Page 1
IKA LR 1000 basic IKA LR 1000 control Betriebsanleitung Ursprungssprache Operating instructions Mode d’emploi Руководство по эксплуатации RU 使用说明 97 사용 설명서 取扱説明書...
Page 2
Circuit de sécurité réglable éléments de commande et écran port USB Der IKA LR 1000 basic/control Laborreaktor umfasst: IKA LR 1000 basic/control laboratory reactor comprises: bloc chauffant (avec serpentin réfrigérant intégré pour le port RS 232 LR 1000 basic/control base:...
Page 3
Reaktorgefäß (LR 1000.1): 위치 설명 유리 베셀 (붕규산 유리 3.3) Pos. Bezeichnung 핸들 Glasgefäß (Borosilikatglas 3.3) 커버 래치 Griff 베셀 고정대고정대 Deckelverriegelung 앵커 교반기 Gefäßverriegelung NS 29/32 (1x) Ankerrührer NS 14/23 (3x) NS 29/32 (1x) 안전 클립 NS 29/32 (1x) NS 14/23 (3x) 스토퍼...
Page 4
Gefahrenstellen / Dangerous spots Rep. Désignation Поз. Наименование Récipient en verre (verre silicate de bore 3.3) Стеклянный сосуд (боросиликатное стекло 3.3) poignée Ручка fermeture de couvercle Фиксатор крышки fermeture de récipient Фиксатор сосуда Agitateur à ancre avec débourreur (PEEK) Якорная мешалка со скребком (PEEK) NS 29/32 (2x) NS 29/32 (2x) NS 14/23 (2x)
® -Modul: Richtlinie: 2014/53/EU Normen: EN 300328, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 60950-1 Eine Kopie der vollständigen EU-Konformitätserklärung kann bei sales@ika.com angefordert werden. Zeichenerklärung (Extrem) Gefährliche Situation, bei der die Nichtbeachtung des Sicherheitshinweises zu Tod oder GEFAHR schwerer Verletzung führen kann.
Gase an einem Kühler mit Zubehör renstellen. Verbrennungsgefahr! Seien Sie Kegelschliff (z.B. Rückflussküh- • Arbeiten Sie nur mit von IKA zugelassenen Zubehörteilen! GEFAHR Das MV1 Ventil kann im Betrieb vorsichtig, wenn Sie den Heiz- ler) am Reaktordeckel! • Verwenden Sie nur original IKA Ersatzteile! sehr heiß...
Das IKA LR 1000 System ist ein modulares Reaktorsystem. - Laboratorien - Schulen pelmaulschlüssel am Gehäuse des LR 1000 basic/control bis Stellen Sie das LR 1000 basic/control auf eine ebene, stabi- Es wurde für die Nachbildung und Optimierung von che- - Apotheken - Universitäten zum Anschlag fest.
Der Reaktor kann über den Anschluss (13, 14 - siehe Fig. 3) auf der Rückseite des Gerätes an einen externen Kühler (z.B. IKA RC 2 basic oder RC 2 control) angeschlossen werden. Die LR 1000 basic: Einlass- und Auslassanschlüsse auf der Rückseite des Gerätes sind entsprechend gekennzeichnet.
Gerät kann beschädigt werden. det sein (Schutzleiterkontakt). Beachten Sie die in den “Technischen Daten“ aufgeführten Umgebungsbedingungen. • LR 1000 basic: Einschalten des Geräts: Betriebsart Nach dem Einschalten am Netzschalter auf der Vordersei- Es kann zwischen den Betriebsarten A, B und C gewählt te des Geräts wird ein Selbsttest durchgeführt, bei dem...
Page 10
Funktionen Counter und Timer Erläuterung der Symbole auf dem Arbeitsbildschirm: Symbol des Temperaturfühlers: Die angezeigten Symbole variieren je nach Status und Einstel- Funktion Counter: Funktion Timer Dieses Symbol zeigt, dass der externe Temperatursensor ge- lungen des Geräts. Auf dem nachstehenden Bildschirm sind Beim Start der Funktion Heizen, wird gleichzeitig der Coun- Die Tasten Timer (+) (D, siehe Fig.
