Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

2
UKCA Declaration of Conformity
3 - 14
EC Declaration of Conformity
BELLE
SF460
GB
US
F
E
P
NL
D
I
S
SF
PL
HUN
HR
PLATE COMPACTOR
Operators Manual
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
Manual del Operador
Manual de Operação
Handleiding
Bedienungshandbuch
Manuale Dell'Operatore
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja Obsługi
Kezelõk Kézi
Uputstvo za rukovatelja
1
870/10008/4
03/22
16
26
36
46
56
66
76
86
96
106
116
126
136

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Altrad Belle SF460 PLATE COMPACTOR

  • Page 1 BELLE 870/10008/4 03/22 SF460 PLATE COMPACTOR Operators Manual Operators Manual Manuel De L'Opérateur Manual del Operador Manual de Operação Handleiding Bedienungshandbuch Manuale Dell'Operatore Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja Obsługi UKCA Declaration of Conformity Kezelõk Kézi 3 - 14 Uputstvo za rukovatelja EC Declaration of Conformity...
  • Page 2 M14 4PN, UK carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Schedule 9 of SI 2001 1701 Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:- Place of Declaration:- Sheen, Nr.
  • Page 3 EC Declaration Of Conformity (DOC) We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s): PRODUCT TYPE ..... MODEL........SERIAL No....... DATE OF MANUFACTURE ..
  • Page 4 Déclaration CE de conformité (DdC) Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants: TYPE DE PRODUIT........MODÈLE ............No DE SÉRIE ..........
  • Page 5 Declaración CE de Conformidad (DDC) Nosotros, Altrad Belle, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Gran Bretaña, declaramos que la DDC se emite bajo nuestra responsabilidad exclusiva y concierne a los siguientes productos: TIPO DE PRODUCTO......MODELO..........NÚMERO DE SERIE......Ver página 3 FECHA DE FABRICACIÓN ....
  • Page 6 Declaração de Conformidade da CE (DOC) Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s): TIPO DE PRODUTO ....MODELO........Nº SÉRIE........Veja a página 3 DATA DE FABRICO ....
  • Page 7 EG Verklaring van overeenstemming Wij, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB verklaren dat de verklaring van overeenstemming uitsluitend onder onze verantwoordelijkheid is opgesteld en bij de volgende product(en) behoort: PRODUCTTYPE ......MODEL..........SERIENR........Zie pagina 3 FABRICATIEDATUM ......
  • Page 8 EG-Konformitätserklärung (DOC) Wir, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB erklären, dass vorliegende Konformitätserklärung unter unserer alleinigen Verantwortung ausgestellt wurde und sich auf folgende(s) Produkt(e) bezieht: PRODUKTTYP......MODELL ........SERIENNUMMER ....Siehe Seite 3 HERSTELLUNGSDATUM ..für diese Informationen SCHALLLEISTUNGSPEGEL GEMESSEN / ......
  • Page 9 Dichiarazione di conformità CE (DoC) Noi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB dichiariamo che la DoC è rilasciata sotto la nostra esclusiva responsabilità e appartiene ai seguenti prodotti: TIPO PRODOTTO....MODELLO........ N. DI SERIE ......Vedere pagina 3 DATA DI PRODUZIONE...
  • Page 10 EG-Försäkran om överensstämmelse (DOC) Vi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB försäkrar att detta DoC är utfärdat på vårt eget ansvar för följande produkt(er): PRODUKTTYP......MODELL ........SERIENR ......... Se sidan 3 TILLVERKNINGSDATUM ..för denna information LJUDEFFEKTSNIVÅ...
  • Page 11 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (DOC) Me, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ilmoitamme, että tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla seuraavaa tuotetta/seuraavia tuotteita koskien: TUOTTEEN TYYPPI ....MALLI........SARJANUMERO ..... Katso sivu 3 VALMISTUSPÄIVÄ ....tätä tietoa varten ÄÄNITEHOTASO MITATTU / ........
  • Page 12 Ray Neilson "W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK"...
  • Page 13 Mi, az nyilatkozunk Sheen, Aláírás: Derbyshire, Ray Neilson április 2021 Az Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK nevében...
  • Page 14 Izjava EZ-a o sukladnosti (DOC) Mi, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB izjavljujemo da VRSTA PROIZVODA ....MODEL........SERIJSKI BROJ ...... Pogledajte stranicu 3 DATUM PROIZVODNJE ..za ove podatke IZMJERENA /......MASA ........Predmet Izjave: - 2006/42/EZ...
  • Page 16 Contents General ....................................16 Machine Plate ..................................17 Technical data ................................... 17 Safety instructions (For all Light products) ........................8 - 19 Safety when driving ................................20 Safety decals, Location/Description ..........................21 Pre-Start Checks ................................21 Operation ..................................21 - 22 Lifting, transportation and towing ............................. 22 Service &...
  • Page 17 Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Engine Model:............... Engine Number: ............Technical Data SF 460 Contact area, (m 0.1766...
  • Page 18 Safety Instructions (For All Light Products) Symbols The signal words WARNING and CAUTION used in the safety instructions have the following meanings: CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if CAUTION the warning is ignored. WARNING Indicates danger or hazardous procedure that could result in serious or fatal personal injury if the WARNING warning is ignored.
  • Page 19 Safety Instructions (For All Light Products) Filling with fuel (Gasoline/diesel) WARNING that worksite ventilation is good. tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine. Avoid spilling petrol, diesel or oil on the ground. Protect your hands from contact with petrol, diesel and oil.
  • Page 20 Safety When Driving Driving near an edge At least 2/3 Machine location when operating on edges Tilting Make sure that the work site is safe. Wet and loose earth reduces manoeuvrability especially on sloping ground. Always observe particular caution on sloping and uneven terrain. Max 20°...
  • Page 21 Safety Decals, Location/Description 1. The operator must read the 2. Warning - hot surfaces in the safety manual, and the engine compartment. Do not operation and maintenance touch. instructions before using the machine. 3. Warning, hand and arm 4. Petrol entanglement.
  • Page 22 Operation Robin Petrol Engine Stopping the engine 1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minutes. Speed Control Lever 2. Turn the engine switch to the O position. 3. Close the fuel cock. Choke Lever Starting the engine 1.
  • Page 23 Service & Maintenance Maintenance Every 10 Hrs First Every Every Every / Daily 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs Check the oil level in the engine (1) Change engine oil (1) Fill fuel tank (2) Check the engine cooling system (5) Check for oil leaks in the machine Check that all screw joints are tightened Keep the machine clean...
