Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

HAL-I-20
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Notice originale
IT
Istruzioni in lingua originale
ES
Manual original
NL
Originele gebruiksaanwijzing
SI
Izvirna navodila
HR
Originalne pogonske upute
BG
Оригинално изявление
BDAN_ 74002601_V1
Akku Laubbläser
Battery leaf blower
Batterie souffl eur de feuilles
Aspirafoglie a batteria
Soplador de hojas a batería
Accublazer
Puhalo baterijskih listov
Puhalica lišća na baterije
Акумулаторна батерия mашина
за издухване на листа
9
18
26
35
44
53
62
70
79

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKRA HAL-I-20

  • Page 1 HAL-I-20 Originalbetriebsanleitung Akku Laubbläser Original instructions Battery leaf blower Notice originale Batterie souffl eur de feuilles Istruzioni in lingua originale Aspirafoglie a batteria Manual original Soplador de hojas a batería Originele gebruiksaanwijzing Accublazer Izvirna navodila Puhalo baterijskih listov Originalne pogonske upute Puhalica lišća na baterije...
  • Page 3 START | STOP...
  • Page 4 CLICK CLICK...
  • Page 5 Typ LI 22 JLH262102000G 100% Grün Green Vert Rouge Verde Rosso...
  • Page 6 CLICK...
  • Page 7 START STOP...
  • Page 11 DEUTSCH TECHNISCHE DATEN HAL-I-20 Akku Laubbläser Nennspannung 20 V DC Leerlaufdrehzahl 10000-16000 min Luftgeschwindigkeit 150 km/h Luftvolumenstrom max 7 m³/min Gewicht mit Akku 1,8 kg Geräuschinformation Gemessen nach EN 15503, Unsicherheit K = 3 dB (A); 2000/14/ EG; Schalldruckpegel L Laubbläser...
  • Page 12 DEUTSCH SICHERHEIT Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- gegenüber Dritten. anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kunden- richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Page 13 DEUTSCH jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen besser kontrollieren. Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 14 DEUTSCH Betrieb WARNUNG Sorgen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät immer für ausreichende Beleuchtung bzw. gute Lichtverhältnisse. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Mangelhafte Beleuchtung/ Lichtverhältnisse stellen ein • Schutzbrille tragen. hohes Sicherheitsrisiko dar. • Gehörschutz tragen. • Feste Schuhe und lange Hosen tragen. Tragen Sie diese Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwetterbe- während der gesamten Einsatzzeit der Maschine.
  • Page 15 DEUTSCH Entfernen von Blockierungen WARNUNG Schalten Sie bei Blockierung das Gerät sofort aus und warten Sie bis die Maschine ausgelaufen ist. Entfernen Sie Sollte das Gerät unnormal zu vibrieren beginnen, dann den Gegenstand. schalten Sie den Motor ab, und suchen Sie sofort nach der Ursache.
  • Page 16 DEUTSCH AKKUS Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei WARNUNG zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Brandgefahr! Explosionsgefahr! ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit Verwenden Sie niemals beschädigte, defekte oder defo- kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
  • Page 17 Akku vor Hitze und Feuer schützen.. 2,0Ah Typ LI 22 Verletzungsgefahr durch rotierendes Flügelrad. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen 2,0Ah www.ikra.de Hände und Füße fernhalten. 54,5x24,5mm 201x...
  • Page 18 DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elek- Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sammel- trische oder elektronische Geräte müssen an stelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder- den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen verwertung zugeführt werden. abgegeben werden. Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 19 DEUTSCH ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, werden. sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Page 20 ENGLISH TECHNICAL DATA HAL-I-20 Battery leaf blower Rated voltage 20 V DC No-load speed 10000-16000 min Air speed 150 km/h Air delivery rate max 7 m³/min Weight with battery 1,8 kg Noise information Measured according to EN 15503, Uncertainty K = 3 dB (A);...
  • Page 21 ENGLISH GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b) Use personal protective equipment. Always wear WARNING Read all safety warnings and eye protection. Protective equipment such as dust all instructions. Failure to follow the warnings and mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing instructions may result in electric shock, fire and/or protection used for appropriate conditions will serious injury.
  • Page 22 ENGLISH 5) Battery tool use and care d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact a) Recharge only with the charger specified by the accidentally occurs, flush with water. If liquid manufacturer. A charger that is suitable for one contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 23 ENGLISH removing the collection bag. WARNING Switch the machine off if it becomes blocked, before removing the blockage. Do not transport the machine Risk of injury by rotating impeller. if the energy source is running. • Keep your hands in safe distance. Remove the rechargeable battery before carrying •...
