Télécharger Imprimer la page

Siemens 2LM8 005-1NA10 Serie Instructions De Service page 20

Frein monodisque a ressorts de serrage
Masquer les pouces Voir aussi pour 2LM8 005-1NA10 Serie:

Publicité

Achshöhe
Bremsentyp
Shaft height
Brake type
Hauteur d’axe
Type du frein
Altura eje
Tipo de freno
Altezza asse
Tipo freno
Axelhöjd
Bromstyp
Typ brzdy
Osová výška
Tèï òîðìîçà
ÂÎÂ
2LM8 005-1NA10
2LM8 005-2NA10
2LM8 010-3NA10
2LM8 020-4NA10
2LM8 040-5NA10
2LM8 060-6NA10
2LM8 100-7NA10
2LM8 260-8NA10
2LM8 315-0NA10
2LM8 400-0NA10
Bremsentyp
Ac
hshöhe
Brake type
Shaft height
Type du frein
Hauteur d’axe
Tipo de freno
Altura eje
Tipo freno
Altezza asse
Bromstyp
Axelhöjd
Typ brzdy
výška
Osová
Tèï òîðìîçà
ÂÎÂ
Schaltzeiten für gleichstromseitiges Schalten. Bei wechselstromseitigem Schalten ca. um den Faktor 6 größer !
1)
Switching times listed are for DC-side switching; they increase by a factor of 6 for AC-side switching!
1)
Les temps de serrage et de desserrage sont donnés pour commande côté continu. Ces temps augmentent d’un facteur 6 en cas de commande côté alternatif.
1)
Tiempos de maniobra por el lado de c.c. ¡Aumentar aprox. en el factor 6 en caso de maniobra por el lado de c.a!
1)
I tempi di inserzione sono validi per l’inserzione del lato a corrente continua. Per l’inserzione del lato a corrente alternata i tempi sono maggiori di un multiplo del fattore 6.
1)
Kopplingstider på likströmssidan. Vid koppling på växelströmssidan ca 6 gånger större!
1)
Uvedené spínací èasy jsou pro spínání na stranì stejnosmìrného proudu. U spínání na stranì støídavého proudu jsou pøibližnì 6x delší!
1)
1)
Óêàçàííûå äëèòåëüíîñòè âêëþ÷åíèÿ ïðåäíàçíà÷åíû äëÿ âêëþ÷åíèÿ íà ñòîðîíå ïîñòîÿííîãî òîêà.  ñëó÷àå âêëþ÷åíèÿ íà ñòîðîíå ïåðåìåííîãî òîêà èõ íåîáõîäèìî ïîâûñèòü
ïðèáëèçèòåëüíî íà ôàêòîð 6!
Fig. 4
hodnoty
/
Ýêñïëóàòàöèîííûå äàííûå
Automation & Drives
Standard Drives
D-91056
Erlangen
Änderungen vorbehalten / Subject to change without prior notice / Sous réserve de modifications / Sujeto a modificaciones/ Con riserva di eventuali modifiche/ Förbehåll för ändringar /
vyhrazeny
/ ñîõðàíÿåòñÿ ïðàâî íà èçìåíåíèÿ
Größe (Fa. Lenze)
Bremsmo
ment bei
Size (Lenze)
Brake torque at
Taille (Sté. Lenz)
Couple de freinage sous
Par de frenado hasta
Tamaño (marca Lenze)
Momento frenante a
Grandezza (Ditta Lenze)
Bromsmoment vid
Storlek (Fa Lenze)
Velikost (firma Lenze)
Brzdný moment pøi
Ðàçìåð (ôèðìà Lenze)
Òîðìîçíîé ìîìåíò ïðè
100 min
ma
x. zul. Leerlaufdrehzahl mit Not-Stop-Funktion
max. no-load RPM incl. emergency stop
vitesse à vide max. admissible pour arrêt d’urgence
velocidad máx. adm. de giro sin carga, incl. parada de
emergencia
max. numero di giri a vuoto con arresto di emergenza
max tillåtet tomgångsvarvtal med nödstoppsfunktion
Max. pøípustné otáèky v chodu naprázdno s nouzovou stopkou
Maêñ. äîïóñòèìîå ÷èñëî õîëîñòûõ îáîðîòîâ ñ àâàðèéíûì
îñòàíîâîì
Horizontale Einbaulage
Vertikale Einbaulage
Vertica
Ho
l mounting
rizontal mounting
Montage vertical
Montage horizontal
Montaje horizontal
Montaje vertical
Montaggio orizzontale
Montaggio verticale
vågrätt monteringsläge
lodrätt monteringsläge
Horizontální montážní poloha
Vertikální montážní poloha
Ãîðèçîíòàëüíàÿ ñáîðî÷íàÿ
Âåðòèêàëüíàÿ ñáîðî÷íàÿ
ïîçèöèÿ
ïîçèöèÿ
6000 min
6000 min
-1
5000 min
5300 min
-1
3700 min
-1
3200 min
3000 min
3000 min
-1
Reduziertes Bremsmoment bei Drehzahl
Reduced brake torque by r.p.m.
Réduit couple de freinage à la vitesse
Reducido par (torque) de frenado por velocidad
momento frenante
Ridotto
da numero di giri
Redusert Bromsmoment varvtal
Redukovaný toèivý brzdný moment pøi poètu otáèek
Ïîíèæåííûé òîðìîçíîé êðóòÿùèé ìîìåíò ïðè ÷àñòîòå
âðàùåíèÿ
-1
-1
-1
Einfallzei
L
eistungaufnahme bei
Brake applicatio time
Power consumption at
Temps de serrage
Puissance absorbée à
Consumo a
Tiempo de cierre del freno
Assorbimento
di
Tempo applicazione freno
potenza a
Bromsens infallstid
Doba brzdìní
Effektförbrukning vid
Ä ë è ò å ë ü í î ñ ò ü
Pøíkon pøi
Ï î ò ð å á ë ÿ å ì à ÿ
òîðìîæåíèÿ
ìîùíîñòü ïðè
20° C
25 W
-1
32 W
40 W
53 W
-1
55 W
165 ms
100 W
-1
152 ms
110 W
230 ms
-1
Printed in the Federal Republic of Germany
02.04
max. zul. Betriebsdrehzahl
max. operatin RPM
vitesse max. admissible en service
velocidad máx. adm. de servicio
max. numero di giri di rotazione
max tillåtet driftsvarvtal
Max. pøíp. pracovní otáèky
Ìàêñ. äîïóñòèìàÿ ðàáî÷àÿ ÷àñòîòà
âðàùåíèÿ
t der Bremse
Lüftzeit der Bremse
1)
Brake realease time
1)
Temps de desserrage
1)
Tiempo de apertura del
1)
freno
1)
Tempo sblocco freno
1)
Bromsens luftningstid
1)
Doba uvolnìní brzdy
Äëèòåëüíîñòü îòïóñêà
1)
òîðìîçà
25 ms
56 ms
26 ms
70 ms
37 ms
90 ms
43 ms
140 ms
60 ms
210 ms
50 ms
270 ms
340 ms
410 ms
390 ms
20
DE-EN-FR-ES-IT-SV-CS-RU
ã
Siemens AG 2004 All Rights Reserved
-1
-1
Schaltg
eräusch
Sound preassure level
Emission acoustique
Nivel de presión
acústica
Rumorosi tà
Ljudnivå vid koppling
Hluènost
Øóì
77 dB (A)
75 dB (A)
80 dB (A)
77 dB (A)
79 dB (A)
93 dB (A)
Provozní
Zmìny

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2lm8 400-0na10 serie