  • Page 24 Service & Maintenance Washing (high pressure) Keep the machine clean. Use only the frame lifting hook (1) to lift the machine. CAUTION Do not spray water directly on electric components or the instrument panel. Put a plastic bag Washing the machine Bolted joints –...
  • Page 25 Warranty Your new Altrad Belle SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur- chase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Page 26 Contents General ....................................26 Machine Plate ..................................27 Technical data ................................... 27 Safety instructions (For all Light products) .........................18 - 29 Safety when driving ................................30 Safety decals, Location/Description ..........................31 Pre-Start Checks ................................31 Operation ..................................31 - 32 Lifting, transportation and towing ............................. 32 Service &...
  • Page 27 Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Engine Model:............... Engine Number: ............Technical Data SF 460 Contact area, (sq feet) 1.90...
  • Page 28 Safety Instructions (For All Light Products) Symbols The signal words WARNING and CAUTION used in the safety instructions have the following meanings: CAUTION Indicates danger or hazardous procedure that could result in damage to machine or property if CAUTION the warning is ignored. WARNING Indicates danger or hazardous procedure that could result in serious or fatal personal injury if the WARNING warning is ignored.
  • Page 29 Safety Instructions (For All Light Products) Filling with fuel (Gasoline/diesel) WARNING that worksite ventilation is good. tank at least 3 metres away from where you intend to use the machine. Avoid spilling petrol, diesel or oil on the ground. Protect your hands from contact with petrol, diesel and oil.
  • Page 30 Safety When Driving Driving near an edge At least 2/3 Machine location when operating on edges Tilting Make sure that the work site is safe. Wet and loose earth reduces manoeuvrability especially on sloping ground. Always observe particular caution on sloping and uneven terrain. Max 20°...
  • Page 31 Safety Decals, Location/Description 1. The operator must read the 2. Warning - hot surfaces in the safety manual, and the engine compartment. Do not operation and maintenance touch. instructions before using the machine. 3. Warning, hand and arm 4. Petrol entanglement.
  • Page 32 Operation Robin Petrol Engine Stopping the engine 1. Set the Speed control lever to the low speed position and allow engine to idle for 2-3 minutes. Speed Control Lever 2. Turn the engine switch to the O position. 3. Close the fuel cock. Choke Lever Starting the engine 1.
  • Page 33 Service & Maintenance Maintenance Every 10 Hrs First Every Every Every / Daily 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs Check the oil level in the engine (1) Change engine oil (1) Fill fuel tank (2) Check the engine cooling system (5) Check for oil leaks in the machine Check that all screw joints are tightened Keep the machine clean...
  • Page 34 Service & Maintenance Washing (high pressure) Keep the machine clean. Use only the frame lifting hook (1) to lift the machine. CAUTION Do not spray water directly on electric components or the instrument panel. Put a plastic bag Washing the machine Bolted joints –...
  • Page 35 Warranty Your new Altrad Belle SF460 is warranted to the original purchaser for a period of one-year (12 months) from the original date of pur- chase. The Altrad Belle warranty is against defects in design, materials an workmanship. The following are not covered under the Altrad Belle warranty: 1.
  • Page 36 Sommaire Généralités ..................................36 ..........................37 Caractéristiques Techniques ...............................37 Consignes de securite (pour tous les produits Light) ....................38 - 39 Sécurité lors de la conduite ..............................40 Autocollants de sécurité, Emplacement/Description ......................41 Contrôles préalables au démarrage ............................41 Conduite ..................................41 - 42 Levage/Remorquage et transport............................42 Entretien ..................................
  • Page 37 Remplir toutes les indications suivantes lors de la livraison et de la mise en service de la machine: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Modèle de moteur:............Numéro du moteur: ............Caractéristiques Techniques SF 460 Zone de contact, (m 0.1766...
  • Page 38 Consignes De Securite Symboles ATTENTION! Indique un danger ou une conduite imprudente pouvant provoquer des dommages à la ATTENTION machine ou aux propriétés si l’avertissement n’est pas observé. AVERTISSEMENT! Indique un danger ou une conduite imprudente pouvant provoquer des AVERTISSEMENT blessures personnelles graves ou même mortelles si l’avertissement n’est pas observé.
  • Page 39 Consignes De Securite Remplissage carburant (Essence/diesel) AVERTISSEMENT situations. Ne pas fumer. Assurer vous que l’aire de travail est bien aéré. Lors du remplissage, éloignez vous de tout objet qui peut être chaud ou émettre des étincelles. Attendre que la machine refroidisse avant de remplir le réservoir.
  • Page 40 Sécurité Lors De La Conduite Conduite le long des bords ferme. At least 2/3 Placement de la machine en travaillant sur les bords Inclinaison sion de la machine particulièrement dans les pentes. Observer la plus grande prudence sur les terrains irréguliers et en pente. Max 20°...
  • Page 41 Autocollants De Sécurité, Emplacement/Description 1. Conseil à l’opérateur de lire 2. Attention aux surfaces brûlantes avec soin les instructions de dans le compartiment moteur. sécurité, de conduite et Ne pas toucher à ces surfaces. d’entretien avant d’utiliser la machine. 3. Attention aux courroies 4.
  • Page 42 Conduite Robin moteur à essence Arrêt du moteur 1. Régler la manette de commande de vitesse en position de petite vitesse (L) et laisser le moteur tourner à petite vitesse pendant une ou deux minutes de l’arrêter. 2. Faire tourner la COMMANDE D’ARRET dans le sens Levier de commande de contraire au sens horloger jusqua’à...
  • Page 43 Entretien Entretien Toutes les 10 Premieres Toutes les Toutes les Toutes les 10 Hrs / 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs chaque jour Changer l’huile du moteur (1) Remplir le moteur de carburant (2) S’assurer que la machine ne présente pas de fuites d’huile S’assurer que tous les joint vissés sont correctement serrés Tenir l’engin en bon état de propreté.
  • Page 44 Entretien Lavage (haute pression-) Maintenir la machine propre. Lors des nettoyages de la machine, ne jamais diriger le jet d’eau directement vers les bouchons des réservoirs (réservoirs ATTENTION de carburant et hydrauliques). Cela est particulièrement impor- tant en utilisant la haute pression. Ne pas vaporiser directement sur les composants électriques ou le tableau de bord.
  • Page 45 1. Dégâts causés par un usage abusif, négligent, une chute ou tous autres dégâts similaires causés par le non-respect des ses agents agréés. 3. Les frais de transport ou d’expédition pour retourner l’appareil à Altrad Belle, ou ses agents agréés, et le renvoyer, en vue de le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
  • Page 46 Índice Generalidades ..................................46 Placa de la máquina ................................47 Datos técnicos ..................................47 Instrucciones de seguridad ............................48 - 49 Medidas de seguridad en el manejo ...........................50 Rotulos de seguridad, ubicacion y descripcion ........................51 Chequeos antes del arranque .............................51 Manejo ..................................51 - 52 Izada , transporte Y Remolcado ............................52 Mantenimiento ................................
