Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ICBV 2/20
Originalbetriebsanleitung
DE
Original instructions
GB
Notice originale
FR
IT
Istruzioni in lingua originale
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
73711770-02
Akku Laubsauger / Akku Laubbläser
Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower
Batterie aspirateur de feuille /
Batterie souffl eur de feuilles
Batteria ricaricabile aspirafoglie /
Aspirafoglie a batteria
Akumulatorowy odkurzacz do liści / akumulatorowa
dmuchawa do liści
10
20
28
37
50

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA ICBV 2/20

  • Page 1 ICBV 2/20 Originalbetriebsanleitung Akku Laubsauger / Akku Laubbläser Original instructions Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower Batterie aspirateur de feuille / Notice originale Batterie souffl eur de feuilles Batteria ricaricabile aspirafoglie / Istruzioni in lingua originale Aspirafoglie a batteria Akumulatorowy odkurzacz do liści / akumulatorowa...
  • Page 3 ON/OFF...
  • Page 4 CLICK...
  • Page 6 CLICK...
  • Page 7 CGC20G Typ LI 22 TECHNISCHE DATEN Zeile löschen! kleines Ladegerät Schnelllader Doppelllader Akku-Ladegerät CGB20 JLH262102000G CGC20G Eingangsspannung 100 - 240 V 220 - 240 V 220 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz...
  • Page 9 START STOP...
  • Page 12 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku Laubsauger / Akku Laubbläser ICBV 2/20 Nennspannung 40 V (2 x 20 V) Leerlaufdrehzahl 6000 - 12500 min Luftgeschwindigkeit 230 km/h Saugleistung max 9 m³/min Hackrate 10 : 1 Fangsackvolumen 45 l Gewicht mit Akku 4,2 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 15503, Unsicherheit K = 2,5 dB (A);...
  • Page 13 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und elektrischen Schlages. verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedie- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das nungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um vertraut.
  • Page 14 DEUTSCH g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, oder lange Haare können von sich bewegenden Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Teilen erfasst werden. Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die g) Wenn Staubabsaug und -auffangeinrichtungen Arbeitsbedingungen und die auszuführende montiert werden können, vergewissern Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für Sie sich, dass diese angeschlossen sind und andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu richtig verwendet werden.
  • Page 15 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE FÜR LAUBSAUGER / LAUBBLÄSER WARNUNG Führen Sie vor der Benutzung immer eine visuelle Inspektion durch. Das Gerät darf nicht benutzt Dieses Gerät darf nicht von Kindern sowie von werden falls es beschädigt, nicht korrekt montiert, oder Personen mit verringerten physischen, sensorischen die Sicherheitseinrichtungen defekt sind.
  • Page 16 DEUTSCH Achten Sie darauf, beim Betrieb der Maschine auf WARNUNG sicheren Stand, besonders an Hängen. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach Gehen Sie! Nicht rennen! der Ursache.
  • Page 17 DEUTSCH dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Verdecken der Kühlschlitze behindert wird. Betreiben Sie Typenschild des Ladegeräts übereinstimmt. Es besteht die das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf Gefahr eines elektrischen Schlags. brennbarem Untergrund. Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Öffnen Sie niemals das Ladegerät.
  • Page 18 DEUTSCH RESTRISIKEN VORSICHT Trotz dem Beachten der Betriebsanleitung können auch nicht offensichtliche Restrisiken bestehen. Gehörschädigungen GEFAHR Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs führen. Gehörschutz tragen. ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät unter bestimmten Umständen aktive oder passive ist nicht vermeidbar.
  • Page 19 Akku vor Hitze und Feuer schützen.. 2,0Ah Typ LI 22 vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen 2,0Ah www.ikra.de Warnung vor wegschleudernden Teilen 54,5x24,5mm 201x...
  • Page 20 DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG WARNUNG Der Laubbläser ist bestimmt zum Zusammenblasen von trockenem Laub und leichten Gartenabfällen. wie z. B. Verletzungsgefahr Niemals die Maschine mit trockenes Gras, kleine Zweige und trockene Fichten-, und beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung Kiefernnadeln bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß...