Page 11
Menü (Details): Temperaturfühler: Menüstruktur Werkseinstellung Unter der Option “Kalibrierung” können Sie den externen Rühren: Temperaturfühler kalibrieren. Rühren Drehmoment-Trendmessung ………………………………………... - Intervallmodus Betrieb/Stopp ……………………………… - Messung des Drehmomenttrends: Intervall Betriebszeit…..………. 01:00 [mm:ss] Durch die Drehmoment Trendmessung kann auf den Vis- Wiegen: Stoppzeit……………...
Befehle und Parameter sowie aufeinanderfolgende Pa- szeit/Stoppzeit übernommen. tion zwischen dem Gerät und dem PC ausgefallen ist. Das Laden Sie zuerst den aktuellen Treiber für IKA-Geräte mit rameter werden durch wenigstens ein Leerzeichen ge- Hinweis: Bei Nutzung des Intervallbetriebes: Gerät läuft in diesem Fall mit der eingestellten Drehzahl und USB Schnittstelle unter trennt (Code: hex 0x20).
Page 13
Nachfolgend sehen Sie eine Übersicht der von den IKA Control- Geräten verstandenen (NAMUR)-Befehlen. “Watchdog” Funktion, Überwachung des seriellen “Watchdog”– Modus 1 Verwendete Abkürzungen: Datenflusses Tritt eine Unterbrechung der Datenkommunikation (länger X,y = Numerrierungsparameter (Integerzahl) X = 1 Pt100 Mediums-Temperatur (externer Messfühler)
Nun können Sie den Ankerrührer wie in Fig. 25 dargestellt Reinigen Sie IKA-Geräte nur mit von IKA freigegebenen Rei- Wartung und Reinigung demontieren. nigungsmittel: Entfernen Sie die O-Ringe vorsichtig von Hand oder mit ei- Diese sind (tensidhaltiges) Wasser und Isopropanol.
Nur für LR 1000 basic! Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder bei einem anderen Fehler: • wenden Sie sich bitte an die IKA Serviceabteilung • senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
Anzeige des pH-Werts Directive: 2014/53/EC Standards: EN 300328, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 60950-1 Bereich pH-Wertanzeige 0 – 14 A copy of the complete EU Declaration of Conformity can be requested at sales@ika.com. Anzeige Auflösung Nenndrehmoment Drehmomenttrendanzeige (Ankerrührer) Timer-Funktion Timer-Anzeige...
Furthermore, users must make sure that • The equipment is designed for operation at vacuum ging from the power supply. the unit switch of the IKA product can be accessed im- Cooling: settings up to 25 mbar. mediately, directly and without risk at any time.
The IKA LR 1000 system is a compact reactor system. It - Laboratories - Schools with the double open end wrench included with the device Ensure the LR 1000 basic/control is set up on an even, sta- has been designed to simulate and optimize chemical reac- - Pharmacies - Universities until the end stop is reached.
Connect external cooler: Operator panel and display The reactor can connect an external cooler (e.g. IKA RC 2 basic or RC 2 control) via the connections (13, 14, see Fig. 3) at the back of the device. The cooling connections IN LR 1000 basic: and OUT is labelled accordingly at the back of the device.
Commissioning Check whether the voltage specified on the type plate If these conditions are met, the device is ready for operating (LR 1000 basic/control base) matches the mains voltage after plugging in the mains plug. available. If these procedures are not followed, safe operation cannot be guaranteed and/or the equipment may be damaged.
Page 21
Counter and timer function: Timer function: Explanation of symbols on the working screen: Temperature Sensor: The Time (+) button (D, see Fig. 11) or Time (-) button (D, The symbols displayed change depending on the status and This symbol appears when the external temperature sensor Counter function: see Fig.
Page 22
Menu structure: Menu (Details): Weighing: Factory settings Measurement: Stirring: Stirring Torque trend measurement ………………………………………....- With the weighing function, the user can perform simple Torque trend measurement: Intermittent mode Run/Stop ……………………………..… - weighing tasks. Interval Run Time…..………. 01:00 [mm:ss] The torque trend measurement is used to deduce the Stop Time……………...
Modules: The valve is configured and activated in “Modules”. The following table summarises the (NAMUR) commands understood by the IKA control equipment. Note: With a started “Program”, the M1 segment settings Abbreviations used: have a higher priority.