  • Page 47 Rellenar los datos que siguen, al recibir y poner en servicio la máquina. +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Modelo de motor:............Número de motor: ............Datos Técnicos SF 460 Área de contacto, (m...
  • Page 48 Instrucciones De Seguridad Símbolos Las palabras AVISO y PRECAUCION utilizadas en las instrucciones de seguridad deben entenderse: PRECAUCION consentimiento de Belle puede causar heridas graves tanto a usted mismo como a terceras personas ADVERTENCIA! Indica riesgo o procedimiento arriesgado que puede causar daños personales ADVERTENCIA graves o mortales si se ignora la advertencia.
  • Page 49 Instrucciones De Seguridad Llenado De Combustible (Gasolina/Gasóleo) PRECAUCION puede ser explosiva. No fume. Asegúrese de que el lugar de trabajo tiene una ventilación adec- uada. Aléjese de cualquier objeto caliente o que pueda emitir chispas cuando esté manipulando con fuel. Espere a que la máquina se enfríe antes de llenar el depósito.
  • Page 50 Medidas De Seguridad En El Manejo Conducción sobre cantos Mínimos 2/3 Colocación de la máquina para trabajar en bordes Pendiente pacidad de avance, especialmente en las cuestas. Sea siempre muy cuidadoso en terrenos inclinados y desparejos. Máx de 20° o 36% Evitar, si ello es posible, la conducción a lo largo de Conducción en pendientes laterales ADVERTENCIA...
  • Page 51 Rotulos De Seguridad, Ubicacion Y Descripcion 1. El usuario debe leer las instrucciones de seguridad, calientes en el compartimento manejo y mantenimiento del motor. No tocar estas de la máquina antes de empezar a utilizarla. 3. Precaución: correas 4. Gasolina trapezoidales giratorias.
  • Page 52 Manejo Robin motor gasolina Parada del motor 1. Adjuste le palanca de control de la velocidad en la posición de baja velocidad y deja el motor en marcha a baja velocidad durante 1 ó 2 minutos antes de parar. 2. Gire el INTERRUPTOR DE PARADA hacia la izquierda a la Palanca de control de la posición “O”...
  • Page 53 Mantenimiento Maintenance Cada 10 H / Cada Cada Cada Cada Diariamente 50 H 100 H 200 H 500 H Controlar el nivel de aceite en el motor (1) Cambiar el aceite del motor (1) Llenar el depósito de carburante (2) Revisar el sistema de refrigeración del motor (5) Ver si hay fugas de aceite en la máquina Comprobar que todas las uniones atornilladas...
  • Page 54 Mantenimiento Lavado (alta presión) Mantenga limpia la máquina. Al lavar la máquina, no dirigir el chorro de agua directa- mente a los tapones de los depósitos de combustible o ADVERTENCIA líquido hidráulico. Esto es particularmente importante cuando se utiliza lavado de alta presión. No rociar directamente los componentes eléctricos o el panel de instrumentos.
  • Page 55 2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Altrad Belle o a sus agentes reconocidos. 3. Los costos de transporte o embarque a y de Altrad Belle o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía.
  • Page 56 Índice Generalidades ..................................56 Placa da máquina................................57 Technical data ..................................57 Instruções de segurança (para todos os produtos light) ..................... 58 - 59 Segurança na condução ..............................60 Autocolantes de segurança, localização/descrição ......................61 ............................61 Operação ..................................61 - 62 Elevação, transporte e Reboque ............................
  • Page 57 Preencher os dados seguintes no acto de entrega e posta a uso da máquina. +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Modelo de motor:............Número de motor: ............SF 460 Área de contacto, (m 0.1766...
  • Page 58 Símbolos CUIDADO! Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar danos na máquina ou outros danos CUIDADO materiais caso o aviso seja ignorado. AVISO!Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar ferimentos graves ou mortais caso o aviso AVISO seja ignorado. Regras importantes para a sua segurança AVISO pela Belle, podem resultar em sérios danos para si ou para outro pessoal.
  • Page 59 Abastecimento de combustível (Gasolina/gasóleo) AVISO Não fume. Assegure-se de que a ventilação do local de trabalho é boa. Mantenha-se afastado de fontes de calor ou de chispas quando estiver a abastecer a máquina de combustível. Espere até que a má- quina tenha arrefecido antes de abastecê-la de combustível.
  • Page 60 Segurança Na Condução Condução junto a beiradas Ao operar sobre beiradas, pelo menos 2/3 da largura da placa têm que assentar em piso com capacidade de carga total. Pelo menos 2/3 Posicionamento da máquina ao operar junta beiradas Inclinação Zele pela segurança na zona de trabalho. Massas molhadas e soltas reduzem o acesso, prin- cipalmente em planos inclinados.
  • Page 61 Autocolantes De Segurança, Localização/Descrição 1. Incitamento ao operador para 2. Perigo de superfície quente. que leia os manuais de Não tocar nesta superfície. segurança, operação e manutenção antes de pôr a máquina a uso. 3. Aviso para correias de 4. Gasolina transmissão em rotação.
  • Page 62 Operação Robin Motor a Gasolina Parar o motor 1. Coloque a alavanca de controle de velocidade na posição de baixa velocidade e deixe o motor funcionar em baixa velocidade durante um ou dois minutos antes de desligar 2. Gire a CHAVE DE PARADA no sentido anti-horário até a Alavanca de controle de velocidade 3.
  • Page 63 Manutenção Manutenção Cada 10 Hrs / Primeiras Cada Cada Cada Diariamente 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs Controlar o nível de óleo no motor (1) Mudar o óleo do motor (1) Encher o depósito de combustível (2) Inspeccionar o sistema de refrigeração do motor (5) Manter a máquina limpa do motor (4) Comprovar que todas as juntas roscadas estão apertadas Manter a máquina limpa...
  • Page 64 Manutenção Lavagem (a alta pressão) Mantenha a máquina limpa. Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jacto da água directa- mente contra as tampas dos depósitos (tanto do combustível CUIDADO como do óleo hidráulico). Isto é especialmente importante ao utilizar jacto de alta pressão.
  • Page 65 O seu novo compactador de placas de direcção única “SF460” da Altrad Belle apresenta uma garantia para o comprador original du- rante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra. A garantia da Altrad Belle é contra defeitos de concepção, materiais e mão deobra.
