoka –...
Page 217
Koda para- Ime parametra Enota Korak, nastavitvena možnost, razlaga metra Enota za prikaz tempera- – 00: °C ture – 01: °F Tovarniška nastavitev: 00 Upoštevajte, da sprememba prikazane enote vpliva tudi na vse nastavljene tem- perature. Osvetlitev ozadja upra- – 00: izklopljena vljalnih elementov* –...
Page 218
B Parametri Modbus – pregled, namenjen samo inštalaterjem Ukazi vme- Naslov Ime parametra Korak, nastavitvena možnost, razlaga snika Mod- registra Različica programa regu- od 1 do 255 latorja Temperatura okolice od –50 °C do 50 °C 03 / 06 / 16 Trenutno stanje delovanja –...
Page 220
Ukazi vme- Naslov Ime parametra Korak, nastavitvena možnost, razlaga snika Mod- registra Ponastavitev na sistem- – 00: ohranitev nastavitev ske nastavitve – 01: ponastavitev na tovarniške nasta- vitve Tovarniška nastavitev: 00 Stanje: hitro delovanje – 00: izklopljeno ventilatorja – 01: vklopljeno Tovarniška nastavitev: 00 Stanje: srednje hitro delo- –...
Page 221
Uputstvo za instalaciju Reciklaža i odlaganje otpada ........228 Sadržaj Služba za korisnike ....228 Dodatak ..........229 Bezbednost ......222 Parametar – Pregled Pravilno korišćenje..... 222 namenjen samo za Opšte sigurnosne napomene..222 servisera ........229 Propisi (smernice, zakoni, Modbus parametri –...
Page 222
1 Bezbednost – pridržavanje svih uslova za in- spekciju i održavanje navede- 1.1 Pravilno korišćenje nih u uputstvima. Pri nepravilnoj ili nenamenskoj Upotreba u skladu sa odred- upotrebi može doći do nega- bama osim toga obuhvata insta- tivnih posledica po proizvod i laciju prema IP šifri.
Page 223
▶ Proverite, da li postoji napon. 1.2.2 Opasnost zbog nedovoljne kvalifikacije Sledeće radove smeju da oba- vljaju isključivo serviseri koji su za to dovoljno kvalifikovani: – Montaža – Demontaža – Instalacija – Puštanje u rad – Inspekcija i održavanje – Popravka –...
Page 224
▶ 2 Napomene uz Proverite obim isporuke u pogledu pot- punosti. dokumentaciju 4.2 Izbor kabla 2.1 Pridržavanje propratne važeće ▶ Koristite konvencionalni kabl. dokumentacije ▶ Priključni kabl Obavezno vodite računa o svim uput- stvima za upotrebu i instalaciju, koja su Priključni kabl kon- ≥...
Page 225
Postavite zadnji poklopac regulatora Na osnovu montažne kutije označite u montažnu kutiju i pričvrstite ga po- pričvrsne tačke na nosećoj površini. moću zavrtanja koristeći isporučeni Montirajte montažnu kutiju na zid ili se materijal za montažu. obratite stručnjaku radi montaže ispod Pažljivo pritisnite regulator na zadnji maltera.
Page 226
Uslov: Priključak kod normalno zatvorenog ventila Uslov: Priključak kod 3-krakog preklopnog ventila Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Priključite kabl na priključnu stezaljku Priključite kabl na priključnu stezaljku regulatora. regulatora. Uslov: Priključak kod normalno otvorenog ventila Uslov: Priključak kod normalno zatvorenog ventila i električnog dodatnog grejanja Mf Lf V1 V2 N...
Page 227
6 Puštanje u rad 7.2 Pozivanje podešavanja parametara 6.1 Puštanje proizvoda u rad Držite istovremeno pritisnu- Za informacije o puštanju u rad kon- tim 3 sekunde, da biste pozvali pode- vektora ventilatora, potražite uputstvo šavanje parametara. za instalaciju konvektora ventilatora. –...
Page 228
10 Stavljanje van pogona Regulator može da se podesi preko Mod- bus komandi, pregled mogućnosti podeša- 10.1 Potpuno stavljanje van pogona vanja možete da pronađete u tabeli u pri- logu. (→ strana 230) Pritisnite – 03: komanda za višestruko čitanje ◁...
