Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

ILS 3000 E
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
PL
Instrukcją oryginalną
LT
Tõlge algsest kasutusjuhendistoriginales
73711617-02
ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 1
Laubbläser / Laubsauger
Leaf Blower / Leaf Vacuum
Souffl eur de feuilles / Aspirateur à feuilles
Soffi atore di foglie / Aspiratore foglie
Dmuchawa ogrodowa / Odkurzacz ogrodowy 29
Elektrinis lapų pūstuvas- surinktuvas
9
14
19
24
35
11.04.19 12:39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA ILS 3000 E

  • Page 1 ILS 3000 E Originalbetriebsanleitung Laubbläser / Laubsauger Translation of the original instructions Leaf Blower / Leaf Vacuum Traduction du mode d’emploi d’origine Souffl eur de feuilles / Aspirateur à feuilles Traduzione del Manuale d’Uso originale Soffi atore di foglie / Aspiratore foglie Instrukcją...
  • Page 2 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 2 11.04.19 12:39...
  • Page 3 START | STOP ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 1 11.04.19 12:40...
  • Page 4 CLICK ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 2 11.04.19 12:40...
  • Page 5 CLICK ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 3 11.04.19 12:40...
  • Page 6 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 4 11.04.19 12:40...
  • Page 7 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 5 11.04.19 12:40...
  • Page 8 START STOP ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 6 11.04.19 12:42...
  • Page 9 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 7 11.04.19 12:42...
  • Page 10 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 8 11.04.19 12:42...
  • Page 11: Technische Daten

    DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Laubbläser / Laubsauger ILS3000E Nennspannung 220-240 V ~ Frequenz 50 Hz Nennaufnahmeleistung 3000 W Leerlaufdrehzahl 9000-17000 min Luftgeschwindigkeit 300 km/h Luftvolumenstrom 13,5 m Hackrate 15 : 1 Fangsackvolumen 45 l Gewicht 3,52 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 50636-2-100; 2000/14/ EG;...
  • Page 12 DEUTSCH VORSICHT WARNUNG Gehörschädigungen Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Längerer Aufenthalt in unmittelbarer Nähe des • Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille laufenden Geräts kann zu Gehörschädigungen führen. tragen. Gehörschutz tragen! • Gehörschutz tragen! • Tragen Sie feste Schuhe und lange Hosen. Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht •...
  • Page 13 DEUTSCH Legen Sie keine Gegenstände in die Ausblasöffnung lichen Schutzeinrichtungen zu demontieren, abzuändern des Blasrohrs. Achten Sie darauf, dass das aufzukeh- oder Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtun- rende Material nicht auf Personen, Tiere, Glasscheiben gen anzubringen. oder feste Objekte wie Bäume, Autos, Mauern usw. Stoppen Sie das Gerät und trennen es von der Stromver- geblasen wird.
  • Page 14: Bestimmungsgemässe Verwendung

    DEUTSCH BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät ist bestimmt zum Zusammenblasen und Zusammensammeln von trockenem Laub und leichten WARNUNG Gartenabfällen. wie z. B. trockenes Gras, kleine Zweige und trockene Fichten-, und Kiefernnadeln Verletzungsgefahr Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Niemals die Maschine mit beschädigter Abdeckung oder verwendet werden.
  • Page 15: Entsorgung

    Käufers. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Laubbläser ILS 3000 E, auf das sich Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang V / diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- Richtlinie 2000/14/EG und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien...
  • Page 16: Technical Data

    ENGLISH TECHNICAL DATA Leaf Blower / Leaf Vacuum ILS3000E Rated voltage 220-240 V ~ Frequency 50 Hz Rated input 3000 W Idling speed 9000-17000 min Air speed 300 km/h Air volume flow 13,5 m Chopping rate 15 : 1 Collection bag capacity 45 l Weight 3,52 kg...
  • Page 17 ENGLISH Provide adequate lighting or good lighting conditions DANGER! when working with the machine. Poor lighting/light condi- tions represent a high safety risk. Avertissement Cet outil électrique génère pendant le fon- Do not use the appliance in bad weather, especially when ctionnement un champ magnétique.
  • Page 18: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Stop the device and disconnect it from the power supply ly, vibrations are a warning against operating failure. • whenever you leave the lawnmower When being blocked, turn the appliance immediately off • before removing blockages and remove the jammed item. •...
  • Page 19: Mains Connection

    ENGLISH MAINS CONNECTION DANGER! WARNING WARNING! Electric shock! There is a risk of an injury Operation is only allowed with a safety switch against caused by electric shock! stray current (RCD max. stray current of 30mA). Never operate the apparatus if a cable, the mains cord or plug are damaged.
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, declare under our sole responsibility that the Leaf Blower ILS 3000 E, to which this declaration relates correspond Conformity assessment method to annex V / Directive to the relevant basic safety and health requirements of...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Souffleur de feuilles / Aspirateur à feuilles ILS3000E Tension nominale 220-240 V ~ Fréquence 50 Hz Puissance nominale de réception 3000 W Vitesse de rotation à vide 9000-17000 min Vitesse de l‘air 300 km/h Débit volumique d’air 13,5 m Débit de hachage 15 : 1...
  • Page 22 FRANÇAIS ATTENTION AVERTISSEMENT Endommagement de l‘audition. Porter un équipement de protection individuelle. Un séjour prolongé à proximité immédiate de • Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant l‘appareil en service peut endommager l‘audition. avec la machine. Portez une protection auditive! •...
  • Page 23 FRANÇAIS N‘utilisez jamais cet appareil pour pulvériser des pro- Arrêtez l‘appareil et débranchez-le de l‘alimentation duits chimiques, engrais ou d‘autres substances. Vous électrique empêcherez ainsi la diffusion de matières toxiques. • à chaque fois que vous quittez l‘appareil • avant d‘enlever tout blocage Il est interdit d‘utiliser l‘appareil si les dispositifs de pro- •...
  • Page 24: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION L’appareil est destiné à rassembler et les feuilles sèches et les déchets de jardin légers, comme p. ex. l’herbe sèche, les AVERTISSEMENT petites branches et les aiguilles d’épicéa et de pin sèches. Risque de blessure Ce dispositif peut être utilisé...
  • Page 25: Élimination

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Müns- ter, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Souffl eur de feuilles ILS 3000 E, faisant l’objet Procédure d’évaluation de conformité voir annexe V / de la déclaration sont conformes aux prescriptions fon- directive 2000/14/CE damentales en matière de sécurité...
  • Page 26: Dati Tecnici

    ITALIANO DATI TECNICI Soffiatore di foglie / Aspiratore foglie ILS3000E Tensione nominale 220-240 V ~ Frequenza 50 Hz Potenza assorbita nominale 3000 W Numero di giri al minimo 9000-17000 min Velocità dell‘aria 300 km/h Portata volumetrica di aria 13,5 m Velocità...
  • Page 27 ITALIANO ATTENZIONE AVVERTENZA Danni all‘udito Indossare abbigliamento di protezione. Un soggiorno prolungato nelle vicinanze immediate • Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli della macchina in corso può provocare danni all‘udito. occhiali di protezione. Utilizzare le protezioni dell‘udito! • Utilizzare le protezioni dell‘udito! •...
  • Page 28 ITALIANO • prima del controllo, della pulizia e di effettuare lavori Mai utilizzare questo apparecchio per spruzzare le sull‘apparecchio sostanze chimiche, fertilizzanti o altre sostanze simili. In tal modo si evita la diffusione del materiale tossico. • dopo essere entrato in contatto con un corpo estraneo, per controllare che l‘apparecchio non abbia riportato L’apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato danni...
  • Page 29: Collegamento Alla Rete

    ITALIANO USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE L’aspiratore foglie è concepito per la raccolta di foglie sec- che e di leggeri rifiuti da giardino, quali erba secca, piccoli AVVERTENZA rami e aghi secchi di pini e abeti. Pericolo di lesioni! Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo indicato.
  • Page 30: Smaltimento

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott Sof- fi atore di foglie ILS 3000 E, sono conformi ai Requisiti Procedura di valutazione della conformità secondo Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle l’allegato V della direttiva 2000/14/CE...
  • Page 31: Dane Techniczne