  • Page 21 DEUTSCH elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf Recycling-Stellen abgegeben werden. spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) können für Entsorgung der Transportverpackung Kinder gefährlich sein. Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie...
  • Page 22 ENGLISH TECHNICAL DATA Cordless leaf vacuum / Battery leaf blower ICBV 2/20 Rated voltage 40 V (2 x 20 V) No-load speed 6000 - 12500 min Air speed 230 km/h Suction performance max 9 m³/min Chopping rate 10 : 1 Collection bag capacity 45 l Weight with battery 4,2 kg...
  • Page 23 ENGLISH SAFETY WARNINGS protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control electric shock. elements and how to use the appliance properly. Abide by 3) Personal safety all the safety measures stated in the service manual.
  • Page 24 ENGLISH repaired before use. Many accidents are caused by d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact poorly maintained power tools. accidentally occurs, flush with water. If liquid Keep cutting tools sharp and clean. Properly contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 25 ENGLISH damaged, or without the cover or protective device. The protective equipment on the appliance is strictly Replace damaged or illegible labels. prohibited to be disassembled, changed, used in conflict with the designation and it is prohibited Operate the leaf vacuum using only the nozzle to attach any protective equipment of other and the connected collection bag.
  • Page 26 ENGLISH SAFETY WARNINGS BATTERY CHARGER This appliance can be used by children aged from 8 way and understand the hazards involved. years and above and persons with reduced physical, Children shall not play with the appliance. sensory or mental capabilities or lack of experience Cleaning and user maintenance shall not be made by and knowledge if they have been given supervision or children without supervision.
  • Page 27 ENGLISH Transporting Lithium Batteries be carried out by appropriately trained persons and the process has to be accompanied by corresponding Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous experts. Goods Legislation requirements. Transportation of When transporting batteries:: Ensure that battery those batteries has to be done in accordance with contact terminals are protected and insulated to local, national and international provisions and prevent short circuit.
  • Page 28 Protect the battery against heat and fi re.. 2,0Ah Typ LI 22 before starting the machine. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Protect the battery against water and moisture. 2,0Ah www.ikra.de Warning against thrown-off items 54,5x24,5mm 201x...
  • Page 29 ENGLISH SPECIFIED CONDITIONS OF USE WARNING Der Laubbläser ist bestimmt zum Zusammenblasen von trockenem Laub und leichten Gartenabfällen. wie z. B. Risk of injury Never use the machine with a damaged trockenes Gras, kleine Zweige und trockene Fichten-, und cover or protective device or without cover or Kiefernnadeln protective devices.
  • Page 30 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Batterie aspirateur de feuilles / Batterie souffleur de feuilles ICBV 2/20 Tension nominale 40 V (2 x 20 V) Vitesse de rotation à vide 6000 - 12500 min Vitesse de l‘air 230 km/h Puissance d‘aspiration max 9 m³/min Débit de hachage 10 : 1 Volume du bac de ramassage...
  • Page 31 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc première utilisation de l‘appareil et assurez-vous de électrique. l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Page 32 FRANÇAIS 4) Utilisation et entretien de l’outil réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre des situations dangereuses. application. L’outil adapté réalisera mieux le travail 5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et et de manière plus sûre au régime pour lequel il a précautions d’emploi...
  • Page 33 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’ASPIRATEUR/SOUFFLEUR DE FEUILLES AVERTISSEMENT Avant l’utilisation, procédez toujours à un contrôle visuel. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il est Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants endommagé, mal assemblé ou si les dispositifs de ou des personnes ayant des capacités physiques, sécurité...
  • Page 34 FRANÇAIS Assurez-vous que la machine soit stable, en particulier AVERTISSEMENT dans les pentes. Évitez toute posture non naturelle. Si l’organe commence à vibrer de façon inhabituelle, arrêtez le moteur et recherchez immédiatement la Marchez ! Ne courez pas ! cause. En général, les vibrations sont un signe de Attention à...
  • Page 35 FRANÇAIS L’appareil doit être – stockés dans un endroit sec et N‘utilisez jamais le chargeur lorsque le câble, la fiche ou protégé du gel. l‘appareil lui-même est endommagé par des influences extérieures. Aucune particule métallique ne doit pénétrer dans le compartiment à...