Page 229
Dodatak A Parametar – Pregled namenjen samo za servi- sera Kôd para- Raspon, mogućnost podešavanja, obja- Naziv parametra Jedinica metra šnjenje Mrežna adresa regulatora 01 do 32 (fabrička postavka: 01) Izbor konfiguracije si- – 00: sistem kola grejanja i hlađenja sa stema dve cevi –...
Page 230
Kôd para- Raspon, mogućnost podešavanja, obja- Naziv parametra Jedinica metra šnjenje Pozadinsko osvetljenje – 00: isključeno elemenata za rukovanje* – 01: uključeno Fabrička postavka: 01 Izbor jezika – 00: kineski – 01: engleski Fabrička postavka: 01 Izjednačavanje tempera- ℃ Raspon: 0,5 ture za režim hlađenja i -10 do +10 (fabrička postavka: 0) rad ventilatora...
Page 231
Modbus ko- Adresa Naziv parametra Raspon, mogućnost podešavanja, obja- manda registra šnjenje 03 / 06 / 16 Trenutno podešena po- 17 °C do 30 °C trebna temperatura 03 / 06 / 16 Sistemski režim – 0: ventilator – 1: hlađenje –...
Page 232
Modbus ko- Adresa Naziv parametra Raspon, mogućnost podešavanja, obja- manda registra šnjenje 03 / 06 / 16 Regulacija temperature 1 °C do 3 °C (fabrička postavka: 1 °C) povratnog voda 03 / 06 / 16 Modbus mrežna adresa 01 do 32 (fabrička postavka: 01) regulatora 03 / 06 / 16 Zaštita od smrzavanja...
Page 233
Modbus ko- Adresa Naziv parametra Raspon, mogućnost podešavanja, obja- manda registra šnjenje Status: ventil 1 – 00: isključeno – 01: uključeno Fabrička postavka: 00 Status: ventil 2 – 00: isključeno – 01: uključeno Fabrička postavka: 00 C Tehnički podaci – 220 V Električni priključak –...
Page 234
Udhëzuesi i instalimit Nxjerrja jashtë pune ....241 10.1 Nxjerrja jashtë pune në Përmbajtja mënyrë të përhershme....241 Riciklimi dhe deponimi ..... 241 Siguria ........235 Shërbimi i klientit ...... 241 Përdorimi sipas destinimit..235 Shtojcë ..........242 Udhëzime të përgjithshme për Parametri –...
Page 235
1 Siguria komponentëve të tjerë të impiantit 1.1 Përdorimi sipas destinimit – instalimi dhe montimi sipas Përdorimi joprofesional ose produktit dhe mundësisë së jo sipas rregullave, mund të sistemit shkaktojë ndikime negative – respektimi i gjithë kushteve në produkt dhe dëme të tjera të...
Page 236
furnizimet me energji në gjithë 1.3 Rregullore (direktiva, ligje, polet (separator elektrik me norma) hapësirë kontakti minimalisht ▶ Respektoni rregulloret, 3 mm, p. sh. siguresa ose normat, direktivat, aktet dhe çelësi mbrojtës i tubacionit). ligjet kombëtare. ▶ Siguroni që të mos rindizet. ▶...
Page 237
2 Udhëzime për 4.2 Përzgjedhja e kabllos dokumentacionin ▶ Përdorni kabllo të zakonshme. Kablli lidhës 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse Kabllo furnizuese ≥ 0,5 mm² ▶ Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e e konvektorit dhe përdorimit dhe instalimit, komponentët e valvulit me 3-dalje impiantit janë...
Page 238
Vendosni kapakun e pasmë të çelësit Përmes kutisë së montimit, shënoni rregullues në kutinë e montimit pikat e fiksimit në sipërfaqen dhe vidhoseni atë me materialin e mbajtëse. montimit të marrë në dorëzim. Montoni kutinë e montimit në mur ose Shtypeni çelësin rregullues me kujdes lëreni të...
Page 239
Kushti: Lidhja me valvulin e mbyllur normalisht Kushti: Lidhja me valvul kthimi me 3 dalje Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Lidheni kabllon në konektorin e lidhjes Lidheni kabllon në konektorin e lidhjes së rregullatorit. së...
Page 240
6 Vënia në punë 7.2 Shfaqja e konfigurimit të parametrave 6.1 Vënia e produktit në punë Mbani shtypur Për vënien në funksion të konvektorit njëkohësisht për 3 sekonda, për të shih udhëzimin për instalim të shfaqur konfigurimin e parametrave. konvektorit. –...