  • Page 66 Inhoud Algemeen ...................................66 Machineplaatje ...................................67 Technische gegevens .................................67 Veiligheidsinstructies (Voor alle Light-producten) ...................... 68 - 69 Veiligheid tijdens het rijden ..............................70 Veiligheidsstickers, plaats/beschrijving ..........................71 Veiligheidscontroles vóór het opstarten ..........................71 Rijden ..................................71 - 72 Hijsen, slepen en transporteren ............................72 Onderhoud ................................73 - 74 Brandstof en smeermiddelen .............................74 Garantie ....................................75 Vervangingsonderdelen ..............................
  • Page 67 Vul alle onderstaande gegevens in wanneer u de machine levert en in bedrijf stelt. +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Motormodel: ..............Motornummer: .............. Technische Gegevens SF 460 Contactoppervlak, (m 0.1766...
  • Page 68 Veiligheidsinstructies Symbolen De signaalwoorden WAARSCHUWING en VOORZICHTIG gebruikt in deze veiligheidsinstrukties hebben de volgende betekenis: VOORZICHTIG! Geeft aan dat het om een risico of een riskante handeling gaat die tot beschad- VOORZICHTIG iging van de machine of van eigendommen kan leiden, als de waarschuwing wordt genegeerd. WAARSCHUWING! Geeft aan dat het om een risico of een riskante handeling gaat die tot ern- WAASCHUWING stige of dodelijke verwondingen kan leiden als de waarschuwing wordt genegeerd.
  • Page 69 Veiligheidsinstructies Vullen met brandstof Benzine heeft een laag ontbrandingspunt en kan in bepaalde situaties uiterst explosief zijn. WAASCHUWING Rook niet. Zorg voor een goede ventilatie van de werkomgeving. Kom nooit in de omgeving van hete voorwerpen of voorwerpen die vonken kunnen teweegbrengen wanneer benzine gebruikt wordt. Wacht tot de machine afgekoeld is alvorens brandstof bij te vullen.
  • Page 70 Veiligheid tijdens het rijden Rijden op wegkanten Bij het rijden op kanten moet tenminste 2/3 van de plaat zich op een ondergrond met voldo- ende draagvermogen bevindt. At least 2/3 Positie van de machine bij rijden op wegkanten Helling Let erop dat het werkgebied veilig is. Natte en losse massa’s verminderen de begaanbaarheid Max 20°...
  • Page 71 Veiligheidsstickers, plaats/beschrijving 2. Waarschuwing voor hete veiligheids-, rij- en oppervlakken in de motorruimte. onderhoudsinstructies van de De oppervlakken mogen niet machine te lezen voor hij/zij de aangeraakt worden. machine in gebruik neemt. 3. Waarschuwing! Roterende V- 4. Benzine riemen. Blijf met uw handen op veilige afstand van het risicogebied.
  • Page 72 Rijden Robin Benzine-motor Motor stoppen 1. Zet de gashendel op de laagste stand en laat de motor 1 of 2 minuten met eeen laag toerental lopen voor u de motor stop zet. 2. Draai de STOP SHAKELAAR tegen de klok in naar “O” (Uit) Gashendel 3.
  • Page 73 Onderhoud Onderhoud Om de 10 Na de 50 Om de 100 Om de 200 Om de 500 werkuren eerste 50 werkuren werkuren werkuren / dagelijks werkuren Controleer het oliepeil van de motor. (1) Motorolie verversen. (1) Vul de motor met brandstof. (2) Controleer het koelsysteem van de motor (5) Controleer de machine op olielekkage.
  • Page 74 Onderhoud Reiniging (hogedruk-) Houd de machine schoon. Wanneer u de machine reinigt, mag u de waterstraal niet rechtstreeks op de tankdoppen (van de hydraulische en VOORZICHTIG brandstoftanks) richten. Dit is extra belangrijk wanneer u een hogedrukreiniger gebruikt. Spuit niet rechtstreeks op elektrische componenten of het instrumentenpaneel. Trek een plastic zak over de tankdop en zet hem vast met een elastiek.
  • Page 75 Op deze ‘SF460’-eenrichtingstrilplaat van Altrad Belle wordt garantie verleend aan de oorspronkelijke koper gedurende een periode van één jaar (12 maanden) vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop. De garantie van Altrad Belle is geldig in geval van ontwerp-, materiaal- en fabrieksfouten.
  • Page 76 Inhalt Allgemeines ......................................76 Geräteschild ......................................77 Technische Date .......................................77 Sicherheitsvorschriften ..................................78 - 79 Sicherheit im Fahrbetrieb ..................................80 Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung ............................81 Kontrollen vor dem Start ..................................81 Bedienung ......................................81 - 82 Heben, Transport und Abschleppen .................................82 Wartung ......................................83 - 84 ..................................84 Gewährleistungen.....................................85 Ersatzteile .........................................85...
  • Page 77 Bei Lieferung und Inbetriebnahme des Geräts alle Angaben unten eintragen: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Motormodel:..............Motornummer: .............. Technische Daten SF 460 0.1766...
  • Page 78 Sicherheitsvorschriften Zeichen Die in den Sicherheitsvorschriften benutzten Warnungswörter WARNUNG und ACHTUNG haben folgende Bedeutung: VORSICHT! Warnt vor Gefahr oder gefährliche Handhabung, die zu Maschinen- oder Sachschäden VORSICHT führen kann, falls die Warnung nicht beachtet wird. WARNUNG! Warnt vor Gefahr oder gefährliche Handhabung, die zu ernsthaften oder lebensge- WARNUNG fährlichen Verletzungen führen kann, falls die Warnung nicht beachtet wird.
  • Page 79 Sicherheitsvorschriften WARNUNG Rauchen verboten! An der arbeitsstelle für gute lüftung sorgen. len lassen. Füllen Sie den Tank in einem Abstand von mindestens 3 m von der Stelle, an der Sie die Maschine zu benutzen gedenken, um Feuer zu verhindern. Kein Benzin, Diesel oder Öl am Boden verschütten. Schützen Sie Ihre Hände gegen Benzin, Diesel und Öl. Starten des Motors WARNUNG Machen Sie sich vor dem Starten mit der Maschine vertraut end stellen Sie sicher, daß...
  • Page 80 Sicherheit Im Fahrbetrieb Kantenfahren Beim Verdichten nahe an Kanten müssen sich mindestens 2/3 der Platte auf einem Untergr- Mindestens 2/3 Plazierung des Geräts beim Verdichten an Kanten Neigung Dafür sorgen, daß der Arbeitsbereich sicher ist. Nasser und loser Boden erschwert das Fahren besonders in Hanglage.