  • Page 36 FRANÇAIS RISQUES RÉSIDUELS ATTENTION Malgré le respect de la notice d’utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister. Endommagement de l‘audition. DANGER Un séjour prolongé à proximité immédiate de l‘appareil en service peut endommager l‘audition. Cet outil électrique génère pendant le fonctionnement Portez une protection acoustique.
  • Page 37 Made in China séparément et à remettre à un centre de sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany recyclage en vue de leur élimination dans le Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. www.ikra.de respect de l‘environnement. S‘adresser aux 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm autorités locales ou au détaillant spécialisé...
  • Page 38 FRANÇAIS Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé d‘emploi doivent être effectués uniquement par un peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut personnel qualifié agréé. engendrer des accidents et des blessures. Pièces détachées: Bac de ramassage, Art.-Nr. 74003167 Les réparations et travaux non décrits dans ce mode TRANSPORT ET STOCKAGE Protégez l‘appareil des chocs et des fortes vibrations.
  • Page 39 ITALIANO DATI TECNICI Batteria ricaricabile aspirafoglie / Aspirafoglie a batteria ICBV 2/20 Tensione nominale 40 V (2 x 20 V) Numero di giri a vuoto 6000 - 12500 min Velocità dell‘aria 230 km/h Potenza di aspirazione max 9 m³/min Velocità di trinciatura 10 : 1 Volume del cesto di raccolta 45 l...
  • Page 40 ITALIANO NORME DI SICUREZZA d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio.
  • Page 41 ITALIANO g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati attenendosi alle presenti istruzioni.
  • Page 42 ITALIANO AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’ASPIRAFOGLIE/IL SOFFIATORE DI FOGLIE AVVERTENZA Prima dell’utilizzo, effettuare sempre un’ispezione visiva. Il dispositivo non deve essere utilizzato se Questo dispositivo non deve essere utilizzato da è danneggiato, non montato correttamente o se bambini e persone con ridotte capacità fisiche, i dispositivi di sicurezza sono difettosi.
  • Page 43 ITALIANO Al momento dell’accensione della macchina, assicurarsi AVVERTENZA di avere una posizione stabile, soprattutto sulle pendenze. Nel caso in cui l’aggregato comincia vibrare in Evitare di adottare una postura innaturale. modo anomalo, spegnere il motore e cercare immediatamente il motivo. Le vibrazioni Camminare! Non correre! rappresentano l’avviso generale prima di malfunzione.
  • Page 44 ITALIANO caricabatteria nell‘ambiente umido o bagnato. Utilizzare Evitare la diminuzione del raffreddamento per intasamento l‘apparecchio esclusivamente al chiuso. Assicurarsi che delle fessure di raffreddamento. Non far funzionare la tensione di rete è conforme ai dati sulla targhetta del l‘apparecchio nelle vicinanze di una fonte di calore o su un caricabatterie.
  • Page 45 ITALIANO RISCHI RESIDUI ATTENZIONE Nonostante l’osservazione del manuale operativo, possono esistere anche rischi residuali nascosti. Danni all‘udito PERICOLO Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate della macchina in corso può provocare danni Questo utensile elettrico genera, durante il suo all‘udito. Utilizzare le protezioni per l’udito. funzionamento, il campo elettromagnetico.
  • Page 46 I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi - Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed www.ikra.de uti domestici. I dispositivi elettrici e le batterie umidità. 54,5x24,5mm 201x devono essere raccolti separatamente e devo- 91.7x13.7mm...
  • Page 47 ITALIANO Solo l‘apparecchio periodicamente mantenuto e curato Tutte le riparazioni e i lavori non descritte nel presente può essere un’aiutante soddisfacente. La manutenzione manuale d‘uso possono essere eseguite solo da personale e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite qualifi cato e autorizzato.
  • Page 48 POLSKIE DANE TECHNICZNE Akumulatorowy odkurzacz do liści / Akumulatorowa dmuchawa do liści ICBV 2/20 Napięcie nominalne 40 V (2 x 20 V) Prędkość obrotowa biegu jałowego 6000 - 12500 min Prędkość powietrza 230 km/h Moc ssania maks. 9 m³/min Stosunek cięcia 10 : 1 Objętość...