  • Page 24 ENGLISH and how to use the appliance properly. guaranteed. Abide by all the safety measures stated in the service Never use the charger when the cable, plug or the manual. Act responsibly toward third parties. The operator machine is damaged by external influences. is responsible for accidents or risks to third parties.
  • Page 25 ENGLISH RESIDUAL RISK Despite the observance of the operating instructions there still may be some hidden residual risks. CAUTION Hearing damage DANGER A longer stay in the immediate vicinity of the running unit may cause hearing damage. Wear ear protectors. This power tool generates an electromagnetic field during When working with the device, a certain level of noise operation.
  • Page 26 Made in China Any damaged or disposed electric or electronic sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany devices must be delivered to appropriate Protect the battery against water and moisture. www.ikra.de collection centres. 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Do not dispose electric tools, batteries/re- Output voltage e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Page 27 ENGLISH TRANSPORTATION AND STORAGE Protect the device against impacts or strong vibrations. The device should be cleaned before it is put into storage. Store the device and its accessories in a dark, dry and frost Secure the device if it is to be transported in a vehicle. free place, which cannot be accessed by children.
  • Page 28 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HAL-I-20 Batterie souffleur de feuilles Tension nominale 20 V DC Vitesse de rotation à vide 10000-16000 min Vitesse de l‘air 150 km/h Jet d‘air volumétrique max 7 m³/min Poids avec l’accu 1,8 kg Informations sur le bruit Mesuré...
  • Page 29 FRANÇAIS INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR OUTILS ÉLECTRIQUES 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en et instructions de sécurité.Le non-respect des train de faire et faire preuve de bon sens dans avertissements et instructions indiqués ci après peut votre utilisation de l’outil.
  • Page 30 FRANÇAIS e) Prenez soin des appareils électriques. Vérifiez que lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne batteries. se coincent pas, si elle ne sont pas endommagées b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries ou fissurées ce qui pourrait influencer négativement spécifiquement désignés.
  • Page 31 FRANÇAIS N‘utilisez pas ce souffleur de feuilles à proximité de Ne restez pas dans la zone d‘évacuation pendant foyers ou endroits pour barbecues ou feux ouverts, l‘utilisation de la machine. fosses à cendres, etc. Une utilisation correcte de l‘appareil Il est strictement interdit de démonter, de changer les de soufflage de feuilles permet d‘éviter la propagation dispositifs de protection situés sur l‘appareil ou de les d‘un incendie.
  • Page 32 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES CHARGEUR L‘appareil peut tre utilisé par des enfants à par-tir de 8 ans et par des personnes ayant des capa-cités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant un manque d‘expérience et / ou de connaissances s‘ils sont sous surveillance ou ont été...
  • Page 33 FRANÇAIS ACCUS brûlures ou un feu. Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté AVERTISSEMENT de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l’eau. Si le liquide entre en contact Risque d‘incendie! Risque d‘explosion! avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale.
  • Page 34 Typ LI 22 Risque de blessures par la roue mobile en rotation. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. 2,0Ah www.ikra.de Maintenez vos mains et vos pieds éloignés. 54,5x24,5mm...
  • Page 35 FRANÇAIS Déposez les appareils électriques ou électro- Déposez les batteries dans un centre de collecte niques défectueux et / ou destinés à liquidati- de batteries usagées où elles seront recyclées de on au centre de ramassage correspondant. façon écologique. Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries rechargables ne sont pas à...
  • Page 36 FRANÇAIS TRANSPORT ET STOCKAGE Protégez l‘appareil des chocs et des fortes vibrations. protégé du gel. Sécurisez l‘appareil lorsque vous le transportez dans un Nettoyer l‘appareil avant son stockage. Conservez véhicule. l‘appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l‘abri du gel et inaccessible aux enfants.
  • Page 37 ITALIANO DATI TECNICI HAL-I-20 Aspirafoglie a batteria Tensione nominale 20 V DC Numero di giri a vuoto 10000-16000 min Velocità dell‘aria 150 km/h Flusso d‘aria volumetrico max 7 m³/min Peso con batteria 1,8 kg Informazioni sulla rumorosità Misurato conf. EN 15503, Incertezza della misura K = 3 dB (A);...
  • Page 38 ITALIANO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER ELETTROUTENSILI Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare AVVERTENZA Leggere tutte le istruzioni ed l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un avvertimenti di sicurezza.In caso di mancato rispetto interruttore di sicurezza. L’uso di un interruttore di delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
  • Page 39 ITALIANO Prima di procedere ad operazioni di regolazione 5) Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili sull‘apparecchio o di sostituzione degli accessori dotati di batterie ricaricabili oppure prima di posare la macchina al termine a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati presa della corrente e/o estrarre la batteria...