  • Page 81 Sicherheitsaufkleber, Plazierung/Beschreibung 2. Warnung vor heißen Flächen im Sicherheits-, Betriebs- und Motorraum. Die Flächen dürfen Wartungsanleitung der nicht berührt werden Maschine zu lesen, bevor die Maschine in Betrieb genommen wird. 3. Warnung vor rotierenden 4. Benzin Keilriemen. Halten Sie die Hände in einem sicheren Abstand vom Gefahrenbereich 5.
  • Page 82 Bedienung Robin Otto-motor Motor stoppen 1. Den drehzahlreglerhebel in die niedrige drehzahlposition bringen und den motor vor dem abstellen 1 bis 2 Minuten laufen lassen. 2. Den STOPPSCHALTER gegen den uhrzeigersinn in die position “O” (Aus) bringen. Drehzahlreglerhebel Motor anlassen Chokehebel 1.
  • Page 83 Wartung Wartung Alle 10 stunde Erste 50 Alle 100 Alle 200 Alle 500 / täglich Stunde Stunde Stunde Stunde Ölstand im Motor prüfen (1) Motoröl wechseln (1) Kühlsystem des Motors überprüfen (5) Gerät auf Ölleckage untersuchen Überprüfen, ob alle Schraubenverbindungen festgezogen sind Das Gerät sauber halten Zündkerze überprüfen und reinigeng (6) Keilriemen überprüfen (7)
  • Page 84 Wartung Reinigung (Hochdruck-) Die Maschine sauberhalten. Beim Reinigen der Maschine darf der Wasserstrahl nicht direkt VORSICHT Hydrauliköltanks). Dies ist besonders bei der Hochdruckreini- gung zu beachten. Nicht direkt auf elektrische Teile oder das Armaturenbrett spritzen. Am besten eine Plastiktüte über den Tankdeckel stülpen und mit einem Gummiband befestigen. Dadurch wird verhindert, dass Wasser unter Druck in die Entlüftungslöcher des Tankdeckels eindringt, andernfalls kön- Reinigung der Maschine nen Betriebsstörungen,wie z.B.
  • Page 85 Gewährleistung Den neuen ‚PC‘-Einachsenrüttler von Altrad Belle SF460 gewährleisten wir für einen Zeitraum von einem Jahr (12 Monate) gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt für den ersten Käufer. Diese Gewährleistung erstreckt sich auf Konstruk- tions- und Materialfehler und Sachmängel.
  • Page 86 Indice Considerazioni generali ....................................86 Targhetta della macchina ..................................87 Dati tecnici ........................................87 Istruzioni per la sicurezza ................................. 88 - 89 Sicurezza durante la guida ..................................90 Cartelli di sicurezza, dislocazione/descrizione ............................91 Controlli di pre-avvio....................................91 Guida ......................................91 - 92 Sollevamento, trasporto e traino ................................92 Manutenzione ....................................
  • Page 87 Compilare al ricevimento della macchina. +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Modello motore: ............Numero di serie motore: ..........Dati Tecnici SF 460 0.1766...
  • Page 88 Istruzioni Per La Sicurezza Simboli ATTENZIONE: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato ATTENZIONE rispetto delle istruzioni, può comportare danni alla macchina o alle cose. AVVERTENZA: Indica una situazione di rischio o una procedura rischiosa che, in caso di mancato AVVERTENZA rispetto delle istruzioni, può...
  • Page 89 Istruzioni Per La Sicurezza Rifornimento di carburante (Benzina/diesel) AVVERTENZA esplosiva. Non fumare. Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ben ventilato. Mentre si maneggia il carburante, tenersi lontani da qualsiasi oggetto caldo o che genera scintille. Prima di riempire il serbatoio, at- macchina per prevenire pericoli di incendio.
  • Page 90 Sicurezza Durante La Guida Guida su bordi In caso di marcia vicino ai bordi, controllare che almeno 2/3 della piastra appoggino su un ter- reno a portata piena. Almeno 2/3 Posizionamento della macchina durante la guida vicino ai bordi Pendii Garantire la massima sicurezza della zona di lavoro.Masse umide e friabili riducono pendenza o irregolari.
  • Page 91 Cartelli Di Sicurezza, Dislocazione/Descrizione 1. L’operatore deve aver letto il Manuale di Sicurezza e le nel vano motore. Non toccare. istruzioni per la guida e la manutenzione prima di mettere la macchina in esercizio. 3. Attenzione alle cinghie 4. Benzina trapezoidali rotanti.
  • Page 92 Guida Robin motore a benzina Arresto del motore 1. Portare la leva di comando della velocità sulla posizione di velocità bassa e lasciar girare il motore al minimo per 2 o 3 minuti prima di spegnerlo. 2. Ruotare I’INTERRUTTORE DI ARRESTO in senso antiorario portandolo sulla posizione “O”...
  • Page 93 Manutenzione Manutenzione Ogni 10 Ore/ First 50 Ogni 100 Ogni 200 Ogni 500 Giomalmente Controllare il livello dell’olio motore (1) Cambiare l’olio motore (1) Controllare che non vi siano perdite d’olio Controllare che tutte le viti siano serrate Tenere pulita la macchina Controllare e pulire la candela (6) serbatoio del carburante (3) Controllare la cinghia trapezoidale (7)
  • Page 94 Manutenzione Lavaggio (ad alta pressione) Tenere pulita la macchina. Quando si procede al lavaggio del rullo, non dirigere il getto d’acqua direttamente sui tappi dei serbatoi (carburante ed olio ATTENZIONE idraulico). Quanto detto è particolarmente importante nel caso di lavaggio ad alta pressione. Non dirigere il getto d’acqua verso componenti elettrici o pannello strumenti e comandi.
  • Page 95 Garanzia La nuova piastra vibrante a direzione singola SF460 Altrad Belle è coperta da garanzia per l’acquirente originale per un periodo di un anno (12 mesi) a partire dalla data di acquisto originale. La garanzia Altrad Belle copre difetti di progettazione, materiali e lavorazione.
  • Page 96 Innehåll Allmänt........................................96 Maskinskylt ......................................97 Tekniska data......................................97 Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter)........................98 - 99 Säkerhet vid körning ....................................10 Säkerhetsdekaler, placering/beskrivning ............................... 101 Kontroller innan start ..................................... 101 Drift ....................................... 101 - 102 Lyft, transport och bogsering ................................. 102 Service &...
