Mise En Fonction / Inbetriebnahme / Puesta En Funcion / Funcionamento Pag. / Tab. / Pag. / Pag; Startforberedelse / Igångsättning / Käyttöönotto / Εναρξη Λειτουργιασ Side / Sid. / Sivulla / Σελ - Contimac AO.16 L Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

ATTENTION !!!
Le réservoir n'a pas été projeté
pour le stockage de l'huile
usagée, il faut donc le vider
périodiquement
dans
récipients prévus à cet effet.
MISE EN FONCTION
Fig. 1 - Fermer le robinet
d'aspiration A.
-
Fermer
manuellement
bouchon B.
Fig. 2 - Brancher l'air (pression
optimale 7 bar - 100 psi) au
raccord rapide C. Beaucoup d'air
sortira du silencieux D. Quand le
repère du vidéomètre s'approche
du champ vert (après environ
1-1,5
min)
débrancher
comprimé.
L'appareil est ainsi dépressurisé
et prêt à l'utilisation sans
branchement continu au réseau
d'air.
ASPIRATION
Attention: cette opération doit
être faite seulement quand l'huile
est chaude (70/80°C - 158-176°F)!
La capacité d'aspiration après
dépressurisation est égale aux
2/3 de la capacité du réservoir.
N
ADVARSEL! Beholderen er ikke
prosjektert
for
oppbevaring
av brukt olje, og må derfor
tømmes
jevnlig
i
egnede
oppsamlingsbeholdere.
LADING AV OLJESUGER
Fig. 1 - Steng sugeventilen A.
Steng proppen B for hånd.
Fig. 2 - Anslutt trykkluft, maks.
7  bars - 100  psi trykk, til
luftnippelen C.
La trykkluften strømme gjennom
vakuumejektor til nålen på
manometeret
nærmer
det grønne feltet (etter 1 - 1,5
minutter). Oljesugeren er nå
vakuumladet, og trykkluft kan
frakobles. Oljesugeren er nå klar
for bruk.
SUGING AV OLJE
Suging av olje kan bare utføres
når oljen er varm og holder en
temperatur på ca. 70/80°C -
158-176°F. Sugekapasiteten for
en vakuum oljesuger er maks. 2/3
av tankvolumet.
ACHTUNG!!!Der Tank eignet sich
nicht zur Aufbewahrung von Altöl.
Das Öl muß deshalb regelmäßig
in geeignete Sammelbehälter
des
umgefüllt werden.
INBETRIEBNAHME
Abb. 1 - Den Absaughahn A
schließen. Stopfen B per Hand
schließen.
le
Abb. 2 - Die Druckluft (7  bar -
100 psi) an die Schnellverbindung
C anschließen.
Am Schalldämpfer entweicht
reichlich Luft D. Wenn der
Zeiger des Vakuummeters sich
dem grünen Bereich nähert (ca.
1 - 1,5 Minuten danach), den
l'air
Druckluftschlauch abkuppeln.
In dem Gerät ist nun Unterdruck
aufgebaut, und es ist bereit zur
autonomen
Absaugung
Altöls.
ÖLABSAUGUNG
Die Absaugung darf nur mit
heißem Öl (70/80°C-158-176°F)
durchgeführt
werden.
Absaugkapazität des Gerätes
entspricht nach Erzeugung des
Vakuums 2/3 des Tankvolumens.
S
VARNING!
Behållaren är inte tillverkad
för att förvara använd olja och
måste därför tömmas periodiskt i
särskilda uppsamlingskärl.
AKTIVERING AV OLJESUG.
Bild 1 - Stäng sugventil A.
Drag åt avtappningslocket B med
handkraft.
Bild 2 - Anslut tryckluft till
snabbkopplingsnippel C max
7 bar - 100 psi. Låt luften strömma
genom vakuumklockan tills nålen
seg
på manometern närmar sig
grön fält (ca 1 - 1,5 min. senare),
oljesugen är nu laddad med
vakuum, koppla ur tryckluften och
oljesugen är klar att användas.
OLJESUG
Uppsugning av olja kan endast
utföras när oljan är varm (ca
70/80°C - 158-176°F).
Kapacitet för vakuumoljesug är
2/3 delar av behållarens volym.
ATENCIÓN: El depósito no
ha sido proyectado para el
