Télécharger Imprimer la page

SPALDING 1-800 Manuel De L'utilisateur page 33

Système de poteau carré

Publicité

27.
Position looped end of height adjustment crank (30) onto hook as shown. Rotate crank handle to raise or lower
backboard. View label (20) to determine approximate backboard height.
Placer l'extrémité avec boucle de la manivelle (30) sur le
crochet comme indiqué. Tourner la manivelle pour
monter ou descendre le panneau. Vérifier la hauteur au
moyen de l'étiquette (20).
Das schleifenförmige Ende der Kurbel (30) wie gezeigt
über den Haken schieben. Zum Anheben oder
Absenken der Rückwand den Kurbelgriff drehen. Siehe
Schild (20) zur Bestimmung der ungefähren
Rückwandhöhe.
Coloque en el gancho el extremo de la manivela que
tiene el ojal (30), como se muestra. Gire la agarradera
de la manivela para elevar o bajar el respaldo. Revise la
calcomanía (20) para determinar la altura aproximada
del respaldo.
Av ERTISSEMENT!
¡Ad v ERTENc IA!
Store crank out of reach of children. d o not allow children
to adjust height without adult supervision could result in
serious bodily harm and/or property damage.
Rangez la manivelle hors de portée des enfants. Ne laissez
pas les enfants régler la hauteur sans la supervision d'un
adulte car ils risquent d'encourir des blessures graves et/ou
d'endommager vos biens.
d ie k urbel an einem vor den z ugriff durch k inder sicheren
Platz aufbewahren. k indern darf die Höhenverstellung nur
unter der Aufsicht von Erwachsenen gestattet werden.
Andernfalls können schwere v erletzungen und/oder
Sachschäden die Folge sein.
Almacene la manivela lejos del alcance de los niños. No
permita que los niños ajusten la altura sin supervisión de
los adultos , ya que podría ocurrir una lesión corporal grave
y/o daños a la propiedad.
10 feet
(3.05 m)
WARNING!
WARNu NG!
REGu l ATION RIM HEIGHT IS
10 FEET (3.05M).
l A HAu TEu R Ré Gl EMENTAIRE
d u c ERc EAu EST d E
3,05 Mè TRES.
d IE OFFIz IEl l E
k ORBRANd HÖHE BETRä GT
3,05 METER (10 Fu SS).
l A Al Tu RA REGl AMENTARIA
d El BORd E ES d E
10 PIES (3.05 M).
Height Adjustment / Réglage de la hauteur
Höhenverstelling / Ajuste de la altura
HOOk
c ROc HET
HAk EN
GANc HO
If height adjustment is difficult to operate,
you may have over tightened the areas
indicated.
Si le système de réglage de la hauteur ne
fonctionne pas correctement, il se peut que
l'on ait trop serré aux emplacements
indiqués.
Falls sich die Höheneinstellung nur schwer
bedienen läßt, haben Sie die angezeigten
Stellen möglicherweise zu fest angezogen.
Si es difícil operar el mecanismo de ajuste
de altura, es posible que haya apretado
demasiado en las áreas que se indicaron.
33
20
30
NOTE:
REMARQu E:
HINWEIS:
NOTA:

Publicité

loading