  • Page 97 Fyll i nedanstående uppgifter vid leverans och ibruktagande av maskinen: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Motormodell ................Motornummer: ............Tekniska data SF460 Kontaktyta, m2 (sq feet) 0.1766(1.90)
  • Page 98 Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter) Symboler Signalorden VARNING och SE UPP som används i säkerhetsinstruktionen har följande innebörd: SE UPP indikerar fara eller riskfyllt handhavande som kan resultera i skador på maskin eller egendom om SE UPP varningen ignoreras. VARNING indikerar fara eller riskfyllt handhavande som kan resultera i allvarliga eller livshotande personskador VARNING om varningen ignoreras.
  • Page 99 Säkerhetsinstruktioner (För samtliga lätta produkter) Påfyllning av bränsle (Bensin/Diesel) VARNING på arbetsplatsen är god. Håll er borta från alla heta eller gnistbildande föremål vid hantering av bränsle. Vänta till maskinen har svalnat innan påfyllning av tanken. Fyll tanken minst 3 meter från maskinens avsedda användningsställe. Undvik att spilla ut bensin, diesel eller olja på marken. Skydda dina händer från kontakt med bensin, diesel och olja.
  • Page 100 Säkerhet vid körning Körning nära en kant underlag. Åtminstone 2/3 Maskinens placering vid körning på kanter Lutning Säkerställ att arbetsplatsen är säker. Våt och lös jord minskar manövreringsförmågan speciellt på sluttande underlag. Var alltid speciellt uppmärksam på sluttande och ojämn terräng. Max 20°...
  • Page 101 Säkerhetsdekaler, placering/beskrivning 1. Användaren måste läsa 2. Varning – heta ytor i motorutrym- säkerhetsmanualen och drift- och met. Vidrör ej. underhållsinstruktionerna innan maskinen används. 3. Varning, hand och arm kan 4. Bensin fastna. Sträck er aldrig in i riskom- råden. 5.
  • Page 102 Drift Robin Bensinmotor Stänga av motorn 1. Ställ hastighetsreglaget vid ett lågt hastighetsläge och låt motorn gå på tomgång i 2-3 minuter. Hastighetsreglage 2. Sätt motorns stoppkontakt i läget O. 3. Stäng bränslekranen. Chokereglage Start av motorn 1. Vrid motorns stoppkontakt till läge I. 2.
  • Page 103 Service & Underhåll Underhåll Var 10:e timme Första Var 100:e Var 200:e Var 500:e / Dagligen 50 timmar timme timme timme Kontrollera motorns oljenivå (1) Byt motorolja (1) Fyll bränsletanken (2) Kontrollera motorns kylsystem (5) Kontrollera för oljeläckage i maskinen Kontrollera att alla skruvförband är åtdragna Håll maskinen ren Kontrollera och rengör tändstiftet (6)
  • Page 104 Service & Underhåll Rengörning (högtryck) Håll maskinen ren. Rikta aldrig en vattenstråle direkt mot bränsletankens eller SE UPP hydraulbehållarens lock. Detta är speciellt viktigt vid användning av högtrycksstråle. Spruta inte vatten direkt på el-komponenter eller på instrumentpanelen. Täck bränsletankens påfyllningslock med en plastpåse och fäst med ett gummiband. Detta förhindrar vatten från att tränga in i påfyllningslockets ventilationshål.
  • Page 105 ändamål. Garantianspråk Alla garantianspråk ska först och främst ställas till Altrad Belle, antingen per telefon, per fax, per E-post eller skriftligen. Tfn: +44 (0)1298 84606, Fax: +44 (0)1298 84073 E-post: warranty.dept@altrad-belle.com...
  • Page 106 Sisällys Yleistä ........................................106 Laitekilpi........................................107 Tekniset tiedot......................................107 Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) ..............................108 - 109 Turvallisuus ajettaessa ................................... 110 Turvatarrat, sijainti/kuvaus ..................................111 Tarkastus ennen käynnistystä ................................111 Käyttö ......................................111 - 112 Nosto, kuljetus, hinaus ................................... 112 Huolto ja kunnossapito .................................. 113 - 114 Poltto- ja voiteluaineet ....................................
  • Page 107 Fill in all data below, when delivering and commissioning the machine: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Mootorin Malli: .............. Mootorin Numero: ............Tekniset Tiedot SF460...
  • Page 108 Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) Varoitusmerkit Turvaohjeissa käytetyillä opastesanoilla VAROITUS ja HUOMIO on seuraavat merkitykset: HUOMIO Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vahinkoa laitteelle tai muulle omaisuudelle, HUOMIO mikäli varoitusta ei noudateta. VAROITUS Osoittaa vaaraa tai vaarallista toimintaa, joka voi aiheuttaa vakavan tai kuolemaan johtavan VAROITUS henkilövahingon, mikäli varoitusta ei noudateta.
  • Page 109 Turvaohjeet (kaikille kevytkoneille) Tankkaus (bensiini/diesel) Bensiinillä on erittäin alhainen leimahduspiste, ja se voi olla räjähdysherkkää tietyissä olosuhteissa. Älä tupakoi. VAROITUS Varmistu, että työtilan tuuletus on hyvä. Polttoainetta käsitellessäsi pysyttele loitolla kuumista tai kipinöitä synnyttävistä kohteista. Odota, kunnes moottori on jäähtynyt ennen tankkausta.
  • Page 110 Turvallisuus ajettaessa Ajaminen reunan lähellä Ajettaessa lähellä reunaa tulee ainakin kaksi kolmasosaa levystä olla kiinteällä maaperällä. Ainakin Koneen sijainti työskenneltäessä reunalla Kaatuminen Varmistu, että työmaa on turvallinen. Märkä ja irrallinen maa-aines heikentävät ohjattavuutta erityisesti kaltevalla pinnalla. Ole aina erityisen varovainen kaltevalla ja epätasaisella maalla. Maks 20°...
  • Page 111 Turvatarrat, sijainti/kuvaus 1 . K u l j e t t a j a n o n l u e t t a v a 2. Varoitus – moottoritilassa kuumia turvaohjekirja sekä käyttö- ja pintoja. Älä koske. kunnossapito-ohjeet ennen kuin alkaa käyttää...
  • Page 112 Käyttö Robin bensiinimoottori Koneen pysäytys Nopeuden säätövipu 1. Aseta nopeuden säätövipu alhaisen nopeuden asentoon ja anna moottorin olla joutokäynnillä 2-3 minuuttia. 2. Käännä sammutuskatkaisin O-asentoon. Rikastinvipu 3. Sulje polttoainehana. Moottorin käynnistys 1. Käännä sammutuskatkaisin I-asentoon. 2. Avaa polttoainehana. Polttoainehana 3. Aseta nopeuden säätövipu asentoon, joka on 1/3 suuresta Sammutus- nopeudesta.