Page 241
Regjistrimi i defektit: CRC-16 (MODBUS Lironi lidhjet e vidave midis kutisë së RTU) montimit dhe kapakut të pasmë. Adresa e MODBUS: 1-32 Hiqni me kujdes çelësin rregullues dhe kapakun e pasmë. Çelësi rregullues mund të konfigurohet Lironi telat nga listela e konektorit të përmes komandave të...
Page 242
Shtojcë A Parametri – Vetëm për pasqyrën e posaçme për teknikët profesionistë Kodi i Gjatësia e hapit, mundësia e rregullimit, Emri i parametrit Njësia parametrit sqarimi Adresa e rrjetit të çelësit 01 deri 32 (cilësimi i fabrikës: 01) rregullues Zgjedhja e konfigurimit të –...
Page 243
Kodi i Gjatësia e hapit, mundësia e rregullimit, Emri i parametrit Njësia parametrit sqarimi Ndriçimi i sfondit – 00: e fikur të elementëve të – 01: e ndezur komandimit* Cilësimi i fabrikës: 01 Zgjedhja e gjuhës – 00: Kinezisht – 01: Anglisht Cilësimi i fabrikës: 01 Balancimi i temperaturës ℃...
Page 244
Komanda Adresa e Emri i parametrit Gjatësia e hapit, mundësia e rregullimit, Modbus regjistrit sqarimi 03 / 06 / 16 Temperatura nominale e 17 °C deri 30 °C konfiguruar aktualisht 03 / 06 / 16 Modaliteti i sistemit – 0: Ventilatori –...
Page 245
Komanda Adresa e Emri i parametrit Gjatësia e hapit, mundësia e rregullimit, Modbus regjistrit sqarimi 03 / 06 / 16 Rregullimi i temperaturës 1 °C deri 3 °C (cilësimi i fabrikës: 1 °C) së kthimit mbrapsht 03 / 06 / 16 Adresa e rrjetit të...
Page 246
Komanda Adresa e Emri i parametrit Gjatësia e hapit, mundësia e rregullimit, Modbus regjistrit sqarimi Statusi: Valvuli 2 – 00: e fikur – 01: e ndezur Cilësimi i fabrikës: 00 C Të dhënat teknike – 220 V Lidhja elektrike – 50 Hz fuqia elektrike hyrëse ≤...
Page 247
Installationsanvisning Återvinning och avfallshantering ....... 254 Innehåll Kundtjänst ........ 254 Bilaga........... 255 Säkerhet........248 Parametrar – översikt Avsedd användning ....248 som endast är avsedd för Allmänna säkerhetsanvis- hantverkaren ......255 ningar......... 248 Modbus-parametrar – Föreskrifter (riktlinjer, lagar, översikt som endast är normer) ........
Page 248
1 Säkerhet Den ändamålsenliga använd- ningen omfattar därutöver in- 1.1 Avsedd användning stallationen enligt IP-kod. Felaktig eller ej avsedd använd- All användning utom sådan som ning kan skada produkten eller beskrivs i dessa anvisningar el- andra materiella värden. ler som utgår från sådan gäller Detta är en reglering som är som ej avsedd användning.
Page 249
1.2.2 Fara på grund av otillräcklig kvalifikation Följande arbeten får bara utfö- ras av fackhantverkare med till- räcklig kvalifikation: – Montering – Demontering – Installation – Driftsättning – Besiktning och underhåll – Reparation – Avställning ▶ Arbeta i enlighet med modern teknisk standard.
Page 250
2 Hänvisningar till 4.2 Urval av kablar ▶ dokumentation Använd en vanlig kabel från handeln. Anslutningskabel 2.1 Följ anvisningarna i övrig ≥ 0,5 mm² Anslutningskabel dokumentation för fläktkonvek- ▶ Följ alltid de driftinstruktioner och instal- tor och 3-vägs-om- lationsanvisningar som medföljer syste- kopplingsventil ≥...
Page 251
Sätt regleringens bakre täckskydd i Markera fästpunkterna på den bä- monteringsboxen och skruva ihop den rande ytan med hjälp av monterings- med medföljande monteringsmaterial. boxen. Tryck försiktigt på regleringens bakre Montera monteringsboxen på väggen täckskydd. eller låt en hantverkare utföra en dold montering.
