IKA RV 10 basic V Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour RV 10 basic V:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

36 785 00
IKA®RV 10 basic
042009
Reg.-No. 4343-01
IKA®RV 10 digital
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
DE
5
EN
17
FR
29
ES
41

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKA RV 10 basic V

  • Page 1 36 785 00 IKA®RV 10 basic IKA®RV 10 digital Betriebsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Instrucciones de manejo 042009 Reg.-No. 4343-01...
  • Page 2: Ce-Erklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 98/37/EG und 2004/108/EG entspricht und mit den folgenden Normen und norminativen Dokumenten übereinstimmt: DIN EN IEC 61010-1, -2-051; DIN EN ISO 12100-1, -2; EN 60204-1 und DIN EN IEC 61326-1.
  • Page 3 RV 10 basic/ digital Komplettaufbau mit Zubehör Schutzschild HB 10.1 und Schutzhaube HB 10.2 Device complete, incl. accessories HB 10.1 spray guard and HB 10.2 cover L’appareil complet, incl. les accessoires HB 10.1 bouclier anti-projections et HB 10.2 capot de protection Pos.
  • Page 4: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite CE-Erklärung Schnittstellen und Ausgänge Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wartung und Reinigung Auspacken Zubehör Wissenswertes Fehlercodes Aufstellung Technische Daten Antrieb RV 10 basic/ digital Lösemitteltabelle (Auswahl) Heizbad Gewährleistung Glassatz Verschlauchung Sicherheitshinweise Zu Ihrem Schutz • Betreiben Sie das Gerät nur unter einem allseitig geschlossenen Abzug oder vergleichbaren Sicherheitseinrichtungen.
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Hersteller ge- Das Gerät ist in Verbindung mit dem von IKA empfohlenen Zu- liefert oder empfohlen wird oder das Gerät in nicht bestimmungs- behör geeignet für:...
  • Page 6: Aufstellung

    Aufstellung ☞ Lösen Sie die Klemmvorrichtung zur Winkeleinstellung des Ro- Antrieb RV 10 basic/digital tationsantriebes auf der rechten Liftseite durch Drehen der Griff- ACHTUNG! Transportsicherung lösen (Fig. 4a)! schraube (C) gegen den Uhrzeigersinn (durch leichtes Drücken und gleichzeitiges Drehen lässt sich die Griffschraube (C) weiter aus- bzw.
  • Page 7 ☞ Führen Sie das Dampfdurchführungsrohr bis auf Anschlag ein. Erstinbetriebnahme - Montage der Dichtung RV 06.15/ RV 06.13 ☞ Verriegeln Sie anschließend diese Arretierung durch Drehen um ☞ Dampfdurchführungsrohr einsetzen (1). 60° im Uhrzeigersinn (Fig. 10). ☞ Dichtung RV 06.15 einsetzen (2). ☞...
  • Page 8: Verschlauchung

    Demontage Kühler Verschlauchung ☞ Schließen Sie die Wasserschläuche nach dem Gegenstromprin- ☞ Verwenden Sie den mitgelieferten Ringschlüssel zum Lösen fest- zip am Kühler an (Fig. 14). sitzender Überwurfmuttern. ☞ Verlegen Sie die Vakuumverbindungen zu Kühler, Woulff‘sche ☞ Lösen Sie die Überwurfmutter durch Drehen gegen den Uhrzei- Flasche, Vakuumcontroller mit Ventil sowie Vakuumpumpe.
  • Page 9: Schnittstellen Und Ausgänge

    Bedieneinheiten, da ansonsten die Da- tenübertragung gestört ist (Fig. 15)! Nachfolgend sehen Sie eine Übersicht der von den IKA Control- Ge- räten verstandenen (NAMUR)-Befehlen. RV10 digital Die Schnittstelle RS 232 auf der Geräterückseite, ausgerüstet mit Verwendete Abkürzungen:...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme ☞ Stellen Sie den Sollwert “Int” am Drehknopf durch Drehen ein (1 Das Gerät ist nach Einstecken des Netz- bis 60 Sekunden). steckers betriebsbereit. ☞ Starten der Funktion “Int” - Automatisch bei laufendem Rotationsantrieb Netzschalter (Fig. 17) ☞ Schalten Sie das Gerät auf der rechten Geräteseite ein. - Rotationsantrieb starten ☞...
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Hinweis: Verwenden Sie anderes Zubehör als das originale Zubehör ☞ Der Antrieb stellt bei Erreichen der eingestellten unteren Endlage von IKA, ist der Verschiebeweg des Heizbades von 50 mm even- automatisch ab. tuell nicht mehr ausreichend, insbesondere beim Einsatz von 3 l - ☞...
  • Page 12: Zubehör

    Zubehör RV 10.1 NS 29/32 Glassatz vertikal (1) RV 10.10 NS 29/32 Glassatz vertikal ,beschichtet (1) RV 10.2 NS 29/32 Glasatz diagonal (2) RV 10.20 NS 29/32 Glasatz diagonal, beschichtet (2) RV 10.700 NS 29/42 Glassatz vertikal (1) RV 10.710 NS 29/42 Glassatz vertikal ,beschichtet (1) RV 10.800 NS 29/42 Glassatz diagonal (2)
  • Page 13 RV10.300 NS 29/32 Pulverkolben 500 ml RV10.301 NS 29/32 Pulverkolben 1000 ml RV10.302 NS 29/32 Pulverkolben 2000 ml RV10.303 NS 24/29 Pulverkolben 500 ml RV10.304 NS 24/29 Pulverkolben 1000 ml RV10.305 NS 24/29 Pulverkolben 2000 ml RV10.2014 NS 29/32 Pulverkolben 500 ml RV10.2015 NS 29/32 Pulverkolben 1000 ml RV10.2016...
  • Page 14: Fehlercodes

    Fehlercodes Eine Störung während des Betriebes wird durch eine Fehlermeldung im Display angezeigt. Nach Anzeigen einer schwerwiegenden Fehlermeldung fährt der Lift in die obere Endlage und die Gerätebedienung ist gesperrt. Der Lift lässt sich weiterbedienen. Gehen Sie dann wie folgt vor: ☞...
  • Page 15: Lösemitteltabelle (Auswahl)

    Ethanol C 2 H 6 O Gewährleistung Entsprechend den IKA- Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt Gewährleistungszeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzurei- sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 16: Safety Instructions

    Contents Page CE-Declaration of conformity Interfaces and outputs Safety instructions Commissioning Correct use Maintenance and cleaning Unpacking Accessories Useful information Error codes Setting up Technical data Drive RV 10 basic/ digital Solvent table (excerpt) Heating bath Warranty Glassware Hose system Safety instructions For your protection •...
  • Page 17: Correct Use

    Correct use • Use The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is ope- Together with the accessories recommended by IKA, the device rated with accessories that are not supplied or recommended by is suitable for: the manufacturer or if the appliance is operated improperly contrary to the manufacturer’s specifications.
  • Page 18: Setting Up

    Setting up ☞ Remove the clamping device for the angle setting of the rotation Drive RV 10 basic/digital drive on the right side of the lift by rotating the knurled screw CAUTION! Loosen transportation lock (fig. 4a)! counter clockwise (by lightly pressing and turning at the same time, the knurled screw comes out farther).
  • Page 19 ☞ Feed the steam pipe in until it stops. Prior to commissioning - Mounting the seal RV 06.15 ☞ Then lock the locking device by turning it clockwise by 60° ☞ Insert vapour tube (1). (fig. 10). ☞ Insert seal RV 06.15 (2). ☞...
  • Page 20: Hose System

    Removing the condenser Hose system ☞ Connect the water hoses to the condenser according to the coun- ☞ Use the ring spanner provided to loosen union nuts that are tightly ter-flow principle (fig. 14). fitted. ☞ Install the vacuum connections to the condenser, Woulff bottle, ☞...
  • Page 21: Interfaces And Outputs

    1.1. The NAMUR commands and the additional specific IKA co m- mands serve only as low level commands for communication between the rotary evaporator and the PC. With a suitable ter- Fig.15...
  • Page 22: Commissioning

    Commissioning ☞ Set the target value “Int” on the knob by turning (1 to 60 minu- The unit is ready for service when the tes). mains plug has been plugged in. ☞ Starting the “Int” function - Automatic when rotation drive is running - Start the rotation drive On/Off switch (Fig.
  • Page 23: Maintenance And Cleaning

    ☞ Lower the lift by holding down the “M” key. Note: If non-original accessories are used that are not supplied by IKA, then it is possible that the 50 mm travel range provided by the ☞ The drive stops automatically when the preset desired lower end heating bath will not be sufficient.
  • Page 24: Accessories

    Accessories RV 10.1 NS 29/32 Vertical glassware (1) RV 10.10 NS 29/32 Vertical glassware, coated (1) RV 10.2 NS 29/32 Diagonal glassware (2) RV 10.20 NS 29/32 Diagonal glassware, coated (2) RV 10.700 NS 29/42 Vertical glassware (1) RV 10.710 NS 29/42 Vertical glassware, coated (1) RV 10.800 NS 29/42 Diagonal glassware (2)
  • Page 25 RV 10.200 KS 35/20 Receiving flask, coated 100 ml RV 10.201 KS 35/20 Receiving flask, coated 250 m RV 10.202 KS 35/20 Receiving flask, coated 500 ml RV 10.203 KS 35/20 Receiving flask, coated 1000 ml RV 10.204 KS 35/20 Receiving flask, coated 2000 ml RV 10.205 KS 35/20 Receiving flask, coated 3000 ml RV10.300...
  • Page 26: Error Codes

    Error codes Any malfunctions during operation will be identified by an error message on the display (only for RV 10 digital). Once a serious error message has been displayed, the lift moves to the top end position and the device can no longer be operated. The lift can be operated again.
  • Page 27: Solvent Table (Excerpt)

    C 2 H 6 O Warranty In accordance with IKA warranty conditions, the warranty period is The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to 24 months. For claims under the warranty please contact your local faults resulting from improper use, insufficient care or maintenance dealer.
  • Page 28: Conseils De Sécurité

    Sommaire Page Déclaration de conformité CE Interfaces et sorties Conseils de sécurité Mise en service Utilisation selon des directives Entretien et nettoyage Déballage Accessoires Conseils pratiques Messages d’erreurs Installation Caractéristiques techniques Entraînement RV 10 basic/ digital Tableau des solvants (sélection) Bain chauffant Garantie Verrerie...
  • Page 29: Utilisation Selon Des Directives

    - En cas de dommage, établiez immédiatement un constat corre- spondant (poste, chemins de fer ou transporteur) • Volume de livraison voir tableau RV 10 basic V x x x x RV 10 basic VC x x x x RV 10 basic D...
  • Page 30: Installation

    Installation Entraînement RV 10 basic/ digital ☞ Desserrez le dispositif de serrage pour régler l'angle de l'entraî- ATTENTION ! Desserrez la sécurité de transport (fig. 4a) ! nement de rotation du côté droit du dispositif de levage en tour- nant la vis à poignée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (en appuyant légèrement et en tournant simultanément, la vis à...
  • Page 31 ☞ Insérez la traversée de vapeur jusqu'en butée. Avant la mise en service - Montage du joint RV 06.15 ☞ Verrouillez ensuite ce dispositif d'arrêt en tournant à 60° dans le ☞ Montez le conduit de vapour (1). sens des aiguilles d'une montre (Fig. 10). ☞...
  • Page 32: Gainage

    Démontage du condenseur Gainage ☞ Raccordez les flexibles d'eau au condenseur selon le principe du ☞ Utilisez la clé à œil fournie pour desserrer les écrous d'accouple- courant contraire (fig. 14). ment coincés. ☞ Etablissez les connexions de vide au condenseur, au flacon de ☞...
  • Page 33: Interfaces Et Sorties

    à l’appareil. Avec labworldsoft, vous disposez d'un Le bain chauffant transmet des données via des ports IR. Ceux-ci se pack logiciel IKA confortable sous MS Windows pour commander l'agi- trouvent à gauche de l'écran du bain chauffant et à droite de l'écran tateur et saisir les données de l'agitateur, qui permet également les...
  • Page 34: Mise En Service

    Mise en service ☞ Réglez la valeur théorique de “Int” en tournant le bouton rotatif L’appareil est prêt à fonctionner après (1 à 60 secondes). avoir connecté la prise de secteur. ☞ Démarrage de la fonction “Int” - Automatique lorsque l'entraînement de rotation est en marche Interrupteur (fig.
  • Page 35: Entretien Et Nettoyage

    Remarque : si vous utilisez des accessoires autres que des acces- ☞ L'entraînement s'arrête automatiquement dès qu'il a atteint sa soires d'origine IKA, la course de déplacement de 50 mm du bain position inférieure définie. chauffant peut ne plus être suffisante, en particulier en cas d'utili- ☞...
  • Page 36: Accessoires

    Accessoires RV 10.1 NS 29/32 Verrerie verticale (1) RV 10.10 NS 29/32 Verrerie verticale, avec revêtement(1) RV 10.2 NS 29/32 Verrerie diagonale (2) RV 10.20 NS 29/32 Verrerie diagonale, avec revêtement (2) RV 10.700 NS 29/42 Verrerie verticale (1) RV 10.710 NS 29/42 Verrerie verticale, avec revêtement (1) RV 10.800 NS 29/42 Verrerie diagonale (2)
  • Page 37 RV 10.200 KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 100 ml RV 10.201 KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 250 m RV 10.202 KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 500 ml RV 10.203 KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 1000 ml RV 10.204 KS 35/20 Ballon de récupération, avec revêtement 2000 ml RV 10.205...
  • Page 38: Messages D'erreurs

    Messages d’erreurs Tout dysfonctionnement pendant l'utilisation est matérialisé par un message d'erreur à l'affichage. Après affichage d'un message d'erreur grave, le dispositif de levage monte en butée supérieure et la commande de l'appareil est bloquée. Le dispositif de levage peut toujours être commandé. Procédez alors comme suit: ☞...
  • Page 39: Tableau Des Solvants (Sélection)

    C 2 H 6 O Garantie En conformité avec les conditions de vente et de livraison de IKA, la ga- La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure et n’est pas valable en cas rantie sur cet appareil est de 24 mois. En cas de problème entrant dans de défauts dus à...
  • Page 40 Índice Página Declaracion de conformidad de CE Interfaces y salidas Indicaciones de seguridad Puesta en servicio Uso conforme al previsto Mantenimiento y limpieza Desempacado Accesorios Informaciones importantes Códigos de error Instalación Datos técnicos Accionamiento Tabla de disolvente (selección) Baño calefactor Garantía Equipo de vidrio Manguera...
  • Page 41: Uso Conforme Al Previsto

    En combinación con los accesorios correspondientes recomendados por utiliza con accesorios que no sean los suministrados o recomendados por el IKA, el aparato es adecuado para: fabricante, o si se realiza un uso indebido del mismo sin tener en cuenta las disposiciones del fabricante.
  • Page 42 Instalación ☞ Afloje el dispositivo de apriete para ajustar el ángulo del accionamiento de RV 10 basic/ digital rotación que se encuentra en el lado derecho del elevador girando el tor- ATENCIÓN: Quite el dispositivo de protección para el transporte (fig. 4a)! nillo del asa en el sentido contrario a las agujas del reloj (si presiona lige- ramente el tornillo del asa al tiempo que lo gira, éste puede seguir extrayéndose).
  • Page 43 ☞ Introduzca el tubo de paso de vapor hasta el tope. Prior to commissioning - Mounting the seal RV 06.15 ☞ Bloquee a continuación este inmovilizador girándolo 60° en el sentido de ☞ Insert vapour tube (1). las agujas del reloj (fig. 10). ☞...
  • Page 44 Tendido de mangueras Desmontaje del radiadorl ☞ Conecte las mangueras de agua en el refrigerador siguiendo el principio de ☞ Utilice la llave poligonal incluida para aflojar la tuerca de racor fija. la contracorriente (fig. 14). ☞ Afloje la tuerca de racor girándola hacia la izquierda. ☞...
  • Page 45: Interfaces Y Salidas

    PC. Estos comandos se pueden transmitir con un programa de ter- minal o comunicación apropiado directamente al aparato. Labworldsoft es un cómodo paquete de software de IKA que se utiliza en el Fig.15 sistema de MS Windows para controlar el aparato y para recopilar los datos HB 10 digital del mismo;...
  • Page 46 Puesta en sevicio ☞ En la pantalla aparece el bloque de intervalo; el indicador “INT” parpadea. El aparato está listo para el funcionamiento ☞ Ajuste el valor nominal de dicho parámetro con el mando giratorio (1 a 60 después de insertar el enchufe a la red. segundos).
  • Page 47: Mantenimiento Y Limpieza

    Revise el funcionamiento de la desconexión final: Nota: Si utiliza otros accesorios distintos de los originales de IKA, ☞ Desplace el elevador hacia abajo manteniendo pulsada la tecla “M”. puede que el recorrido de desplazamiento de 50 mm no sea sufi- ☞...
  • Page 48 Accesorios RV 10.1 NS 29/32 Equipo de vidrio vertical (1) RV 10.10 NS 29/32 Equipo de vidrio vertical recubierto (1) RV 10.2 NS 29/32 Equipo de vidrio diagonal (2) RV 10.20 NS 29/32 Equipo de vidrio diagonal recubierto (2) RV 10.700 NS 29/42 Equipo de vidrio vertical (1) RV 10.710 NS 29/42 Equipo de vidrio vertical recubierto (1)
  • Page 49 RV 10.200 KS 35/20 Matraz de recogida de 100 ml, recubierto RV 10.201 KS 35/20 Matraz de recogida de 250 m, recubierto RV 10.202 KS 35/20 Matraz de recogida de 500 ml, recubierto RV 10.203 KS 35/20 Matraz de recogida de1000 ml, recubierto RV 10.204 KS 35/20 Matraz de recogida de 2000 ml, recubierto RV 10.205...
  • Page 50: Códigos De Error

    Códigos de error Un fallo durante el funcionamiento se muestra en la pantalla mediante un mensaje de error. Tras aparecer un mensaje de error grave, el elevador se desplaza a la posición final superior y el manejo del aparato está bloqueado. El elevador puede seguir utili- zándose.
  • Page 51: Tabla De Disolvente (Selección)

    C 2 H 6 O Garantía Conforme a las condiciones de entrega y pago de IKA, el plazo de garantía La garantía no se aplica a los componentes de desgaste ni a los errores que es de 24 meses. En caso de tener que recurrir a la garantía, diríjase por favor puedan surgir como consecuencia de una manipulación incorrecta o de un...
  • Page 52 Notes 042009...
  • Page 53 Notes 042009...
  • Page 54 Fax +86 20 8222-6776 Tel. +60 3 7804-3322 sales@ikagz.com.cn Fax +60 3 7804-8940 sales@ika.com.my Japan Korea IKA® Japan K.K. IKA® Korea Co LTD 293-1 Kobayashi-cho 1710 Anyang Trade Center Yamato Koriyama Shi, Nara 1107 Buhung-dong, 639-1026 Japan Dongan-gu Tel. +81 743 58-4611...

Ce manuel est également adapté pour:

Rv 10 basic vcRv 10 basic dRv 10 basic dc

Table des Matières