Page 24
Commands: “Watchdog” function, monitoring the serial data “Watchdog”– Mode 1 flow If an interruption in data transmission occurs which is lon- NAMUR Commands Function The following applies to situations where the watchdog ger than the preset watchdog time, the heating and shak- function is enabled (see Namur instructions).
Do not allow moisture to get into the equipment when For repairing, please request the “Decontamination Cer- cleaning. tificate” from IKA, or download the printout of it from the • Please consult IKA before using any cleaning or decon- IKA website www.ika.com.
Warranty The fault is shown by an error message in the display as following if the error occurs. In accordance with IKA warranty conditions, the warranty The warranty does not cover worn out parts, nor does it period is 24 months. For claims under the warranty please...
Langue d‘origine : allemand Technical data Sommaire LR 1000 basic LR 1000 control Nominal voltage 100 – 120 Page Installation de l’appareil Frequency 50 / 60 Emplacements dangereux Déclaration UE de conformité Input power 1200 Explication des symboles Viscosity max.
N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères explo- rantir un fonctionnement sûr, être traités et chauffés que des ment de ceci, IKA recommande aux utilisateurs qui tra- sives, comme il n’est pas doté de protection EX. afin d’empêcher par exemple la agents dont le point d’inflam-...
Tige de support : Fixation de la cuve de réacteur sur la LR 1000 basic/ Vissez la tige de support sur la base du LR 1000 basic/ control base Le système IKA LR 1000 est un système de réacteur mo- - Laboratoires - Écoles...
Le réacteur peut être raccordé via le raccord (13, 14 - cf. Fig. 3) au dos de l’appareil, à un condenseur externe (par ex. IKA RC 2 basic ou RC 2 control). Les raccords d’IN et d’OUT LR 1000 basic : au dos de l’appareil sont signalés en conséquence.
Dans les « Données techniques », veuillez tenir compte des terre (contact à conducteur de pro- conditions environnantes stipulées. tection). • LR 1000 basic Allumez l’appareil : Après avoir allumé le secteur commutateur sur le devant de Mode de fonctionnement B : redémarrage automatique des fonctions après la mise en...
Page 32
Compteur et minuterie fonction : Fonction minuterie : Explication des symboles sur l’écran de travail : Symbole de la sonde de température : Le bouton Time (+) (Temps)(D, voir Fig. 11) ou Time (-) Les symboles affichés varient selon le statut et les para- Fonction compteur : Ce symbole indique que la sonde de température externe (Temps) (D, voir Fig.
Page 33
Menu (détails) Sonde de température (Temperature Sensor) : Structure du menu : Réglage d’usine L’option « Étalonnage (Calibration) » vous permet d’étalon- Agiter (Stirring) : ner la sonde de température externe. Agiter Mesure de la tendance du couple ………………………………..... - Mode intermittent Marche/Arrêt ………..……………………..
Remarque : Int/Ext correspond, en fonction du type de • Les instructions sont écrites en lettres capitales. Téléchargez d’abord le pilote actuel pour les appareils IKA régulation sélectionné (interne (int) ou externe (ext)), à la Sous « Programmes », il est possible de créer 5 profils vitesse- •...
Page 35
Ci-dessous, vous pouvez voir un aperçu des instructions. Mode Watchdog 1 (NAMUR) comprises par les appareils de contrôle IKA. Si la communication des données est interrompue (plus Sigles utilisés : X = 3 température de sécurité longtemps que le délai Watchdog fixé), les fonctions Chauf- X,y = paramètres de numérotation (nombre entier)
À présent, vous pouvez démonter l’agitateur à ancre comme Ne nettoyez les appareils IKA qu’avec des produits de net- Maintenance et nettoyage décrit dans la Fig. 25. toyage approuvés par IKA : Enlevez le joint torique avec précaution à la main ou avec Eau avec adjonction de tensioactif / isopropanol.
En conformité avec les conditions de vente et de livraison La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas d‘IKA, la garantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas valable en cas de défauts dus à une utilisation non conforme Procédez alors comme suit :...
Директива: 2014/53//EC Стандарты: EN 300328, EN 301489-1, EN 301489-17, EN 60950-1 Affichage du taux de pH Копию полного заявления о соответствии требованиям стандартов ЕС можно запросить по адресу sales@ika.com. plage d’affichage de pH 0 – 14 résolution d’affichage de pH...
Зафиксируйте шланги охлаж- Соблюдайте осторожность убедиться, что применяемые дения на приборе. Вследствие • Arbeiten Sie nur mit von IKA zugelassenen Zubehörteilen! при касании нагревательного реагенты совместимы с уплот- испарения жидкостей может • Используйте только оригинальные запчасти IKA! блока и стеклянного сосуда.
Прибор пригоден для эксплуатации в любых помещени- Осторожно поставьте лабораторный реакционный со- процессов смешивания, дисперсии и гомогенизации в ях (класс ЭМС A и B). суд на базовый модуль LR 1000 basic/control base и за- соответствующем масштабе. крепите его, как показано на рисунке.
Элементы управления и дисплей Посредством специального соединения (13, 14, — см. Fig. 3) с обратной стороны прибора к реактору можно подключать внешний охладитель (например, IKA RC 2 LR 1000 basic: basic и RC 2 control). IN и OUT для подключения охла- дителя, расположенные...
LR 1000 control: Ввод в эксплуатацию Убедитесь в том, что напряжение, указанное на ти-повой При выполнении этих условий после подключения табличке (LR 1000 basic/control base), соот-ветствует фак- штепсельной вилки к розетке прибор готов к эксплуа- тации. тическому напряжению в сети электро-питания.
Page 43
Счетчик и таймер функция: таймер функция: Условные обозначения на рабочем экране: Для регулировки времени нагревания служат кнопки Отображаемые символы варьируются в зависимости от Символ датчика температуры: Счетчик функции: Time (+) (D, см. рис. 11) и Time (-) (D, см. рис. 11). Если состояния...
Page 44
Меню (подробное описание): Структура меню Весы (Weighing) настройки по умолчанию Измерение (Measurement): Перемешивание (Stirring) С помощью функции взвешивания пользователь может Перемешивание Тенденция крутящего момента …………………………………... - Тенденция крутящего момента (Torque trend measurement): производить простые действия по взвешиванию. Режим интервалов Работа/пауза ……………………………… - Измерение...
и данные) и каждый ответ заключаются в последо- клапана (в исходном положении открыт или закрыт). ку, чтобы подтвердить введенное количество повторов, ключите прибор IKA с помощью кабеля данных USB с вательности «Пусто Перевод каретки Пусто Перевод Температура: а затем запустите программное управление.
Page 46
IKA, работающих в среде MS Windows для управления X,y = параметр нумерации (целое число) Функция контрольного алгоритма, контроль по- Режим контрольного алгоритма 1 устройством и приема данных устройства и обеспечи- значение переменной, целое число следовательного потока данных Если обмен данными прерывается (отсутствует в тече- вающих...
щее средство. Для этого запросите форму «Свидетельство о без- • При чистке не допускайте попадания жидкости в при- опасности» в компании IKA или загрузите ее сами с бор. сайта IKA www.ika.com и распечатайте. • Прежде чем выполнять чистку или дезинфекцию...
Коды ошибок Гарантия Возникающие ошибки отображаются на дисплее с помощью соответствующих кодов. В соответствии с условиями продажи и поставки IKA Гарантия не распространяется на изнашивающиеся де- гарантийный срок составляет 24 месяца. При наступле- тали, случаи ненадлежащего обращения, недостаточ- В таком случае выполните следующие действия: нии...
소스 언어: 독일어 技術データ 목차 LR 1000 basic LR 1000 control 公称電圧 100 – 120 페이지 周波数 50 / 60 장치 설정 入力 위험한 장소 1200 경고 심볼에 대한 설명 最大粘度 mPas 100000 안전 지침 有効量 300 – 1000 올바른 사용법...
주의해서 설치하십시오. 우든 프로세스에서 위험하거나 중요한 물질을 사 에 착탈식 부품을 다시 부착해야 • 또한 생물체 또는 미생물로 인한 위험이 존재할 수 용할 경우, IKA는 적절한 추가 조치를 취해 실험의 합니다. 있습니다. 안전을 확보할 것을 권장합니다. 예를 들어, 사용 •...
기기에 포함된 더블 오픈 엔드 렌치를 사용해 LR 1000 Fig. 8 basic/control base 위에 지지대를 돌려 고정시킵니다. LR 1000 basic/control base 에 베셀리액터 베셀을 연결 : 돌려지지 않을 때까지 끝까지 돌립니다. LR 1000 basic/control base 에 리액터 베셀을 조심스럽게 설치하고 다음 이미지에 표시된대로 제대로 연결되었...
안전 한계온도 작업자 패널 및 디스플레이 LR 1000 basic: 도달가능 최대 가열 온도는 조절가능 안전 회로에 의 전위차계 해 제한됩니다. 안전 온도에 도달되면, 기기는 가열 기 능은 정지 됩니다. 안전한계온도는항상 사용할물질 경 고 의 인화점보다 최소 25℃ 낮게 설정되어야 합니다! 초기...
LR 1000 control: 시운전 명판(LR 1000 basic/control 기저)에 있는 전압이 사 이러한 조건이 충족되는 경우, 기기는 전원 플러 그가 용 가능한 전원 전압과 일 치하는지 확인해야 합니 연결되었을 때 작동 할 준비가 됩니다. 다. 이러한 조건이 충족되지 않으면, 안전 작동은 보 장되...
Page 76
카운터 및 타이머 기능: 작업 화면의 기호 설명 : 타이머 기능 : 온도 센서 : 카운터 기능: 시간(+) 버튼( D, 그림 11 참조) 또는 시간(-)버튼( D, 그림 기호는 장치의 상태와 설정에 따라 변경상황을 표시합 11 참조)은 가열시간 조절에 사용됩니다. 타이머의 값 외부...
Page 77
메뉴(세부사항) : (calibration) 메뉴 구조 보정 을 설정할 수 있습니다. 계량 모듈: 출고 시 설정 교반: 측정 : 토크 트렌드 측정 ..................- 교반 토크 트렌드 측정 계량 모듈은 사용자가 간단한 계량 작업을 수행할 수 불규칙 모드 실행/중지 ..........- 실행...
여기에서 사용자는 기기를 초기 설정으로 재설정 할 수 한 프로그램이 삭제되면 모든 프로그램 매개변수가 비 있습니다. 시스템은 공장 출하시 설정을 다시 생성할 것 다음의 표는 IKA 제어 장비를 사용하여 이해하는 (NAMUR) 명령을 요약한 것이다. 인지 확인을 요구합니다. “OK”버튼을 누르면 모든 시스 워집니다. 기호가 사라집니다.
Page 79
명령: “감시“기능; 시리얼 데이터 흐름의 모니터링 “감시“ - 모드 1 데이터 통신이 중단(설정된 감시 시간을 초과하는)될 이 기능이 활성화(NAMUR 명령 참조)될 경우, 설정 시간 NAMUR 명령 기능 경우, 가열 및 교반 기능은 꺼지고 PC1 이 표시됩니다. (“감시시간”) 내에 컴퓨터로부터 명령을 재송신하지 않 IN_NAME 장치...
그림25와 같이 앵커 교반기를 제거할 수 있습니다. 세척 IKA가 승인한 세척제를 사용해서만 IKA 장치를 세척 유지보수 및 세척 시에 모든 O 링은 손 혹은 무딘 도구를 사용하여 제거할 하십시오: 수 있습니다. 계면 활성제가 함유된 물 / 이소프로필알코올. 청소 예비 부품 주문...
오류 코드 보증 오류가 발생하면 다음과 같이 디스플레이에 오류 코드로 해당 오류가 표시됩니다. IKA 보증 조건에 따라, 보증 기간은 24 개월입니다. 보 본 보증서는 소모품이나 사용자의 과실로 인한 오류 또 증을 받으려면 현지 판매처와 연락을 하시기 바라며, 는 본 사용 설명서의 지침 따라 유지보수를 실행하지...
기술데이터 LR 1000 basic LR 1000 control 100 – 120 공칭 전압 주파수 50 / 60 1200 입력 파워 최대 점도 mPas 100000 사용가능한 용적 300 – 1000 500 – 1000 분산에 유용한 용적 도달가능한 진공 mbar 교반 속도 범위...
Page 83
VIETNAM IKA Vietnam Company Limited Phone: +84 28 38202142 eMail: sales.lab-vietnam@ika.com Discover and order the fascinating products of IKA online: www.ika.com IKAworldwide IKAworldwide /// #lookattheblue @IKAworldwide Technical specifications may be changed without prior notice.