Télécharger Imprimer la page

shark OpenLine Mode D'emploi page 43

Publicité

Ventilation de désembuage.
la ventilation basse dirige un flux d'air vers l'écran. ce flux
d'air associé au traitement de l'écran Total Vision permet
d'éliminer rapidement la formation de buée (a).
Demist ventilation feature.
The lower ventilation drives an air flow to the visor. This air
flow combined with the visor's Total Vision process makes
it possible to quickly prevent mist from forming (A).
antibeschlagsbelüftung.
die untere Belüftung leitet einen luftstrom auf das Visier.
dieser luftstrom sorgt in Verbindung mit der total Vision-
Behandlung für eine rasche Beseitigung von Beschlag (a).
Ventilazione di disappannamento.
La ventilazione bassa dirige un flusso d'aria verso la
visiera. Questo flusso d'aria associato al trattamento della
visiera Total Vision consente di eliminare rapidamente
l'appannamento (A).
Ventilación antivaho.
La ventilación inferior dirige un flujo de aire hacia la pan-
talla. Este flujo de aire, junto al tratamiento de la pantalla
Total Vision, le permite eliminar de forma rápida la conden-
sación de vaho (A).
Manuel Openline04.indd 43
VENTILATIONS • VentilationS • BelÜftunGen • VentilaZioni • VentilacioneS
A
Ventilation de coiffe.
La ventilation haute permet une circulation
d'air organisée sur la surface de la tête (B).
Ventilation inside the helmet.
The
upper
ventilation
organised
air
flow
of the head (B).
Belüftung der innenhelmausstattung. die
obere Belüftung sorgt für eine luftzirkulation
am Kopf (B).
Ventilazione superiore.
La ventilazione superiore consente una cir-
colazione d'aria organizzata sulla superficie
della testa (B).
Ventilación de la cofia interior.
La ventilación superior permite hacer circular
el aire por la superficie de la cabeza (B).
15 43
B
provides
an
over
the
surface
06/12/12 15:47

Publicité

loading