Page 3
Voor de gebruiker en de installateur Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding calorMATIC 400 Weersafhankelijke klokthermostaat VRC 400 NL; BE...
Page 6
Bewaren van de documenten Vaillant BV niet aansprakelijk gesteld Overhandig deze gebruiksaanwijzing en worden. installatiehandleiding aan de gebruiker van de installatie. Deze bewaart de handleidingen zodat hij deze indien nodig meteen bij de hand heeft. Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 7
Voor schade die ontstaat door het niet naleven van deze handleiding, kan Vaillant BV niet aansprakelijk gesteld worden. NL; BE Gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 8
1 Overzicht toestel Gebruiksaanwijzing Overzicht toestel Legenda Display 2 Instelknop (draai en klik) Infotoets F Toets speciale functies P Programmeertoets/installateurniveau calorMATIC Afb. 1.1 Overzicht toestel Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 10
Vaillant CV-toestellen met eBus. Met de calorMATIC 400 kunt u afhankelijk van de buitentemperatuur verwarmingsprogramma's instellen. Bovendien kunt u speciale functies instellen zoals de partyfunctie en de tijdgeregelde aansturing van een warmwaterboiler en een circulatiepomp.
Page 11
• Draai de instelknop tot op het display warm water en/of circulatiepomp. de gewenste werkmodus verschijnt. Na ca. 5 seconden springt de weergave weer terug naar de basisweergave. NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 12
Het symbool voor CV-circuit verschijnt, wanneer er gevraagd. warmte wordt gevraagd. Afkoelen: Het CV-circuit werkt onafhankelijk van het op de klokthermostaat ingestelde tijdprogramma volgens de afkoeltemperatuur „ECO“. Het symbool voor CV-circuit verschijnt, wanneer er warmte wordt gevraagd. Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 13
Het symbool voor CV-circuit verschijnt, wanneer wanneer het tijdvenster actief is. er warmte wordt gevraagd of wanneer de Het symbool voor warm water vorstbeveiligingsfunctie geactiveerd is. knippert, als er warm water wordt gevraagd. NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 14
< 3 °C) niet geactiveerd is. Is de circulatiepomp is uitgeschakeld. vorstbeveiligingsfunctie actief, dan verschijnt het Het symbool voor warm water en symbool voor CV-circuit. het symbool voor circulatiepomp worden niet weergegeven. Tabel 4.1 Werkmodi Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 15
Als er sprake is van DCF- van de week knippert. ontvangst, knippert de dubbele punt tussen de uren- en minutenweergave. Als er om welke reden dan ook geen DCF- ontvangst mogelijk is, kan de tijd met de NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 16
(tab. 4.2). • Druk op de instelknop. De minutenweergave begint te knipperen. • Draai de instelknop tot de huidige minutenweergave verschijnt. Na ca. 5 seconden springt de weergave weer terug naar de basisweergave. Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 17
3. Tijdvenster selecteren 4. Dag of weekblok selecteren 5. Starttijd vastleggen Tabel 4.2 In de fabriek ingestelde 6. Eindtijd vastleggen programma's voor verwarming, warmwaterboiler en circulatiepomp Per dag kunt u drie tijdvensters definiëren. NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 18
Selecteer het gewenste P heeft gedrukt alleen het tijdvenster door de instelknop te draaien. dienovereenkomstige symbool (CV- Instelwaarden: H1, H2, H3 circuit of circulatiepomp) te selecteren en conform het voorbeeld door te gaan. Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 19
Instelwaarden: de instelknop. MO - SU MO - FR SA - SU MO = maandag TU = dinsdag WE = woensdag TH = donderdag FR = vrijdag SA = zaterdag SU = zondag NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 20
De gewenste kamertemperatuur kunt u • Druk in de basisweergave gedurende direct vanuit de basisweergave instellen. ca. 10 sec. op de toets F. Is op het installateurniveau de functie Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 21
Afb. 4.1 Diagram gewenste kamertemperatuur weergegeven. Aan de hand van het diagram afb. 4.1 kunt u de samenhang herkennen tussen gewenste kamertemperatuur en verwarmingsgrafiek. Als u de gewenste NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 22
– temperatuur verdwijnt, het zon-symbool punt 11.1). Daarbij kan aan elk tijdvenster verschijnt op het werkmodusniveau en een eigen gewenste kamertemperatuur de gewenste kamertemperatuur op het worden toegewezen. multifunctionele niveau (b. v. TEMP 20,0 °C). Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 23
