Télécharger Imprimer la page

SPALDING 1-800 Manuel De L'utilisateur page 17

Système de poteau carré

Publicité

STOP! - ARRET ! - HAl T! - ¡PARAd A!
BEFORE PROc EEd ING TO NEXT STEP. c ONc RETE Mu ST c u RE!
FOl l OW d IREc TIONS ON PRE-MIX OR c EMENT PAc k AGING REGARd ING THE NEc ESSARy TIME REQu IREd TO Al l OW THE c ONc RETE
TO Fu l l y c u RE. IF u SING c ONc RETE d El Iv EREd ON SITE PROFESSIONAl l y , c ONSu l T y Ou R PROv Id ER FOR THIS NEc ESSARy
INFORMATION.
Av ANT d E PROc Ed ER APRES POu R MARc HER. l E BETON d OIT Gu ERIR! Su Iv RE d IREc TIONS Su R l E PREMEl ANGE Ou l E c IMENT
EMBAl l ANT Qu ANT Au TEMPS NEc ESSAIRE Qu I EST EXIGE PERMETTRE Au BETON ENTIEREMENT POu R Gu ERIR. SI u TIl ISANT d u
BETON l Iv RE Su R PROFESSIONNEl d E SITE, c ONSu l TER v OTRE FOu RNISSEu R POu R c E NEc ESSAIRE INFORMATIONS.
BEv OR z u Nä c HSTER Sc HRITT FORTFAHRENd . BETON Mu SS HEIl EN! FOl GEN Sie RIc HTu NGEN Au F v OR-MISc Hu NG Od ER z EMENT,
die BETREFFENd d ES NOTWENd IGEN ERFORd ERl Ic HEN MAl v ERPAc k EN, d EM BETON v Öl l IG z u ERl Au BEN, z u HEIl EN. WENN
BETON BENu Tz ENd , der Au F STEl l E BERu Fl Ic HEM GEl IEFERT WIRd , k ONSu l TIERT IHREN v ERSORGER FÜR d IESE NOTWENd IGEN
INFORMATIONEN.
ANTES d E c ONTINu AR para d AR u N PASO l u EGO. ¡El HORMIGON d EBE c u RAR! SIGA d IREc c IONES EN PREMEz c l A O c EMENTA el
ENv ASE c ON RESPEc TO Al TIEMPO NEc ESARIO NEc ESARIO para PERMITIR El HORMIGON para c u RAR c OMPl ETAMENTE. SI
u TIl Iz ANd O HORMIGON ENTREGAd O EN el PROFESIONAl MENTE de SITIO, c ONSu l TA a Su PROv EEd OR PARA ESTA INFORMAc ION de
NEc ESARIO.
STOP! - ARRET ! - HAl T! - ¡PARAd A!
Make sure that concrete is set up to clamp assembly as shown
below.
v érifiez que le béton est situé par rapport au collier de serrage
comme illustré cidessous.
Sicherstellen, daß der Beton wie in der untenstehenden
Abbildung gezeigt bis zur k lemmeneinheit gefüllt wird.
Asegúrese de que el conjunto de las abrazaderas quede
ajustado en el concreto como se muestra a continuación.
7.
AFTER c ONc RETE c u RES, remove clamp assembly and lift bottom pole
section (3) from ground sleeve (4) as shown.
u NE FOIS Qu E l E Bé TON EST SEc , retirez la bride et soulevez la section de
poteau inférieure (3) du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
NAc H d EM TROc k NEN d ES BETONS, die Klemmvorrichtung entfernen und
das untere Stangenteil (3) wie gezeigt aus der Bodenmuffe (4) herausheben.
d ESPu é S d E Qu E El c ONc RETO SE ENd u REz c A, quite el conjunto de las
abrazaderas y separe la sección inferior del poste (3) de la camisa del piso (4)
como se muestra.
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WIc HTIG!
¡IMPORTANTE!
NOTE:
REMARQu E:
HINWEIS:
NOTA:
17
3
4

Publicité

loading