  • Page 113 Huolto ja kunnossapito Kunnossapito 10 hvälein / 50 ensimm. 100 h 200 h 500 h päivitt. tuntia välein välein välein Tarkasta moottorin öljymäärä (1) Vaihda moottoriöljy (1) Täytä polttoainesäiliö (2) Tarkasta moottorin jäähdytys (5) Tarkasta moottorin ilmasuodatin (4) Puhdista moottorin ilmasuodatin (4) Vaihda moottorin ilmasuodatin (4) Tarkasta moottorin öljyvuodot Tarkasta ruuviliitosten kireys...
  • Page 114 Huolto ja kunnossapito Pesu (suurpaine-) Pidä kone puhtaana. Älä koskaan suuntaa vesisuihkua suoraan polttoainesäiliön tai HUOMIO hydrauliöljysäiliön kanteen. Älä suihkuta vettä suoraan sähköosiin tai kojetauluun. Laita muovipussi polttoainesäiliön täyttökannen päälle ja kiinnitä se kumirenkaalla. Tämä estää veden pääsyn täyttökannen ilmanpoistoaukkoon. Vesi voisi aiheuttaa toimintahäiriöitä, esimerkiksi suodattimen tukkeutumisen.
  • Page 115 2. Muutokset, lisäykset tai korjaukset, jotka on tehnyt muu kuin Altrad Belle tai sen valtuutettu edustaja. 3. Kuljetus- ja lähetyskulut, jotka aiheutuvat koneen toimittamisesta takuuvaatimuksen perusteella Altrad Belleiin tai sen valtuutetulle edustajalle korjattavaksi tai arvioitavaksi sekä...
  • Page 116 UWAGI OGÓLNE ....................................116 TABLICZKA ZNAMIONOWA ................................... 117 DANE TECHNICZNE ..................................... 117 ......................118 - 119 ............................120 ..........................121 KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM ...............................121 URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE SILNIKA ..........................121 - 122 .........................122 ...............................123 - 124 PALIWO I SMAROWANIE ..................................124 GWARANCJA ......................................125 ....................................125 ..................................12 UWAGA OSTRZE ENIE...
  • Page 117 TABLICZKA ZNAMIONOWA +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Typ silnika : ................ Numer seryjny silnika : ............... DANE TECHNICZNE SF 460 Obszar roboczy [m...
  • Page 118 UWAGA OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE Belle dla operatora i innych osób. OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE • Kask • Okulary ochronne • Obuwie ochronne roboczym. Obszar roboczy...
  • Page 119 OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE • maszyna nie ma widocznych usterek. OSTRZE ENIE OSTRZE ENIE awaryjnej. OSTRZE ENIE Parkowanie OSTRZE ENIE maszyny. Naprawy Gaszenie ognia typu BE.
  • Page 120 Maks 20° lub 36% Dopuszczalne maksymalne OSTRZE ENIE 20°. Maks 20° lub 36% OSTRZE ENIE...
  • Page 121 2. Uwaga 4. Benzyna 5. Punkt podnoszenia KONTROLA PRZED URUCHOMIENIEM UWAGA godzinach pracy. URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE SILNIKA Silnik benzynowy Honda. Zatrzymywanie silnika. Przepustnica 0”. Zawór Dlawiacy 3. Zamknij zawór paliwa. Dzwignia Zamykania i Uruchamianie silnika. Otwierania 1. Otwórz zawór paliwa. Doplywu Paliwa (ssanie).
  • Page 122 Silnik benzynowy Robin. Silnik benzynowy Robin. Zatrzymywanie silnika. minuty. 0”. 3. Zamknij zawór paliwa. Zawór paliwa Uruchamianie silnika. I”. 2. Otwórz zawór paliwa. silnika Rozrusznik podnoszenia. 1. Zaczep do podnoszenia (punkt podnoszenia). 2. Amortyzatory (elementy gumowe). Transportowanie. transportu. OSTRZE ENIE UWAGA UWAGA uszkodzone.
  • Page 123 Codziennie...
  • Page 124 Nigdy nie kieruj strumienia wody na korek zbiornika paliwa UWAGA paska. OSTRZE ENIE PALIWO I SMAROWANIE OLEJ SILNIKOWY Honda: SAE 15W/40, 0.6l Robin: SAE 15W/30, 0.6l PALIWO Honda: Zbiornik: 3.6l Robin: Zbiornik: 3.8l OBUDOWY smar TOTAL Multis Compex EP2. WIBRATORA OSTRZE ENIE...
  • Page 125 GWARANCJA Roszczenia Gwarancyjne. Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84073 Email : Warranty.dept@altrad-belle.com Altrad Belle Warranty Department Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU England. Rejestrowanie Gwarancji: http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration nami”...
  • Page 126 Tartalomjegyzék Általános .........................................126 A gép adattáblája....................................127 ................127 Biztonsági utasítások ................................... 128 - 129 Biztonság kezeléskor .....................................130 Biztonsági feliratok, helyük/leírás ................................131 ..................................131 Kezelés ......................................131 - 132 Emelés, szállítás, vontatás ..................................132 Karbantartás ....................................133 - 134 ................134 Garancia .........................................135 Cserealkatrészek ....................................135 ...................................13 VIGYÁZAT más tárgy károsodását okozhatja.
  • Page 127 A gép szállításakor és üzembe helyezésekor töltse ki az alábbi adatokat: +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Motor típusa:..............Motor gyári száma: ............Típus SF 460 Vibrációs frekvencia Hz...
  • Page 128 Biztonsági utasítások Jelölések A FIGYELEM és VIGYÁZAT VIGYÁZAT más tárgy károsodását okozhatja. FIGYELEM végzetes személyi sérülést okozhat. Fontos utasítások az Ön biztonsága érdekében FIGYELEM Csak a Belle által javasolt tartozékokat használja. Ha a Belle által jóvá nem hagyott változtatásokat végez a gépen, az súlyos sérülést okozhat Önnek vagy másnak.
  • Page 129 Biztonsági utasítások FIGYELEM A tartálysapkát lassan nyissa ki, hogy a tartályban esetleg fennálló túlnyomást kieressze. Ne használja a gépet, ha üzemanyag-szivárgást észlel. A gép indítása FIGYELEM A gépet a gépkönyv utasításai szerint indítsa el. Kezelés FIGYELEM FIGYELEM leállítani. FIGYELEM Ne érintse meg a motort, a kipufogócsövet vagy a gép excenteres elemeit. Üzem közben ezek nagyon forróvá válnak, és égési sérül- éseket okozhatnak.