• Druk op de instelknop. De weergave T- kamertemperatuur voor het tijdvenster H2 verschijnt met een gewenste H3 verschijnt. temperatuur. De nieuwe gewenste kamertemperatuur De gewenste temperatuur knippert. is aan alle tijdvensters met H3 toegewezen. NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 24
Na ca. 5 seconden springt de weergave • Draai de instelknop tot de gewenste weer terug naar de basisweergave. warmwatertemperatuur verschijnt (b.v. DHW 60 °C). Na ca. 5 seconden springt de weergave weer terug naar de basisweergave. Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 25
Quick-Veto-kamertemperatuur verschijnt. Na ca. 10 sec. springt de weergave weer terug naar de basisweergave: de functie is geactiveerd. Om de functie eerder te deactiveren, hoeft u alleen op de toets F te drukken. NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 26
F in te de basisweergave: de functie drukken. is geactiveerd. Om de functie De functie kan alleen worden eerder te deactiveren, hoeft u geactiveerd in de werkmodus alleen op de toets F te drukken. „Auto“ of „Eco“ Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 27
Draai de instelknop tot het gewenste aantal vakantiedagen verschijnt. Na ca. 10 sec. is de functie geactiveerd en de werkmodus wordt gedurende de geselecteerde periode op OFF resp. Uit gezet (zie hfdst. 4.1). NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 28
Als u meerdere keren - ingestelde afkoeltemperatuur op de Infotoets drukt, wordt achtereen- (b.v. ECO 15,0 °C) volgens de volgende informatie - ingestelde gewenste temperatuur voor weergegeven: warm water (b.v. DHW 60 °C) Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 29
(ieder afzonderlijk tijdvenster per dag) het betreffende product. - ingestelde tijdprogramma's voor De eigenaar van een Vaillant product kan circulatiepomp aanspraak maken op fabrieksgarantie die (ieder afzonderlijk tijdvenster per dag) conform zijn aan de algemene garantiebepalingen van Vaillant BV.
Page 30
België 2. Het is enkel aan de technici van de De producten van de NV Vaillant zijn Vaillant fabriek toegelaten om gewaarborgd tegen alle materiaal- en herstellingen of wijzigingen aan het constructiefouten voor een periode van...
Page 31
(bv. huurder, eigenaar, syndic, toestel gevoegd is, door het niet enz.) die deze factuur uitdrukkelijk ten opvolgen van de normen betreffende de zijne laste neemt. Het factuurbedrag zal NL; BE Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 32
Om alle functies van het Vaillant toestel op termijn vast te stellen en om de toegelaten toestand niet te veranderen, mag bij onderhoud Gebruiksaanwijzing Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 33
De montage, de elektrische aansluiting, De weersafhankelijke klokthermostaat de instellingen op het toestel en de eerste calorMATIC 400 is gebouwd volgens de inbedrijfstelling mogen alleen door een huidige stand van de techniek en de erkend installateur worden uitgevoerd! erkende veiligheidsvoorschriften.
Page 34
Vaillant BV niet aansprakelijk gesteld De gebruiker draagt hiervoor zelf het worden. risico. Tot het gebruik conform de voorschriften behoort ook het in acht nemen van de gebruiksaanwijzing en installatiehandleiding. Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 35
Aansluitleidingen met 230 V en spanning uit de wandbehuizing busleidingen moeten vanaf een lengte nemen resp. uit de sokkel van 10 m gescheiden worden gelegd. trekken. De klokthermostaat mag alleen worden geïnstalleerd in droge ruimtes. NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 36
Voor het inbouwen van de weersafhankelijke Belgien klokthermostaat direct in het ARAB-AREI voorschriften bedieningspaneel van het CV-toestel hoeft u + Fabrieksgarantie slechts de afdekkap van het CV-toestel te verwijderen en de thermostaat met zijn aansluitstrook in de juiste aansluiting te Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 37
Wandbevestiging gehinderd door meubels, gordijnen of De weersafhankelijke klokthermostaat andere voorwerpen. In de kamer waar de calorMATIC 400 is zodanig opgebouwd klokthermostaat is aangebracht, moeten dat deze ook als afstandsbediening met bij gebruik van de binnencompensatie en zonder binnencompensatie kan alle radiatorkranen volledig worden worden gebruikt.
