Télécharger Imprimer la page

steute RF 96 LT SW868-NET Instructions De Montage page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour RF 96 LT SW868-NET:

Publicité

RF 96 LT SW868/SW915/SW917/SW922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Reflexions-Lichttaster
Mounting and wiring instructions / Reflective light-sensor
Instructions de montage et de câblage / Détecteur de lumière réfléchie
Istruzione per il montaggio e per il collegamento / Sensore ottico
Instruções de montagem e instalação / Sensor de luz refletiva
Инструкция по монтажу и подключению / Диффузионный оптический датчик
Português
1. Eliminar restos de sujeira.
2. Remova a poeira da superfície do sensor.
Limpe somente a parte externa do invólucro. Limpe o invólucro usan-
do produtos de limpeza domésticos. Não utilizar ar comprimido para
a limpeza.
Informação técnica
O transmissor e o receptor do sensor de luz refletiva estão localizados
dentro de uma caixa. O transmissor e o receptor separado estão posi-
cionados no mesmo nível. Os sensores de luz reflexivos detectam um
objeto assim que sentem a luz refletida em sua superfície. Quando um
objeto é detectado, o sensor gera um sinal elétrico definido de saídao.
Uma superfície de luz reflete mais luz do que uma superfície escura e,
portanto, também pode ser detectada a partir de uma maior distância.
A fim de obter resultados semelhantes com uma superfície escura,
a sensibilidade do sensor de luz deve ser aumentada. É um desafio
com sensores energéticos detectar um objeto escuro contra um fundo
claro. Devido ao seu alto grau de reflexão, o fundo claro eclipsa o
objeto. Por outro lado, objetos leves contra um fundo escuro são muito
mais fáceis de detectar. A fim de economizar energia em um sistema a
bateria e prolongar a vida útil o timing do diodo transmissor infraver-
melho é relativamente longo, aprox. 2 Hz. Isto também, no entanto,
leva a um aumento do tempo de resposta.
Bateria
A carga da bateria é mostrada na descrição da interface no parágrafo
»RECORD.BATT« como mV (ver RF RxT SW868/915/917/922-NET,
»Descrição da interface/Receptor sem fio«, secção »DataMessage«,
baixar a partir de www.steute.com.br).
Quando a tensão da bateria para o protocolo de rádio cai abaixo de
aprox. <3200 mV (a 20 °C, carga de aproximadamente 20 mA), pode-se
supor que a bateria esteja vazia. Atenção: A medição do descarrega-
mento da bateria não fornece dados confiáveis! Para garantir a con-
fiabilidade do funcionamento, a bateria tem que ser substituida. Para
isso, os 5 parafusos na tampa da caixa devem ser abertos usando uma
chave torx-8. A bateria deve ser inserida na direção mostrada pelos
símbolos na tampa. Apenas o tipo de bateria prescrito ou comple-
mentar pode ser utilizado. Dependendo do país ao qual o dispositivo é
fornecido, a entrega incluirá uma bateria de lítio AA SL-760/3,6 V/
2,2 Ah em um adaptador de bateria, ou uma bateria de lítio SL-2770/
3,6 V/8,5 Ah sem um adaptador ou um complementar tipo de bateria.
Depois de trocar a bateria, o alojamento deve ser fechado e os parafu-
sos apertados com um torque de aprox. 0,45 Nm. A vedação não deve
ser contaminada por corpos estranhos.
Peça de reposição:
Designação
Bateria de lítio SL-2770/S 3,6 V/8,5 Ah
Bateria de lítio SL-760 (3,6 V/2,2 Ah AA)
Descarte
- Observe as disposições legais locais a referente ao descarte.
- Separar materiais recicláveis. Descartar baterias eventualmente
contidas de maneira responsável.
Observações
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir as fun-
ções, parcial e/ou total de um equipamento/instalação ou máquina. É
de responsabilidade do fabricante da instalação ou máquina assegurar
o perfeito funcionamento de todas as funções. Sujeito a alterações téc-
nicas. Modificações e alterações no dispositivo não são permitidas. A
steute não assume qualquer responsabilidade por recomendações que
possam vir a ser deduzidas, ou, implicitadas ao texto constante nesta
descrição. Esta descrição não permite que se façam quaisquer tipos
de exigências adicionais que possam vir a ultrapassar ao estabelecido
nas condições gerais de fornecimento, garantias, responsabilidades
e/ou penalidades.
ESD
Garantir proteção ESD suficiente durante todos os trabalhos que
requeiram a abertura do dispositivo.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
1 устройство, 1 инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Использование по назначению
RF 96 SDS SW868/SW915-NET состоит в основном из двух частей:
энергообеспечения от литиевой батареи и радио-модуля с интегри-
рованным интерфейсом для датчиков. Энергообеспечение осу-
Número de item
ществляется от незаряжаемой литиево-тионилхлоридной батареи
1202806
напряжением 3,6 В. При превышении порогового значения запу-
1351045
скается передача радио модуля. При каждой передаче передается
и состояние напряжения батареи. Приемник должен поддерживать
протокол sWave.NET
8 / 20
модулей фирмы steute (Штойтэ).
®

Publicité

loading