Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BVN 2200
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen !
FR
Mode d'emploi
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service !
IT
Istruzioni per l'uso
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
73710132
Elektro-Laubsauger/Laubbläser
Aspirateur/souffleuse électrique
Elettroaspiratore/soffiatore
Electric vacuum/blower
- Originalbetriebsanleitung
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Translation of the original Operating Instructions

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA BVN 2200

  • Page 1 BVN 2200 Elektro-Laubsauger/Laubbläser Aspirateur/souffleuse électrique Elettroaspiratore/soffiatore Electric vacuum/blower Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen ! Mode d‘emploi - Traduction du mode d’emploi d’origine Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service ! Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Page 2 Produktbeschreibung FR: Désignation des pièces 1. Bandoulière 1. Schultergurt 2. Interrupteur ON/OFF 2. EIN/AUS-Schalter 3. Ligne de réseau 3. Netzkabel mit Stecker 4. Crochet pour sac de ramassage 4. Fangsack-Haken 5. Clapet déflecteur (ok) - levier 5. Wahlhebel 6. Sac collecteur 6.
  • Page 6 Elektro-Laubsauger/Laubbläser DEUTSCH SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen.
  • Page 7 Sicherheitshinweise vor, wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug arbei- ten. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und Anlei- Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, tungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles verstanden Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 8 traut sind, das Gerät verwenden. Elektrowerkzeuge zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Ver- sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen längerungskabel. Schützen Sie das Verlängerungska- verwendet werden. bel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. • Warten Sie Ihre Elektrowerkzeuge. Achten Sie auf •...
  • Page 9 Auspacken Schultergurt anbringen Durch den Einsatz moderner Massenproduktionstechni- 1. Die Klinke (13) am Schultergurt (1) in die Öse am ken ist es unwahrscheinlich, dass Ihr Elektrowerkzeug Gehäuse einhängen und Gewindehülse zuschrauben. fehlerhaft ist oder dass Teile fehlen. Sollten Sie dennoch 2.
  • Page 10 Wartung und Lagerung Achten Sie stets auf das, was der Laubsauger gerade einsaugt. Das Produkt ist ausschließlich für die Auf- Stellen Sie vor der Durchführung von Reinigungs- oder nahme von Gartenabfällen wie Laub, Zweigen und Wartungsarbeiten stets sicher, dass der Netzstecker Schnittgut gedacht.
  • Page 11 Geben Sie das Gerät bitte in einer Ver- wertungsstelle ab. Kunststoff- und Metallteile können hier getrennt und der Wiederverwertung zugeführt werden. Auskunft hierzu erhalten Sie auch in Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Technische Angaben BVN 2200 Nennspannungsbereich 230 - 240 Nennfrequenz Nennaufnahme 2200 Stromnetzsicherung (träge)
  • Page 12 Aspirateur/souffleuse électrique FRANÇAIS SYMBOLES DE SECURITE ET SYMBOLES INTERNATIONAUX Le présent mode d’emploi décrit des symboles de sécurité ainsi que des symboles internationaux et des picto- grammes éventuellement placés sur l’appareil. Toutes les précautions d’emploi doivent être lues attentivement avant l’utilisation de cet appareil. Une utilisation non conforme de cet aspirateur souffleur peut provoquer des blessures telles que brûlures, électrochoc ou coupure, elle peut également entraîner des endommagements matériels.
  • Page 13 Consignes générales de sécurité pendant l’utilisation de l’appareil peut causer de sé- rieuses blessures. ATTENTION ! Veuillez lire la totalité des consignes. • Portez toujours votre équipement de protection Tout manquement à l’observation des consignes énu- individuelle et vos lunettes. Le port d’un équipe- mérées ci-dessous peut provoquer une électrocution, ment de protection individuelle comme un masque un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 14 breux accidents sont provoqués par une mauvaise de poussière, peluches, poils ou autres éléments maintenance des outils électriques. pouvant l’obstruer et provoquer ainsi une diminution du flux d’air. • Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils de rechange etc. conformément aux pré- •...
  • Page 15 Préparation de l’aspirateur de feuilles avant Utilisation de l’aspirateur de feuilles (ill. 12) utilisation Assurez-vous que vous avez lu et compris le présent mode d’emploi avant d’utiliser l’aspirateur de feuilles. Avant sa première utilisation, l’aspirateur de feuilles nécessite quelques opérations de montage. Il convient •...
  • Page 16 Consignes importantes pour l’utilisation du le- tirez le sac de ramassage et ôtez si besoin est les restes de feuilles et/ou de saletés. Actionnez ensuite plusieurs vier (5) permettant de commuter entre le mode fois le levier de sélection dans les deux directions afin de soufflage et le mode aspiration vérifier son bon fonctionnement.