  • Page 130 Biztonság a gép kezelésekor Haladás szélek közelében Lagalább 2/3 A gép helyzete széleken ügyeljen. Max 20° vagy 36% FIGYELEM kapcsolva, és minden tartály tele volt. Ne feledje, hogy laza talaj, bekapcsolt vibráció, és a Max 20° vagy 36% FIGYELEM Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül, ha a motor jár.
  • Page 131 2. Figyelem- forró felületek a motoregységen. Ne érintse meg. a biz-tonsági utasításokat és a kezelési és karbantartási utasításokat. 3. Figyelem, kéz és kar 4. benzin beszorulás veszélye. Ne nyúljon be a veszélyes területekre. 5. Emelési pont gépkönyvét is olvassa el. 2.
  • Page 132 A gép kezelése Robin benzinmotor A motor leállítása 1. Állítsa a gázkart alacsony sebességre, és hagyja a motort 2-3 percig üresjáratban járni. Gázkar 2. Fordítsa a motorkapcsolót O állásba 3. Zárja el az üzemanyagcsapot. Szivató kar A motor indítása 1. Fordítsa a motorkapcsolót ’I’ állásba (BE). 2.
  • Page 133 Karbantartás Karbantartások óránként üzemóra óránként óránként óránként / naponta után Motorolaj csere (1) Üzemanyagtartály feltöltése (2) A gép tisztítása Karburátor tisztítása és beállítása* Üzemanyagvezeték tisztítása pészeti tapasztalattal.
  • Page 134 Karbantartás Mosás (nagynyomású mosóval) Tartsa a gépet tisztán. A vízsugarat sohase irányítsa közvetlenül az üzemanyagsap- VIGYÁZAT kára vagy a hidraulika tartályra. Ez különösen fontos nagynyo- mású mosó használata esetén. A gép mosása 2. Az ékszíj feszességének beállításához lazítsa meg a négy motortartólap csavart, és csúsz FIGYELEM A gépet ne használja, ha az ékszíjburkolat nincs a helyén.
  • Page 135 Garancia Az ön új Altrad Belle vibrolapjára a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes. A Altrad Belle garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes. Az alábbi eseményekre a Altrad Belle nem nyújt garanciát: következtében okozott sérülések.
  • Page 136 ........................................136 ....................................137 .......................................137 ..........................138 - 139 Sigurnost u radu .....................................140 Sigurnosne oznake, mjesto / opis ................................141 Provjera prije starta ....................................141 Rad ......................................141 - 142 ................................ 142 ..................................143 - 144 Gorivo i podmazivanje ................................... 144 Garancija ....................................... 145 Zamjenski dijelovi ....................................
  • Page 137 +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU Model motora:............... Broj motora: ..............SF 460 Frekvencija vibracije (Hz) Frekvencija vibracije (uum) 5400 Centrifugalna sila, (kN) Amplituda, (mm) Brzina kretanja, (m/min) Max.
  • Page 138 Sigurnosne upute (za sve lakše strojeve) Simboli se upozorenje ne uzme u obzir. UPOZORENJE smrtonosne ozljede osoba ako se upozorenje ne uzme u obzir. UPOZORENJE uputstva na sigurnom mjestu. UPOZORENJE UPOZORENJE Uvijek koristite provjerenu sigurnosnu opremu. Rukovatelj, i osobe u samoj blizini radnog prostora, moraju nositi: rizika od ozljeda.
  • Page 139 Sigurnosne upute (za sve lakše strojeve) Punjenje goriva (Benzin/dizel) UPOZORENJE nego punite spremnik. Punite spremnik na barem 3 metra udaljenosti od mjesta na kojem namjeravate koristiti stroj. Ne proljevajte Ne prelijevati spremnik. Redovito provjeravajte da motor negdje ne curi. Ne upotrebljavajte stroj kojem curi gorivo. Startanje stroja UPOZORENJE Rad sa strojem...
  • Page 140 Sigurnost u radu Baremt 2/3 Kosine Osigurajte da je radni prostor siguran. Mokro i slabo tlo smanjuje manevarske sposobnosti Max 20° ili 36% UPOZORENJE Kut nagiba na kosinama toga, vozite gore dolje uz ili niz kosinu. je 20° (ovisno o stanju tla). Kut prevrtanja je mjeren na tvrdom ravnom tlu sa strojem koji miruje.
  • Page 141 Sigurnosne oznake, mjesto/opis dijelu stroja. Ne diraj. 3. Upozorenje, opasnost za 4. Benzin ruke. Ne stavljaj ruke u opasno Provjere prije starta Prije starta 1. Provjerite nivo ulja u motoru. 2. Napunite spremnik goriva stroja gorivom dok je motor hladan. 3.
  • Page 142 Robin benzinski motor Gašenje motora pustite da motor radi u praznom hodu 2-3 minute. 3. Zatvorite ventil dovoda goriva. Startanje motora 2. Otvorite venitl dovoda goriva. Ventil dovoda goriva motora 5. Povucite hvataljku poteznog startera plako sve dok ne o Potezni starter cite naglo.
  • Page 143 / dnevno 50 sati 100 sati 200 sati 500 sati Provjeriti nivo ulja u motoru (1) Izmjeniti ulje u motoru (1) Napuniti spremnik goriva (2) Provjeriti da na motoru ne curi ulje Provjeriti da su svi spojevi zategnuti Provjeriti V-remen (klinasti) (7)
  • Page 144 Pranje (visokim pritiskom) Nikada ne usmjeravajte brizgaljku za vodu u smjeru poklopca Pranje stroja Spojevi sa maticama – Provjerite Provjerite i, ako je potrebno, zategnite vijke i matice. Kontrolirajte zategnutost matica V-remen – provjera zategnutosti UPOZORENJE V-remen (klinasti) Gorivo i podmazivanje MOTORNO ULJE Honda: koritstite SAE 15W/40 Volume: 0.6 (0.65 qts) Robin: koristite SAE 10W/30 Volume: 0.6 l (0.65 qts)
  • Page 145 • Pogonski remeni Reklamacije u garantnom roku Sve reklamacije prvo treba uputiti u Altrad Belle ili Altrad Belle Inc., bilo telefonom, Fax-om, E-mailom, ili pismom. Reklamacije u garantnom roku: Tel: +44 (0)1298 84606 Fax: +44 (0)1298 84073 Email : Warranty.dept@altrad-belle.com...
  • Page 146 ALTRAD BELLE Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com BELLE EU IMPORTER ADDRESS LIGHT ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR CONSTRUCTION IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE...