Page 4
élicitations ! Avec ce vélo elliptique Vision Fitness, vous avez acquis un appareil d’entraînement sur lequel vous pourrez vous exercer régulièrement et entretenir ainsi votre forme. En achetant cet elliptique Vision Fitness, vous avez choisi l’équipement qui vous aidera de manière extrêmement efficace à...
CLAUSES DE GARANTIE ....58 DESCRIPTION DE LA COMPOSITION DE VOTRE PRO- CONSOLE ..........23 GRAMME DE FITNESS MANIPULATION DE LA CONSOLE PERSONNEL ........60 SIMPLE ..........26 ZONE CIBLE DE FREQUENCE PROGRAMMES .......27 CARDIAQUE.........62 REGLAGES TECHNIQUES UTILISATEUR ........28...
• Pour arrêter l’appareil, positionnez l’interrupteur sur ARRET et retirez le câble électrique de la prise. • Utilisez uniquement le câble électrique fourni par Vision Fitness. • Ne faites jamais passer le câble électrique sous un tapis et ne posez aucun objet sur le câble qui risquerait de le coincer ou de l’abîmer.
AUTRES CONSIGNES DE SECURITE RELATIVES A L’EMPLOI DE VOTRE VELO ELLIPTIQUE VISION FITNESS ATTENTION ! Si jamais, pendant une séance, vous ressentez des nausées, des douleurs thoraciques, des étourdissements ou des étouffements, arrêtez immédiatement votre entraînement et consultez un médecin. • Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de se coincer dans votre appareil d’entraînement.
CAPTEURS CARDIAQUES PRISE DE PULSATIONS PAR LA PAUME DES MAINS Les capteurs cardiaques tactiles se trouvent sur les poignées. Placez la paume de vos mains directement sur les capteurs tactiles. Afin d’afficher votre tension cardiaque, vous devez poser les deux mains sur les capteurs. La console indique alors votre fréquence cardiaque.
Page 9
CONSOLES DISPONIBLES SIMPLE DELUXE PREMIER GUIDON DU MAT DE LA CONSOLE CONSOLE MAT DE LA CONSOLE AJUSTMENT DU SIEGE POIGNEES DU SIEGE PIED PIED ARRIERE & ARRIERE ROULETTES DE TRANSPORT E 1 5 0 0 E 3 2 0 0...
Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à votre revendeur. TRANSPORT Votre vélo elliptique Vision Fitness est doté à l’avant de roulettes de transport facilitant son déplacement. Pour le transporter, saisissez fermement l’appareil à l’extrémité de son cadre, soulevez-le avec précaution et déplacez-le en le poussant sur les roulettes de transport.
STABILISER LE VELO Après avoir positionné le vélo dans le lieu convenu, vérifiez sa stabilité en essayant de le faire balancer d’un côté puis de l’autre. Si le vélo oscille ou est instable, il doit être ajusté. Déterminez quel levier ne touche pas complètement le sol.
AJUSTEMENT SIÈGE DROIT Les vélos debout disposent d’une goupille d’ajustement pour verrouiller le siège et ajuster la hauteur du siège en sécurité. Pour l’ajuster, desserrez le pommeau en le tournant deux demi-tours dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez le pommeau pour déverrouiller la position, et ajustez la position vers le haut ou le bas comme souhaité.
Page 13
R2250 AJUSTEMENT DU SIÈGE DU SEMIALLONGÉ En étant assis(e) sur le vélo, soulevez la manette avec les ressorts pour faire les ajustements. Glissez le siège vers l’avant ou l’arrière jusqu’à position souhaitée. Relâchez la manette avec les ressorts et essayez de balancer doucement vers l’avant et l’arrière pour vous assurer la position...
Votre vélo utilise une source d’énergie externe murale. Utilisez seulement le matériel électrique fourni avec votre vélo. Si vous perdez votre matériel de courant, veuillez contacter votre détaillant autorisé de VISION FITNESS pour remplacer l’original. Utiliser un cordon d’alimentation non adapté peut abîmer votre vélo.
SERVICE ET CONSEILS DE DÉPANNAGE ET CONSEILS D’ENTRETIEN PRÉVENTIFS • Placez votre vélo dans un endroit frais et sec. • Nettoyez la surface supérieure des pédales régulièrement. • Assurez-vous que les pédales sont serrées avant de faire tourner le pédalier. •...
DÉPANNAGE Nos vélos sont conçus pour être fiables et faciles d’emploi. Cependant, si vous avez un problème, ces étapes face aux pannes peuvent aider à révéler leur cause. PROBLÈME: Le tableau de bord ne s’allume pas. SOLUTION: Vérifiez que le bouton situé à l’arrière de la console de tableau de bord est allumé.
Page 17
R2250 SEULEMENT PROBLÈME: Le siège de votre vélo semi-allongé se balance d’un côté et de l’autre. SOLUTION: Avec une clef à écrou de 13mm, desserrez les écrous sur le coté du cadre du siège. Avec une clef à écrou, faites pivoter le montant d’ajustement pour que l’écrou de fixation soit au-dessus de la rainure.
CONSOLES DISPONIBLES SIMPLE DELUXE PREMIER CONSOLE GUIDON MOBILE PEDALE BRAS DE PEDALE RAIL À GLISSIÈRE PIED D’APPUI LATERAL PIED D’APPUI AVANT & ROULETTES DE TRANSPORT X 2 0 X 6 2 0 0 E L L I P T I C A L T R A I N E R S...
Si vous avez des questions à ce sujet, veuillez vous adresser à votre revendeur. TRANSPORT (X20) Votre vélo elliptique Vision Fitness est doté à l’avant de roulettes de transport facilitant son déplacement. Pour le transporter, saisissez fermement l’appareil à l’extrémité de son cadre, soulevez-le avec précaution et déplacez-le en le poussant sur les roulettes de transport.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE Veuillez utiliser uniquement le câble d’alimentation électrique fourni avec l’appareil. S’il devait manquer ou être perdu, nous vous prions de contacter votre revendeur Vision Fitness. L’emploi d’un câble électrique d’un autre type est susceptible d’endommager l’appareil.
X6200 SEULEMENT PLIER VOTRE VÉLO D’ENTRAINEMENT ELLIPTIQUE Il est important de toujours suivre les étapes suivantes dans le bon ordre lorsque vous pliez votre vélo d’entraînement elliptique. ETAPE 1: Sur le côté gauche de la machine, localisez la flèche sur la protection latérale qui pointe sur la position de 16 heures sur le disque.
Page 22
ETAPE 2: Déplacez-vous sur le côté droit de la machine. Soulevez à la fois le bras de la pédale et la glissière de rail sur laquelle le bras de la pédale repose en position verticale (image A). Le mécanisme de verrouillage, qui est monté...
Page 23
ETAPE 3: Pour déplier votre vélo d’entrainement elliptique, pressez la clef enfoncée de verrouillage que vous trouverez sous la glissière de rail (image C) pour débloquer le verrouillage. Tirez la glissière de rail loin du bras de la pédale et baissez les deux vers le sol.
SERVICE APRES-VENTE ET DÉPANNAGE RECOMMANDATIONS RELATIVES À L’ENTRETIEN • Afin d’éviter tout risque d’électrocution, vous devriez toujours débrancher votre appareil avant de le nettoyer. • Placez votre appareil d’entraînement à domicile dans un lieu sec et frais. • Assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées. •...
DIAGNOSTIC DES ERREURS Nos vélos elliptiques font l’objet d’une conception soigneuse assurant une utilisation la plus fiable et simple possible. Si, malgré tout, vous vous trouvez confronté à un problème, veillez commencer par vérifier les sources d’erreur suivantes. PROBLEME : la console ne fonctionne pas.
CONSOLE SIMPLE PRESENTATION DE LA CONSOLE L’ordinateur d’entraînement permet à l’utilisateur de sélectionner un programme répondant à ses besoins. Par ailleurs, il affiche et actualise constamment les données de l’entraînement pendant tout son déroulement.
CONSOLE SIMPLE DESCRIPTION DE LA CONSOLE A. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Eteignez la console si vous n’utilisez pas votre appareil pendant un temps prolongé. B. COMMUTATION MILES/KILOMETRES Sélectionnez l’unité dans laquelle les informations d’entraînement sont affichées : miles (unité britannique) ou kilomètres (système métrique).
DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE DE LA CONSOLE SIMPLE CONSOLE SIMPLE DESCRIPTION DE LA CONSOLE A. AFFICHAGE DU PROFIL Cette fenêtre affiche le profil du programme que vous avez sélectionné sous la forme d’une matrice de points. Chaque rangée horizontale représente votre durée d’entraînement divisée en douze segments.
MANIPULATION CONSOLE SIMPLE DÉMARRAGE IMMÉDIAT La manière la plus rapide de débuter l’entraînement est tout simplement d’appuyer sur la touche START. Vous sautez alors la phase de réglage et vous exercez en mode manuel avec une durée et une résistance réglées par défaut.
MODE TECHNIQUE UTILISATEUR / REGLAGES PERSONNALISES Les réglages offerts dans ce mode comportent 6 options supplémentaires. Configurez la console à votre envie pour obtenir des informations et modifier certaines caractéristiques ou bien les affichages. ▲ / ▼ • Maintenez enfoncées les touches fléchées pendant env.
CONSOLE DELUXE PRESENTATION DE LA CONSOLE L’ordinateur d’entraînement permet à l’utilisateur de sélectionner un programme répondant à ses besoins. Par ailleurs, il affiche et actualise constamment les données de l’entraînement pendant tout son déroulement.
CONSOLE DELUXE DESCRIPTION DE LA CONSOLE A. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT Eteignez la console si vous n’utilisez pas votre appareil pendant un temps prolongé. B. AFFICHAGE DU PROFIL Cette fenêtre, composée d’une matrice, affiche le déroulement de l’entraînement (distance parcourue ou restante), ainsi que les divers niveaux de résistance de chaque segment (phase d’entraînement).
E. DEMARRAGE / PAUSE / REINITIALISATION Pressez la touche START pour débuter l’entraînement avec la durée par défaut en mode manuel. Pressez de nouveau la touche START si vous y êtes invité par un message défilant pour commencer l’entraînement. Pendant une séance d’exercice, pressez la touche START pour interrompre l’entraînement (fonction Pause).
Page 37
CONSOLE DELUXE PROGRAMMES PRESENTATION DES PROGRAMMES DÉMARRAGE IMMÉDIAT La manière la plus rapide de débuter l’entraînement est tout simplement d’appuyer sur la touche START. Vous sautez alors la phase de réglage et vous exercez en mode manuel avec une durée et une résistance réglées par défaut.
FAT BURN (BRÛLEUR DE GRAISSE) Programme idéal pour ceux souhaitant réduire la masse de graisse corporelle. Résistances réduites, mais durée d’entraînement rallongée par rapport aux autres programmes (nous recommandons un entraînement d’une durée de 30 à 60 minutes). MOUNTAIN (MONTAGNE) Ce programme augmente progressivement le degré...
PROGRAMME SPRINT 8 Ce programme a été conçu afin d’améliorer la rapidité, de développer la musculature et d’élever le taux d’hormone de croissance. En effet, selon Phil Campbell, la production d’hormones de croissance et un régime adapté sont le meilleur moyen de parvenir à bien augmenter la masse musculaire et à...
MANIPULATION PROGRAMMES DÉMARRAGE IMMÉDIAT La manière la plus rapide de débuter l’entraînement est tout simplement d’appuyer sur la touche START. Vous sautez alors la phase de réglage et vous exercez en mode manuel avec une durée et une résistance réglées par défaut.
SAISIE DE LA DUREE Entrez la durée d’entraînement désirée à l’aide des touches fléchées ▲ / ▼ quand vous y êtes invité par un message défilant (« Workout time »). CHOIX DE LA RESISTANCE Avec les touches fléchées ▲/ ▼, saisissez le degré de résistance souhaité.
MODE TECHNIQUE UTILISATEUR / REGLAGES PERSONNALISES Les réglages offerts dans ce mode comportent 13 options supplémentaires. Configurez la console à votre envie pour obtenir des informations et modifier certaines caractéristiques ou bien les affichages. Maintenenez enfoncées les touches fléchées ▲ / ▼ pendant env. 3 secondes pour accéder aux réglages du mode technique utilisateur.
PREMIUM CONSOLE APERÇU DE L’AFFICHAGE DE LA CONSOLE L’affichage numérique permet à l’usager de sélectionner un entraînement qui corresponde à ses souhaits en tant qu’objectif de mise en forme. Il permet aussi à l’usager de contrôler le progrès et les résultats de chaque exercice si bien qu’il peut suivre les améliorations dans sa mise en forme en général au cours du temps.
DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE DE LA CONSOLE PREMIER A. «START/HOLD» POUR REMETTRE A ZERO Appuyez sur le bouton START pour commencer immédiatement sans avoir à entrer les informations individuelles. Quand le programme commence, vous pouvez ajuster les niveaux de résistance avec les boutons FLECHES.
E. AFFICHAGE DU PROFIL L’écran d’affichage numérique offre le profil de votre entrainement, ce qui comprend les segments de l’exercice que vous êtes sur le point d’accomplir ou que vous avez complété et le niveau de résistance de chaque segment. F.
Page 47
BOUTON «ON/OFF» Eteignez la console si n’allez pas vous en servir pendant une longue durée.
UTILISER LES PROGRAMMES SÉLECTIONNER LE «QUICK START» (DÉMARRAGE RAPIDE) La façon la plus rapide et la plus simple commencer l’entraînement tout simplement de presser SART. Vous allez commencer à faire l’exercice dans un programme de résistance manuel (MANUAL) dans lequel vous pouvez changer les niveaux de résistance pour atteindre vos...
ENTRÉE DU TEMPS Lorsque le centre de message vous demande d’entrer un temps, utilisez les flèches UP p ou DOWN q pour ajuster le temps d’exercice à la valeur désirée. ENTRÉE NIVEAU RESISTANCE Lorsque le centre de message vous demande d’entrer un niveau de résistance, utilisez les flèches UP p ou DOWN q pour ajuster le niveau de résistance affiché.
PROGRAMMES DE LA CONSOLE PREMIER WORKOUT OVERVIEW APERÇU DE L’ENTRAINEMENT QUICK START (DÉMARRAGE RAPIDE) Appuyez tout simplement sur START et vous allez sauter la mise au point d’entraînement spécifiques et commencer à vous entrainer à un niveau constant (manuel) d’entraînement. Les niveaux de résistance ne changent pas automatiquement, mais vous pouvez ajuster la résistance avec les flèches selon votre choix.
Page 51
FAT BURNER (BRÛLEUR DE GRAISSES RAPIDE) est un programme conçu pour cibler les graisses en réserve dans votre corps. Le programme est généralement utilisé à une intensité légèrement inférieure, mais il a lieu plus longtemps que les autres programmes (on recommande 30 ou 60 minutes). MOUNTAIN (MONTAGNE) offre des augmentations progressives de résistance pour simuler de faire du vélo dans une chaine...
Page 52
UTILISER LE PROGRAMME SPRINT 8 Le programme Sprint 8 est un programme d’intervalle anaérobique conçu pour former les muscles, augmenter la vitesse, et augmenter naturellement la sécrétion de l’hormone de croissance dans votre corps. On a prouvé que la production de l’hormone de croissance en faisant de l’exercice est une façon effective de brûler les graisses et de former une masse de muscles maigres selon le site de Phil Campbell, auteur de Ready, Set, Go ! Synergy Fitness.
UTILISER LES PROGRAMMES SUR MESURE Le programme CUTSOM USER (SUR MESURE) permet de compléter cinq programmes différents, de les sauvegarder, et de les stocker pour une utilisation future. Le réglage pour le mode sur mesure (CUSTOM USER) commence exactement comme n’importe quel autre programme.
Page 54
PROGRAMMES PAR BUT Ces programmes vous permettront de sélectionner un des trois programmes, TIME GOAL (BUT EN TEMPS), CALORIE GOAL (BUT EN CALORIE). et DISTANCE GOAL (BUT EN DISTANCE). Ces buts sont conçus pour que le programme marche jusqu’à ce que vous ayez atteint votre but cible.
PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE TARGET HRT (CIBLE DE RYTHME CARDIAQUE) Le programme de BATTEMENT CARDIAQUE (TARGET HRT) est conçu pour maintenir votre rythme cardiaque à 70% de votre prédiction de rythme cardiaque maximum. Il est prévu pour améliorer votre suffisance et l’endurance de votre système cardio- vasculaire en travaillant votre coeur, vos poumons et vos systèmes circulatoires.