  • Page 17 Données techniques BVN 2200 Secteur de tension nominale Fréquence nominale Prise de courant nominale 2200 Coupe-circuit secteur Vitesse de rotation à vide U/min 14.000 Vitesse de soufflage km/h Puissance de soufflage maximum /min Volume de ramassage du sac Poids net Catégorie de protection II/VDE 0700...
  • Page 18 Elettroaspiratore /soffiatore ITALIANO Simboli di sicurezza e simboli internazionali In queste istruzioni per l’uso vengono descritti i simboli di sicurezza internazionali nonché i pittogrammi che potreb- bero essere stati applicati su questo apparecchio . Prima dell’uso devono essere lette tutte le norme di sicurezza. L’uso non conforme alle norme di questo apparecchio aspiratore/soffiatore può...
  • Page 19 Istruzioni per la sicurezza della spina con l’interruttore di accensione in posizione acceso può aumentare il rischio di incidenti. ATTENZIONE. Leggere attentamente le istruzioni. La • Rimuovere dall’apparecchio qualsiasi utensile ma- mancata applicazione delle istruzioni per l’uso qui elen- nuale utilizzato in precedenza prima dell’accensio- cate può...
  • Page 20 occhi, mani, piedi, testa e orecchie. Utilizzare occhiali • Non tentare di riparare l’utensile o accedere alle parti di sicurezza o maschera protettiva, stivali alti o scarpe meccaniche interne. Contattare esclusivamente centri resistenti, pantaloni lunghi, guanti da lavoro, un casco assistenza autorizzati.
  • Page 21 Funzionamento del soffiatore - aspiratore l’elettricità, rimuovere il sacco di raccolta ed assicurarsi (fig. 12) che detriti, sporcizia o terra non abbiano bloccato la leva Prima di usare il soffiatore - aspiratore, assicurarsi di aver dentro la grossa sede rotonda. letto attentamente questo manuale d’istruzioni.
  • Page 22 L’attrezzo non soffia: Controllare che la leva per la valvola di inversione sia nella posizione giusta, altrimenti rivolgersi ad un centro d’assistenza auto- rizzato. Dati tecnici BVN 2200 Campo di tensione nominale Frequenza nominale Potenza assorbita 2200 Protezione della rete eletr.
  • Page 23 Electric vacuum / blower ENGLISH SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur.
  • Page 24 Safety information at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. WARNING. Read and understand all instructions. Fail- • Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel- ure to follow all instructions listed below may result in lery.
  • Page 25 Preparing of the blower vac prior to use • Do not operate the tool near people, especially chil- dren or pets. Turn it off if they get too close. Maintain The blower vacuum requires some assembly prior to use a safe distance of at least 5m from other people when for the first time This includes the fitting of the blow/vac using the tool.
  • Page 26 To turn the blower vac on. • Simply open the zip and empty the contents. • Ensure to close the zip prior to operating the blower 1. Plug the power cord into an approved electrical exten- vac. sion cord, and turn the extension cord on. Attach the extension to one side of the cable hook as shown in Tips for using your blower vac fig.
  • Page 27 • If the machine vibrates, please immediately stop us- ing it. Have the machine inspected by an authorised customer service firm. Technical Specifications BVN 2200 Rated voltage Rated frequency Rated power consumption 2200 Fuse (time lag) Rotation 14.000...
  • Page 28 EG-Konformitätserklärung Wir, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Laubsauger BVN 2200, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2004/108/EWG (EMV-Richtlinie), 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2000/14/EG (Geräuschrichtlinie) entspricht. Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genann-...
  • Page 29 Dichiarazione CE di Conformità Noi, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Münster / Altheim, dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Elettroaspiratore /soffiatore BVN 2200, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela del- la Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2004/108/CE (direttiva EMV) e 2000/14/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 30 Garantiebedingungen Für dieses Elektrowerkzeug leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Händlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer wie folgt Garantie: Die Garantiezeit beträgt 36 Monate und beginnt mit der Übergabe die durch Originalkaufbeleg nachzuweisen ist. Bei kommerziellem Einsatz sowie Verleih reduziert sich die Garantiezeit auf 12 Monate. Ausgenommen von der Garantie sind Verschleißteile und Schäden die durch Verwendung falscher Zubehörteile, Reparaturen mit Nichtori- ginalteilen, Gewaltanwendungen, Schlag und Bruch sowie mutwillige Motorüberlastung entstanden sind.
  • Page 31 Service Zentral-Genossenschaft eG Lauterbergstraße 1 D - 76137 Karlsruhe Tel.: 0049 - 721-352 1325 Fax: 0049 - 721-352 1324 Landi Schweiz AG Schulriedstrasse 5 CH - 3292 Dotzigen Tel.: 0041 - 32-352 0111 Fax: 0041 - 32-352 0270 Raiffeisenverband Salzburg Wasserfeldstrasse 2 A - 5024 Salzburg Tel.: 0043 - 662-468 68100...