Page 252
Betingelse: Anslutning vid normal, stängd ventil Betingelse: Anslutning vid 3-vägs-omkopplingsventil Mf Lf V1 V2 N Mf Lf V1 V2 N ▶ ▶ Anslut kablarna till regleringens anslut- Anslut kablarna till regleringens anslut- ningsklämma. ningsklämma. Betingelse: Anslutning vid normal, öppen ventil Betingelse: Anslutning vid normal, stängd ventil och elektrisk extravärme Mf Lf V1 V2 N...
Page 253
6 Driftsättning Anmärkning Så länge regleringen befinner 6.1 Ta produkten i drift sig i parameterinställningarna Konsultera installationsanvisningarna är Modbus-anslutningen av- för fläktkonvektorn för idrifttagning av bruten. fläktkonvektorn. Tryck på för att slå på regleringen Tryck på för att välja de och fläktkonvektorn.
Page 254
8 Överlämning till 10 Avställning användaren 10.1 Avställning 8.1 Överlämna produkten till den Tryck på driftsansvarige ◁ ▶ visas kontinuerligt på Informera den driftsansvarige om hante- displayen. ringen och funktionen hos produkten. ▶ Koppla ifrån produkten via den på Överlämna alla anvisningar och doku- plats installerade skarvanordningen ment som hör till apparaten så...
Page 255
Bilaga A Parametrar – översikt som endast är avsedd för hantver- karen Parame- Stegvärde, inställningsmöjlighet, be- Parameternamn Enhet terkod dömning Regleringens nätverksa- 01 till 32 (fabriksinställning: 01) dress – 00: Tvårörssystem värme- och kylkrets Val av systemkonfigura- – 01: tvårörssystem kylkrets tion –...
Page 256
Parame- Stegvärde, inställningsmöjlighet, be- Parameternamn Enhet terkod dömning – 00: Kinesiska Språk – 01: Engelska Fabriksinställning: 01 ℃ Temperaturutjämning för Steglängd: 0,5 –10 till +10 (fabriksinställning: 0) kyldrift och fläktdrift ℃ Temperaturutjämning för Steglängd: 0,5 –10 till +10 (fabriksinställning: 0) värmedrift och elektrisk extravärme ℃...
Page 257
Modbus- Register- Parameternamn Stegvärde, inställningsmöjlighet, be- kommando adress dömning – 0: Fläkt 03 / 06 / 16 Systemläge – 1: Kyla – 2: Uppvärmning – 3: Elektrisk extravärme – 4: Uppvärmning och elektrisk extra- värme Fabriksinställning: 0 Alla inställningar är inte tillgängliga för alla systemkonfigurationer.
Page 258
Modbus- Register- Parameternamn Stegvärde, inställningsmöjlighet, be- kommando adress dömning – 00: frostskydd avstängt 03 / 06 / 16 Frostskydd – 01: frostskydd påslaget Fabriksinställning: 00 03 / 06 / 16 Gränsvärde för frostskydd 0 °C till 20 °C (fabriksinställning: 5 °C) Med denna parameter ställer man in om- givningstemperaturen vid vilken frost- skyddsfunktionen aktiveras.
Page 259
C Tekniska data – 220 V Elektrisk anslutning – 50 Hz ≤ 2 W Max. elektrisk effektförbruk- ning −15 Tillåten omgivningstempera- … 43 ℃ tur max. ≤ 90 % Relativ luftfuktighet Höjd 86 mm Bredd 86 mm Djup 9 mm 0020311774_01 Installationsanvisning...
Page 260
2 3349352 Tel. 01 6064 380 info@vaillant.be Tehnički odjel 01 6188 673 www.vaillant.be Fax 01 6188 669 info@vaillant.hr 5 EE, GR, PT www.vaillant.hr Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 2 AT D-42859 Remscheid Vaillant Group Austria GmbH Tel. +49 2191 18 0 Clemens-Holzmeister-Straße 6 www.vaillant.info 1100 Wien Telefon 05 7050...
Page 261
909 01 Fax 64 959901 Tel +42134 6966 101 info@vaillant.no Fax +42134 6966 111 www.vaillant.no Zákaznícka linka +42134 6966 128 www.vaillant.sk 11 PL Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl 0020311774_01 Country specifics...