  • Page 40 ITALIANO AVVERTENZA AVVERTENZA Indossare l’adeguato abbigliamento di protezione. Pericolo di lesioni dovute al girante rotante. • Indossare occhiali protettivi. • Tenere le mani ad una distanza sicura. • Utilizzare le protezioni per l’udito. • Non utilizzare mai l‘apparecchio senza coperchio o la •...
  • Page 41 ITALIANO Eliminazione dei blocchi Manutenzione e conservazione In caso di blocco, spegnere immediatamente il dispositivo Spegnere la macchina e non toccare i componenti e attendere che la macchina si sia fermata completamente. pericolosi ancora in movimento. Attendere che si Quindi rimuovere l’oggetto. sono fermati completamente e il dispositivo si sia raffreddato.
  • Page 42 ITALIANO BATTERIE dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad AVVERTENZA incendi. In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di Pericolo di incendio! Pericolo d’esplosione! fuoriuscita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- assolutamente il contatto.
  • Page 43 Typ LI 22 elevate e contro la fi amma.. Pericolo di lesioni dovute al girante rotante. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed 2,0Ah www.ikra.de umidità. Tenere lontano mani e piedi.
  • Page 44 ITALIANO Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o Portare le batterie in un punto di raccolta di da smaltire devono essere consegnati ai centri batterie esauste dove saranno riciclate in modo autorizzati. ecologico. I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi- uti domestici.
  • Page 45 ITALIANO SMALTIMENTO Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario domestici. l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo devono essere consegnati ai centri autorizzati. ecologico.
  • Page 46 ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS HAL-I-20 Soplador de hojas a batería Tensión nominal 20 V DC Velocidad en vacío 10000-16000 min Velocidad del aire 150 km/h Caudal de aire max 7 m³/min Peso con batería 1,8 kg Información sobre ruidos Medido según EN 15503, Tolerancia K = 3 dB (A);...
  • Page 47 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE PELIGRO GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para su uso en exteriores reduce el riesgo de una ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de descarga eléctrica. seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a Si fuese imprescindible utilizar la herramienta las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, eléctrica en un entorno húmedo, es necesario ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un...
  • Page 48 ESPAÑOL Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o 5) Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas extraiga la batería antes de realizar ajustes en por acumulador el dispositivo, de cambiar algún accesorio o de a) Solamente cargar los acumuladores con los guardar el dispositivo.
  • Page 49 ESPAÑOL Utilícela únicamente cuando esté instalado el equipo No permita que las manos, otras partes del cuerpo correcto. Nunca utilice la máquina con una cubierta o o la ropa se sitúen en el alimentador, en el canal de dispositivo de protección dañado, o sin una cubierta o dis- eyección o cerca de las partes móviles.
  • Page 50 ESPAÑOL INDICACIONES DE SEGURIDAD CARGADOR BATERIAS Este aparato puede ser utilizado por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les haya ense ado a utilizar la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.
  • Page 51 ESPAÑOL BATERIA La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En ADVERTENCIA caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los Peligro de quemaduras! Peligro de explosión! ojos recurra además inmediatamente a un médico.
  • Page 52 Typ LI 22 Peligro de lesiones debido a la rotación del 201x rotor. 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Proteger la batería del agua y la humedad 2,0Ah www.ikra.de Mantenga las manos y los pies alejados. 54,5x24,5mm...
  • Page 53 ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico defec- Deseche las baterías en un punto de recolección tuoso o a eliminar debe entregarse en los pun- de baterías usadas, donde se reciclarán de forma tos de recogida adecuados para su reciclaje. respetuosa con el medioambiente. Los electrodomésticos y las baterías/acumu- ladores no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
  • Page 54 ESPAÑOL ELIMINACIÓN Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o ya no lo Los dispositivos eléctricos no deben eliminarse junto con necesita, por favor, no lo elimine junto con la basura la basura doméstica. doméstica, sino de una manera respetuosa con el medi- Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o oambiente.
  • Page 55 NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS HAL-I-20 Accublazer Nominale spanning 20 V DC Onbelast toerental 10000-16000 min Luchtsnelheid 150 km/h Luchtvolumestroom max 7 m³/min Gewicht met accu 1,8 kg Geluidsinformatie Gemeten volgens EN 15503, Onzekerheid K = 3 dB (A); 2000/14/ EG; Geluidsdrukniveau L...