Page 38
• Leid de aansluitkabel door de kabeldoorvoer (4). • Bevestig de wandsokkel met de beide meegeleverde schroeven aan de wand. calorMATIC • Sluit de aansluitkabel aan zoals in hoofdstuk 10. Afb. 9.1 Montage van de klokthermostaat Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 39
CV-toestel en van Bij gebouwen tot 3 etages op 2/3 van de de CV-thermostaat in acht genomen gevelhoogte, bij meer dan 3 etages worden. tussen 2e en 3e etage monteren. NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 40
DCF- ontvanger en het gebouw. Het toestel moet in de inbouwpositie, zoals getoond in afbeelding 9.3, op de muur worden bevestigd! De kabelinvoer (pos. 3, afb. 9.3) moet naar beneden wijzen. Afb. 9.2 Montageplaats DCF-ontvanger Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 41
(1) de afdichting niet en druk op het Afb. 9.3 Inbouwpositie DCF-ontvanger bovendeel tot het vastklikt. • Leg op de montageplaats de aansluitkabel (4) met een lichte bocht naar buiten. NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 42
Afb. 9.4 DCF-ontvanger aansluiting van de kabel de elektriciteitstoevoer De synchronisatietijd bedraagt uitschakelen en beveiligen tegen gewoonlijk ca. 5 minuten en kan opnieuw inschakelen. afhankelijk van plaatselijke en bouwkundige omstandigheden alsmede het weer max. 20 minuten duren. Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 43
CV-toestel. uitgevoerd, dat een draad van min. 2 x 0,75 mm (aanbevolen) per aansluitklem kan worden aangesloten. Daarbij is verwisselen van de leidingen mogelijk, zonder dat dit resulteert in belemmeringen NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 44
De voeler VR 10 wordt direct op het CV- toestel aangesloten (zie afb. 10.1). Neem a.u.b. bij de aansluiting goed nota van de handleiding van het CV-toestel. Verwarmingstoestel Afb. 10.1 Elektrische aansluiting (DCF- ontvanger) Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 45
• Draai de instelknop, om de gewenste hem ondersteuning bij de service. waarden in te stellen. Als u op de toets P drukt, springt de weergave terug naar de basisweergave. De volgende installatieparameters kunt u oproepen en wijzigen. NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 46
Correctie werkelijke minstens 30 min. werken. kamertemperatuur Fabrieksinstelling = 0 (Aanpassing van de (niet geactiveerd) weergegeven waarde in het bereik van max. +/- 3 °C) Fabrieksinstelling 0 °C Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 47
(rekening houden met en gewenste de kamertemperatuur aanvoertemperatuur weer. bij de berekening van de Fabrieksinstelling: 1,2 aanvoertemperatuur) 2 = thermostaatfunctie (uitschakelen van de verwarming bij bereiken van de gewenste kamertemperatuur) Fabrieksinstelling: 0 = geen binnencompensatie NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 48
< 3 °C) Wijziging van de feitelijk Instelbereik: 0 ... 12 h gemeten temperatuur met Fabrieksinstelling: 0 h een ingestelde waarde, om externe invloeden te compenseren Instelbereik: -5 ... +5 °C Fabrieksinstelling: 0 °C Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 49
VR 10: jaarkalender 0 = retourtemperatuurreg eling 1 = aanvoertemperatuur- Instelwaarde maand regeling met open voor de activering van de verdeler jaarkalender zonder VR 10: Instelling heeft geen uitwerking Fabrieksinstelling 0 = uit NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 50
Activeren van de instelling tijdvenster H2 van verschillende (alleen als temperatuurniveaus per temperatuurniveaus zijn tijdvenster. geactiveerd) 0 = temperatuurniveau uit Temperatuurniveau 1 = temperatuurniveau aan tijdvenster H3 fabrieksinstelling: 0 (alleen als temperatuurniveaus zijn geactiveerd) Tabel 11.1 Installatieparameters Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 51
(zie tab. 11.2). Als u op de toets P drukt, springt de weergave terug naar de basisweergave. De volgende tests kunnen worden opgeroepen: NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 52
Draaien Circulatiepomp De circulatiepomp wordt aangestuurd (indien aangesloten). Alle andere stelelementen worden uitgeschakeld. Indrukken Displaytest Alle displayelementen worden weergegeven. Indrukken Softwareversie De softwareversie wordt weergegeven. Tabel 11.2 Testprocedure Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 53
• Wijs de gebruiker vooral op de veiligheidsaanwijzingen waarvan hij goed nota dient te nemen. • Wijs de gebruiker erop, dat de handleidingen in de buurt van de klokthermostaat moeten worden bewaard. NL; BE Installatiehandleiding Weersafhankelijke klokthermostaat calorMATIC 400...
Page 54
12 Technische gegevens, 13 Vaillant Serviceteam 12 Technische gegevens 13 Vaillant Serviceteam Benaming Eenheid Nederland Werkspanning Umax Het Serviceteam dient ter ondersteuning Toegestane °C van de installateur en is omgevingstemperatuur max. tijdens kantooruren te bereiken op Opgenomen stroom < 17 nummer (020) 565 92 20.
Page 55
Pour l'utilisateur et l'installateur Notice d'emploi et d'installation calorMATIC 400 Régulateur barométrique avec minuterie VRC 400...
Page 56
Vue d'ensemble de l'écran ..7 Conditions de garantie ..27 Description de l'appareil ..8 Recyclage et mise aurebut ..29 Notice d'emploi et d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 57
Montage ....33 9.1 Montage de l'appareil ....33 Service après-vente ..50 9.2 Montage mural ........ 33 9.3 Montage du récepteur DCF ..35 Notice d'emploi et d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 58
• Ce symbole indique une activité néces- cas de dommages imputables au non- saire respect des présentes instructions. Conservation des documents Remettez la présente notice d'emploi et d'installation à l'utilisateur. La conservation de la notice incombe à ce Notice d'emploi et d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 59
Ce dernier est responsable du respect des normes et directives en vigueur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages liés au non-respect de la présente notice. Notice d'emploi et d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 60
Notice d'emploi Vue d'ensemble de l'appareil Légende Écran 2 Bouton de réglage (tourner et cliquer) Touche Info F Touche fonctions spéciales P Touche de programmation/niveau réservé à l'installateur calorMATIC Fig. 1.1 Vue d'ensemble de l'appareil Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 61
7 Symbole du circuit de chauffage 8 Symbole température extérieure 9 Affichage multifonctions 10 Jour de la semaine 11 Température réelle 12 Modes de fonctionnement (chap. 4.1) Fig. 2.1 Vue d'ensemble de l'écran 13 Fonctions spéciales (chap. 4.6) Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 62
Vaillant munis d‘un eBus. Le calorMATIC 400 permet de définir des programmes de chauffage en fonction de la température extérieure. Outre cela, vous pouvez également programmer les fonctions spéciales telles que la fonction...
Page 63
• Tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que et/ou de la pompe de circulation. le mode de fonctionnement souhaité s'affiche. Au bout de 5 secondes env., l'écran de base s'affiche à nouveau. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 64
Le circuit de chauffage fonctionne indépendamment des horaires programmés sur le thermostat en fonction de la température d'abaissement « ECO ». Le symbole du circuit de chauffage s'affiche lorsqu'une demande de chauffage est détectée. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 65
Circuit de chauffage s‘affiche lorsque la fonction de Les symboles d‘eau chaude et de protection contre le gel est active. la pompe de circulation ne sont pas affichés. Tabl. 4.1 Modes de fonctionnement Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 66
DCF. WE = Mercredi En l‘absence d‘un tel signal, il est TH = Jeudi possible de régler l‘horloge FR = Vendredi manuellement SA = Samedi (cf. sonde extérieure sans DCF). SU = Dimanche Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 67
• Tournez le bouton de réglage jusqu'à Le régulateur dispose d‘un programme ce que l'indication des minutes de base (tabl. 4.2). souhaitée s'affiche. Au bout de 5 secondes env., l'écran de base s'affiche à nouveau. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 68
5. Déterminer l'heure de démarrage 6. Déterminer l'heure d'arrêt Tabl. 4.2 Programme de base usine pour le chauffage, l‘eau chaude et la pompe Pour chaque jour, vous pouvez de circulation déterminer trois plages horaires. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 69
(H1), qui en outre clignote. chauffage ou pompe de circulation) et Sélectionnez la plage poursuivre comme indiqué dans horaire souhaitée en l'exemple. tournant le bouton de réglage. Valeurs de réglage : H1, H2, H3 Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 70
MO - FR à nouveau sur le bouton de SA - SU réglage. MO = Lundi TU = Mardi WE = Mercredi TH = Jeudi FR = Vendredi SA = Samedi SU = Dimanche Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 71
Si nécessaire, vous pouvez commuter le programmée est calculée est affichée régulateur barométrique de programme sur l‘écran de base dans la mesure où le hebdomadaire sur programme journalier. régulateur est intégré dans l‘appareil de chauffage. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 72
Le rapport entre la valeur de consigne l‘appareil de chauffage, il indique la ambiante et la courbe de chauffage température ambiante réelle sur l‘écran apparaît clairement sur le diagramme de de base. la fig. 4.1. Pour augmenter la valeur de Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 73
11.1). Il est alors possible de définir une ambiante (ex.TEMP 20,0 °C) s‘affiche en valeur de consigne pour la température mode multifonctions. ambiante durant chaque plage horaire. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 74
La valeur de consigne clignote. pour la plage horaire H3 s'affiche. La nouvelle température ambiante de consigne est alors définie pour toutes les plages horaires avec H3. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 75
• Tournez le bouton de réglage jusqu'à la Au bout de 5 secondes env., l'écran de température d'eau chaude souhaitée base s'affiche à nouveau. s'affiche (parex. DHW 60 °C). Au bout de 5 secondes env., l'écran de base s'affiche à nouveau. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 76
Après 10 secondes, l'affiche repasse au réglage d'origine ; la fonction est activée. Pour désactiver cette fonction plus tôt, il suffit d‘appuyer sur la touche F. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 77
F. est activée. Pour désactiver Cette fonction peut uniquement cette fonction plus tôt, il suffit être activée en mode « AUTO » d‘appuyer sur la touche F. ou « ECO » Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 78
F. également. Tournez le bouton de réglage jusqu'à ce que le nombre de jours de vacances souhaité s'affiche. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 79
Pour afficher les infos, il suffit d'appuyer - valeur de consigne ambiante sur la touche Infos. Le symbole Infos programmée T-H3 (lorsqu‘elle est s'affiche sur l'écran dès que vous active, par ex. T-H3 20,0 °C Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 80
(par ex. DHW 60 °C) - jour/mois/année (lorsque le calendrier annuel est activé) - programmes horaires chauffage (toutes les plages horaires pour chaque jour) - programmes horaires eau chaude (toutes les plages horaires pour chaque jour) Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 81
être retournée au plus réglementations en vigueur pour son tard quinze jours après l’installation ! installation. La garantie n’entre pas en ligne de compte si le mauvais fonctionnement de Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 82
Pour tout litige, sont seuls compétents Lorsqu’il y a facturation établie selon les les tribunaux du district du siège social conditions générales du service de notre société. Pour garantir le bon d’entretien, celles-ci est toujours fonctionnement des appareils Vaillant Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 83
Le régulateur, comme tous les Vaillant. accessoires, ne peut être éliminé dans les ordures ménagères. Veillez à ce que l'appareil usagé et ses éventuels accessoires soient mis au rebut conformément aux prescriptions en vigueur. Notice d'emploi Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 84
Le marquage CE indique que le peut être à l'origine d'un risque corporel régulateur barométrique de chauffage et/ou avoir des répercussions négatives calorMATIC 400 en liaison avec les sur le fonctionnement des appareils et appareils de chauffage Vaillant est d'autres biens.
Page 85
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l‘usage. Le constructeur/ fournisseur décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. L'utilisateur en assume alors l'entière responsabilité. Une utilisation conforme implique également le respect des notices d'emploi et d'installation. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 86
Enlever le régulateur du mur ou tension de 230 V doivent être posés le retirer du socle uniquement séparément. quand il n'est plus sous tension. Le thermostat doit uniquement être installé dans des locaux secs. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 87
Montage mural moyen du socle mural fourni. La Le régulateur barométrique de chauffage communication vers l‘appareil de calorMATIC 400 est conçu de manière à chauffage s‘effectue alors au moyen pouvoir également être utilisé comme d‘une ligne de raccordement à 2 brins.