  • Page 49 POLSKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA gniazdka. Trzymać przewody z dala od gorąca, Korzystać z urządzenia dopiero po uważnym oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części przeczytaniu i zrozumieniu instrukcji obsługi. urządzenia. Uszkodzone lub skręcone przewody Zapoznać się z elementami obsługowymi i właściwym zwiększają...
  • Page 50 POLSKIE we właściwy sposób. Odsysanie pyłu zmniejsza i rodzaj wykonywanej pracy. Używanie obciążenie wywoływane przez pył. elektronarzędzi w innych celach niż przewidziane może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 4) Użytkowanie elektronarzędzia 5) Użytkowanie narzędzia akumulatorowegos a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektronarzędzia odpowiednio dobranego a) Ładować...
  • Page 51 POLSKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA ODKURZACZA DO LIŚCI / DMUCHAWY DO LIŚCI OSTRZEŻENIE należy wymienić. Urządzenie stosować tylko wówczas, kiedy Urządzenia nie mogą obsługiwać dzieci oraz osoby umieszczone zostało prawidłowe wyposażenie. o ograniczonych umiejętnościach fizycznych, Nigdy nie stosować maszyny z uszkodzoną osłoną lub sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające urządzeniem ochronnym lub bez osłony lub urządzeń...
  • Page 52 POLSKIE Przy eksploatacji maszyny zwracać uwagę na stabilne OSTRZEŻENIE ustawienie, zwłaszcza na spadzistym podłożu. Unikać nietypowej postawy ciała. Jeśli urządzenie zacznie nietypowo wibrować, wyłączyć silnik i natychmiast zająć się wyszukiwaniem przyczyny. Chodzić! Nie biegać! Wibracje to zasadniczo sygnał, że mamy do czynienia Uwaga: przy poruszaniu się...
  • Page 53 POLSKIE użytku w pomieszczeniach. Upewnić się, że napięcie szczeliny chłodzenia. Nie użytkować urządzenia w pobliżu sieciowe jest zgodne z danymi na tabliczce znamionowej źródeł ciepła lub na palnym podłożu. ładowarki. Występuje ryzyko porażenia elektrycznego. Nigdy nie otwierać ładowarki. W przypadku usterki Przewód odłączać...
  • Page 54 POLSKIE konsultację z lekarzem i producentem implantu OSTRZEŻENIE medycznego. Uszkodzenie słuchu Dłuższe przebywanie w bezpośrednim otoczeniu OSTRZEŻENIE pracującego urządzenia może prowadzić do urazów Urządzenie może powodować uszczerbek na zdrowiu słuchu. wynikający z drgań ręki i ramienia, jeśli jest Nie da się uniknąć pewnego stopnia obciążenia użytkowane przez dłuższy czas lub w przypadku hałasem.
  • Page 55 Chronić akumulator przed gorącem i ogniem 2,0Ah Typ LI 22 instrukcję obsługi przed uruchomieniem. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Chronić akumulator przed wodą i wilgocią 2,0Ah www.ikra.de Ostrzeżenie przed odrzucanymi częściami 54,5x24,5mm 201x 40Wh Napięcie wyjściowe...
  • Page 56 POLSKIE czeniem i w podany sposób. W razie nieprzestrzegania OSTRZEŻENIE regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących prze- Niebezpieczeństwo zranienia Nigdy nie stosować maszyny pisów oraz zapisów niniejszej instrukcji producent nie z uszkodzoną osłoną lub układem ochronnym lub bez ponosi odpowiedzialności za powstałe wskutek tego osłony lub urządzeń...
  • Page 57 Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Page 58 Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Page 59 Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Page 60 è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Page 61 Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
  • Page 62 EN 60745-1:2009+A11 EN 15503:2009+A2 EN 62233:2008 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 50581:2012 Prüfstelle / Notify Body: Münster, 14.09.2020 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 64 +44 113 385 1115  info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l GentlemansTools s.r.o. SI l BIBIRO d.o.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...