almacenamiento
del
gastado y por lo tanto tiene que
ser vaciado periódicamente en
los oportunos contenedores de
recogida.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Fig. 1 - Cerrar la llave de aspiración
A. Cerrar manualmente el tapón B.
Fig. 2 - Conectar el aire del
compresor (7  bar - 100  psi) al
racord rápido C. Saldrá bastante
aire del silenciador D.
Cuando la aguja del manómetro, se
acerque al campo verde (tardando
de 2,5 a 3 min.), desconectar el
aire del compresor.
El
aparato
está
descompresión y a punto para
des
una aspiración autónoma del
aceite usado.
ASPIRACION DEL ACEITE
Hay que aspirarlo cuando está
caliente (70/80°C - 158-176°F).
Die
La capacidad de aspiración
del aparato, después de la
depresurización, es igual a 2/3 del
depósito.
FI
HUOMAA!
Säiliötä ei ole suunniteltu
vanhan öljyn säilytykseen ja
tämän vuoksi siinä oleva öljy
on tyhjennettävä säännöllisesti
tarkoituksenmukaisiin
keräyssäiliöihin.
ALIPAINEISTAMINEN
Kuva 1 - Sulje imuventtiili A
(palloventtiili).
Sulje säiliön korkki B käsin.
Kuva 2 - Liitä työpajan paineilma
(7 bar - 100 psi) liittimeen A.
Äänenvaimentimesta virtaa ilmaa
kunnes alipainemittarin osoitin
siirtyy vihreä alueelle (noin 1 -
1,5 min. jälkeen). Kytke paineilma
pois. Laite on nyt alipaineistettu
ja valmiina käyttöön.
KÄYTTÖ
Öljy tulee aina imeä lämpimänä
(70/80°C - 158-176°F).
Säiliön imukapasiteetti on 2/3
säiliön tilavuudesta.
-7-
ATENÇÃO!!! O reservatório não
foi projetado para a estocagem de
aceite
óleo usado e deve ser portanto,
desvaziado regularmente em
recipientes especiais.
FUNCIONAMENTO
Fig. 1 - Fechar a válvula de
aspiração A.
Fechar manualmente a tampa B.
Fig. 2 - Ligue o aparelho ao
sistema
de
(pressão de trabalho 7  bar -
100 psi) através da válvula rápida
C como indicado no desenho.
O ar sairá pelo filtro D à medida
que o aparelho despressuriza-
se. Quando o ponteiro do
manómetro de vácuo aproximar-
ahora
en
se à zona verde (cerca de 1 - 1,5
min. depois) destaque o tubo
de ar comprimido. O aparelho
encontra-se despressurizado e
pronto para aspirar o óleo usado.
ASPIRAÇÃO
A aspiração deve ser sempre
efectuada com o motor ainda
quente (70/80°C - 158-176°F).
A capacidade de sucção dos
aspiradores é equivalente a 2/3
da capacidade do reservatório.
ΠPOΣOXΗ!!! Η δεξαμενή δεν
πρooρίζεται για την απoθήκευση
χρησιμoπoιημένων λαδιών και
επoμένως πρέπει να αδειάζετε
τακτικά τα λάδια σε κατάλληλα
δoχεία περισυλλoγής.
ΘEΣΗ ΣE ΛEITOYPΓIA
Eικ. 1 – Κλείστε τη στρόφιγγα
αναρρόφησης A. Κλείστε με τo
χωέρι τo καπάκι Β.
Eικ.
2
-
πεπιεσμωένo αωέρα (7  bar -
100 psi) στoν ταχυσύνδεσμo C.
Θα βγει άφθoνoς αωέρας από τo
σιγαστήρα. Όταν o δείκτης τoυ
μετρητή κενoύ θα πλησιάσει στην
πράσινη περιoχή (περίπoυ μετά
από 1 - 1,5 λεπτά) διακόψτε τoν
πεπιεσμωένo αωέρα.
Η
συσκευή
απoσυμπιεσμωένη και ωέτoιμη
για μια αυτόνoμη αναρρόφηση
τoυ μεταχειρισμωένoυ λαδιoύ.
ANAPPOΦΗΣΗ ΛAΔIOY
Η αναρρόφηση πρωέπει να
γίνεται όταν τo λάδι είναι ζεστό
(70/80°C - 158/176F).
Η ικανότητα αναρρόφησης της
συσκευής μετά τη δημιoυργία
απoσυμπίεσης, είναι ίση με
τα 2/3 της χωρητικότητας της
δεξαμενής.
P
ar
comprimido
GR
Συνδωέστε
τoν
είναι
τώρα

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ao.24 l

Table des Matières