TOUS LES PROGRAMMES DE RYTHME CARDIAQUE Pendant l’entrainement, l’utilisateur saisira les capteurs de pouls ou portera des ceintures télémétriques sur la poitrine pour envoyer leur signal de rythme cardiaque dans la console. La console contrôlera continuellement le rythme cardiaque, en ajustant le niveau de résistance pour maintenir votre rythme cardiaque à...
Consultez la page 66 pour plus d’informations sur vos zones d’entrainement de rythme cardiaque. Les programmes de rythme cardiaques de VISION FITNESS (HRT® programs) sont réglés pour vous maintenir à un rythme cardiaque idéal basé sur vos buts de mise en forme. Ces programmes ajustent automatiquement votre résistance selon les lectures de vos battements...
SANGLES PECTORALES TÉLÉMÉTRIQUES (DISPONIBLES SEULEMENT AVEC LACONSOLE PREMIER) La sangle pectorale télémétrique sans fil utilise une paire d’électrodes sur le dessous de la sangle pour envoyer le signal de votre rythme cardiaque à la console. Avant de porter la sangle pectorale, humidifiez les deux électrodes en caoutchouc avec plusieurs gouttes d’eau.
DÉPANNAGE POUR VOTRE SANGLE PECTORALE CARDIAQUE PROBLÈME: Aucune lecture de pouls n’apparaît. SOLUTION: Il se peut qu’il y ait une mauvaise connexion entre les détecteurs tactiles et la peau; humidifiez les coussinets des électrodes détectrices. SOLUTION: Le transmetteur n’est pas positionné correctement repositionnez la ceinture pectorale.
MODE TECHNIQUE Le mode technique consiste en 13 fonctions optionnelles. Utilisez le mode technique pour permettre certaines propriétés ou affichages sur votre console. ENTRER ET UTILISER LE MODE TECHNIQUE • Appuyez sur les boutons UP p et DOWN q pendant trois secondes environ.
CLAUSES DE GARANTIE Vous trouverez toutes les informations relatives à nos clauses de garantie sur la carte de garantie et de service après-vente. Si elle fait défaut, veuillez la réclamer en téléphonant au +49 (0)22349997100.
COMPOSITION DE VOTRE PROGRAMME DE FITNESS PERSONNEL En acquérant cet appareil d’entraînement Vision Fitness, vous œuvrez considérablement pour votre bien-être. Possédant l’équipement adéquat à domicile, vous décidez vous-même quand vous désirez vous entraîner. Toutefois, afin d’atteindre vos objectifs de remise en forme, il faut vous exercer régulièrement.
SURVEILLEZ VOS PROGRES Après avoir défini et noté vos objectifs, vous pouvez surveiller vos progrès à l’aide d’un calendrier de remise en forme afin de maintenir votre motivation. En guise d’aide, nous avons joint un planning de fitness à la fin du présent mode d’emploi.
ZONE CIBLE DE FREQUENCE CARDIAQUE Votre zone cible de fréquence cardiaque est calculée sous forme de pourcentage en fonction de votre fréquence cardiaque maximale. Cette zone cible varie selon les personnes et dépend de l’âge, de la condition physique (entraînement) et des objectifs de fitness personnels. La fréquence cardiaque d’entraînement devrait se trouver dans une zone oscillant entre 55 et 85% de votre pouls maximal.
Page 67
Gerät am Ende der Nutzungsdauer einer sachgerechten Entsorgung zu (örtliche Sammelstelle). Waste Disposal Vision Fitness products are recyclable. At the end if its useful life please dispose of this article correctly and safely (local refuse sites). Remarque relative à l’élimination de l’appareil Les produits Vision Fitness sont recyclables.
Page 68
i t a l l s t a r t s w i t h a v i s i o n Contact Style Fitness GmbH Europaallee 51 D-50226 Frechen Informations générales : Téléphone : +49-(0)2234-9997-100 e-mail : info@visionfitness.de Assistance téléphonique pour les problèmes techniques : Téléphone : +49-(0)2234-9997-500 e-mail : service@visionfitness.de Télécopie : +49-(0)2234-9997-200...