    POLSKI DANE TECHNICZNE Dmuchawa ogrodowa / Odkurzacz ogrodowy ILS3000E Napięcie znamionowe 220-240 V ~ Częstotliwość sieci 50 Hz Znamionowa moc wyjściowa 3000 W Prędkość bez obciążenia 9000-17000 min Prędkość powietrza 300 km/h Strumień objętości powietrza 13,5 m Szybkość rozdrabniania 15 : 1 Pojemność...
  • Page 32 POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA ODKURZACZA OGRODOWEGO / DMUCHAWY OGRODOWEJ Nie biegać z urządzeniem Uważać przy poruszaniu się do tyłu, ryzyko potknięcia się OSTRZEŻENIE Należy zapewnić sobie stabilną pozycję stojącą, Urządzenie to nie jest przeznaczone do tego, aby mogło zwłaszcza na zboczach. być...
  • Page 33 POLSKI Nigdy nie używać urządzenia do rozpylania środków NIEBEZPIECZEŃSTWO chemicznych, nawozów lub innych substancji. Zapobiega to rozprzestrzenianiu się materiału To elektronarzędzie wytwarza pole elektromagnetyczne toksycznego. podczas pracy. W pewnych okolicznościach pole to może Urządzenia nie wolno używać, jeśli jest uszkodzone zakłócać...
  • Page 34 POLSKI SYMBOLE Nosić buty ochronne z zabezpieczeniem przed przecięciem, antypoślizgową podeszwą i Uwaga / Ostrzeżenie! metalowym noskiem Nie należy nosić luźnej odzieży lub biżuterii. Włosy, ubrania i rękawice należy trzymać z Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do urucho- dala od ruchomych części, ponieważ mogą mienia prosimy o dokładne zapoznanie się...
  • Page 35: Podłączenie Do Sieci

    POLSKI PODŁĄCZENIE DO SIECI NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE! Porażenie prądem! Istnieje ryzyko Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z wyłącznikiem obrażeń spowodowanych prądem elektrycznym! ochronnym prądowym (RCD maks. prąd uszkodzeniowy Nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem, przewo- 30 mA) dem zasilającym lub wtyczką. Podłączać...
  • Page 36: Warunki Gwarancji

    GERMANY, ponosząc wyłączną odpowiedzialność oświadczamy, że produkt, Dmuchawa ogrodowa / Procedura oceny zgodności zgodnie z 2000/14/WE Odkurzacz ogrodowy ILS 3000 E, do którego odnosi zmieniona przez 2005/88/WE do załącznika V. się niniejsza deklaracja, jest zgodny z właściwymi Zmierzony poziom mocy akustycznej 102,5 dB (A) wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i zdrowia...
  • Page 37: Techninės Specifikacijos

    LIETUVOS TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS Elektrinis lapų pūstuvas-surinktuvas ILS 3000 E Nominali įtampa 220-240 V ~ Dažnis 50 Hz Nominali galia 3000 W Greitis tuščia eiga 9000-17000 min Oro srauto greitis 300 km/h Oro srautas 13,5 m /min Mulčiavimo santykis 15 : 1 Surinkimo maišo talpa...
  • Page 38 LIETUVOS ATSARGIAI ĮSPĖJIMAS Dėvėkite asmenines saugos priemones. Klausos sutrikimas • Naudodami įrankį visada dėvėkite apsauginius akinius. Ilgą laiką būnant netoli veikiančio įrankio, gali atsirasti • Dėvėkite apsaugines ausines! klausos sutrikimas. Dėvėkite apsaugines ausines! • Avėkite tvirtus batus ir vilkėkite ilgas kelnes. Dirbant su įrankiu tam tikro triukšmo išvengti neįmanoma.
  • Page 39 LIETUVOS Kiekvieną kartą prieš naudodami įrankį patikrinkite visas • po kontakto su pašaliniu objektu, kad patikrintumėte prisukamas ir užmaunamas jungtis bei apsaugos įrangą: įrankį. ar jos yra tvirtos ir tinkamai užveržtos, ar visos judančios Jeigu įrankis pradeda vibruoti neįprastai, išjunkite variklį dalys veikia sklandžiai.
  • Page 40 LIETUVOS PASKIRTIS Įrankis yra skirtas pūsti arba surinkti sausus lapus, lengvas sodo atliekas, pvz., sausą žolę, šakeles, sausus eglių ir pušų ĮSPĖJIMAS spyglius. Susižalojimo rizika Nenaudokite įrankio bet kokiu kitu būdu nei yra nurodyta Niekada nenaudokite įrankio su pažeistu gaubtu ar apsaugos šioje naudojimo instrukcijoje.
  • Page 41: Eb Atitikties Deklaracija

    EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, D-64839 Müns- ter, GERMANY, prisiimdami atsakomybę patvirtiname, kad produktas Lapų pūstuvas ILS 3000 E, su kuriuo Atitikties įvertinimo metodas atitinka 2000/14/EB direkty- yra susijusi ši deklaracija, atitinka šių Direktyvų esminius vos V priedo nuostatas.
  • Page 42 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 40 11.04.19 12:42...
  • Page 43 ILS3000E_Laubblaeser_1-2.indd 41 11.04.19 12:42...
  • Page 44 Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com DE l l Ikra Mogatec Ikra Mogatec - Service FR l l ikra Service France MD l l OLSOM S.R.L. c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 Mateevici Str., 38/1...

Table des Matières