Page 88
• Fixez le socle mural au mur à l'aide des de l'utilisation de l'activation ambiante, deux vis fournies. toutes les vannes des radiateurs doivent • Branchez le câble de connexion être complètement ouvertes. conformément au chapitre 10. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 89
Il convient d'observer les prescriptions relatives à la sécurité ainsi que les notices d'installation de l'appareil de chauffage Fig. 9.1 Montage du régulateur de température et du régulateur de chauffage. d'ambiance Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 90
à 2/3 de la hauteur Fig. 9.2 Lieu de montage du récepteur DCF de la façade ; dans les bâtiments de plus de 3 étages, entre le 2ème et le 3ème étage. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 91
9.3 ! L‘entrée de câble (n° 3, fig. 9.3.) doit être orientée vers le bas. Fig. 9.3 Position de montage du récepteur DCF • Posez le câble de raccordement (4) en l‘inclinant légèrement vers l‘extérieur. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 92
Fig. 9.4 Raccordement du câble du récepteur DCF supérieure du boîtier jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche audiblement. Normalement, le temps de synchronisation s‘élève à 5 minutes environ et peut durer jusqu‘à 20 minutes en fonction des conditions locales et atmosphériques. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 93
à, pouvoir câbler tension. au minimum 2 x 0,75 mm (recommandé) par borne de raccordement. Il est ainsi possible d’inverser les câbles sans pour Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 94
Le raccordement de la sonde extérieure s‘effectue directement sur l‘appareil de chauffage. Lors du raccordement, Appareil de chauffage observez également les instructions fournies dans la notice de l‘appareil de Fig. 10.1 Raccordement électrique (récepteur DCF) chauffage. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 95
(cf. fig. 10.1). également réservé aux installateurs Lors du raccordement, observez qualifiés et offre une assistance lors des également les instructions fournies dans travaux. la notice de l‘appareil de chauffage. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 96
Lorsque vous appuyez sur la touche P, Adaptation de la valeur l'affichage revient à l'écran de base. affichée dans la plage maxi. +/- 3 °C Réglage usine : 0 °C Vous pouvez sélectionner et modifier les paramètres suivants : Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 97
Réglage d'usine : 1,2 raccordé est chauffé à 70 °C, la pompe de circulation se met en marche et reste allumée durant 30 min. Réglage d‘usine = 0 (inactif). Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 98
< à 3 °C) Réglage d'usine : 0 = pas Plage de réglage : 0 ... 12 h d‘activation température Réglage d'usine : 0 h ambiante Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 99
VR 10 : température réellement sans fonction mesurée afin de compenser la valeur programmée, les Réglage d‘usine 0 = arrêt. influences extérieures Plage de réglage : -5 ... +5 °C Réglage d'usine : 0 °C Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 100
Niveau de température Pour activer le calendrier Activation du réglage annuel de différents niveaux de température pour chaque plage horaire. 0 = Niveau de température arrêt 1 = Niveau de température marche Réglage d‘usine : 0 Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 101
(uniquement lorsque les appuyant sur le bouton de réglage niveaux de température (cf. tabl. 11.2). Lorsque vous appuyez sur la sont activés) touche P, l'affichage revient à l'écran de base. Tabl. 11.1 Paramètres de l'installation Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 102
La pompe de circulation est commandée (lorsqu‘elle est raccordée). Tous les autres acteurs sont désactivés. Appuyer Test de l'affichage Tous les éléments d'affichage s'affichent. Appuyer Version du logiciel La version du logiciel s'affiche. Tabl. 11.2 Déroulement du test Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 103
échéant. • Attirez notamment son attention sur les consignes de sécurité qu'il doit impérativement respecter. • Attirez son attention sur le fait que les notices doivent être conservées à proximité du régulateur. Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...
Page 104
< 17 Tél. : 02 / 334 93 52 Section minimale des câbles de 0,75 connexion Protection électrique IP 20 Classe de protection pour appareil de régulation Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Tabl. 12.1 Caractéristiques techniques Notice d'installation Régulateur barométrique calorMATIC 400...