  • Page 56 NEDERLANDS ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN Als het gebruik van het elektrische gereedschap WAARSCHUWING Lees alle in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient veiligheidsinstructies en aanwijzingen.Als de u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik waarschuwingen en voorschriften niet worden van een aardlekschakelaar vermindert het risico van opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of een elektrische schok.
  • Page 57 NEDERLANDS Neem de stekker uit het stopcontact en/of gereedschappen voor andere dan de voorziene verwijder de accu voordat instellingen aan het toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. apparaat worden uitgevoerd, onderdelen worden vervangen of het apparaat na gebruik wordt 5) Gebruik en onderhoud van accugereedschappen weggezet.
  • Page 58 NEDERLANDS veiligheidsinrichtingen defect zijn. Vervang versleten en Controleer voor het starten van de machine of de beschadigde onderdelen. toevoer leeg is. Houd uw gezicht en lichaam uit de buurt van de Gebruik het apparaat alleen wanneer de correcte vulopening. uitrusting is aangebracht. Gebruik de machine nooit met een beschadigde afdekking of bescherminrichting en ook Zorg dat uw handen, andere lichaamsdelen of kleding niet zonder afdekking of bescherminrichtingen.
  • Page 59 NEDERLANDS VEILIGHEIDSADVIEZEN ACCU-LADER Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan kennis of ervaring heb-ben, wanneer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de bedie-ning van het apparaat zijn ge nformeerd en op de hoogte zijn van de gevaren die hieruit kunnen voorvloeien.
  • Page 60 NEDERLANDS AKKU de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. WAARSCHUWING Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact Brandgevaar! Explosiegevaar! met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeerde dient u bovendien een arts te raadplegen.
  • Page 61 Accu tegen hitte en vuur beschermen.. 2,0Ah Typ LI 22 Letselgevaar door een draaiend vliegwiel. 201x 40Wh Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Accu tegen water en vocht beschermen 2,0Ah www.ikra.de Houd handen en voeten op afstand. 54,5x24,5mm 201x...
  • Page 62 NEDERLANDS Beschadigde en/of verwijderde elektrische Geef de accu’s af op een verzamelplaats voor of elektronische apparaten bij de daarvoor oude batterijen waar deze milieuvriendelijk bestemde recyclingplaatsen afleveren worden gerecycled. Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het huisafval worden afgevo- erd.
  • Page 63 NEDERLANDS AFVOER Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te Elektrische apparatuur mag niet samen met het huisvuil gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi worden afgevoerd. het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- Beschadigde en/of verwijderde elektrische of elektro- en keukenafval, maar verwijder het overeenkomstig de nische apparaten bij de daarvoor bestemde recycling-...
  • Page 64 SLOVENŠČINA  TEHNIČNI PODATKI HAL-I-20 Puhalo baterijskih listov Nazivna napetost 20 V DC Število vrtljajev v prostem teku 10000-16000 min Hitrost zraka 150 km/h Volumen zračnega toka max 7 m³/min Teža z akumulatorjem 1,8 kg Informacije o hrupnosti Izmerjeno po EN 15503, Nevarnost K = 3 dB (A);...
  • Page 65 SLOVENŠČINA  SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA ELEKTRIČNA ORODJA 3) Osebna varnost OPOZORILO Natančno preberite vse a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela varnostne napotke in vsebino tega navodila.Napake z električnim orodjem lotite z razumom. Ne zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali oziroma če ste pod vplivom mamil, alkohola...
  • Page 66 SLOVENŠČINA  e) Negujte svojo napravo! Preverjajte, če gibljivi b) V električnih orodjih uporabljajte le akumulatorske deli naprave pravilno delujejo in se ne zatikajo, baterije, ki so zanje predvidene. Uporaba drugih če niso razpokani ali poškodovani tako, da akumulatorskih baterij lahko povzroči telesne omenjene poškodbe vplivajo na delovanje naprave.
  • Page 67 SLOVENŠČINA  Pred zagonom stroja se prepričajte, da je dovod OPOZORILO prazen. Obraza in telesa ne približujte polnilni odprtini. Ne delajte v bližini odprtih oken itd. Roke, drugi deli telesa ali obleka ne smejo biti v Ne odlagajte nobenih predmetov na nastavek s dovodu, izmetnem kanalu ali bližini premičnih delov.
  • Page 68 SLOVENŠČINA  OPOZORILO S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso predvidene za polnjenje. Da se preprečijo morebitne nezgode, poskrbite za zamenjavo električnega kabla z novim. Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete obstaja nevarnost električnega udara zaradi poškodovanih in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z delov.
  • Page 69 SLOVENŠČINA  PREOSTALE NEVARNOSTI Kljub upoštevanju teh navodil za uporabo pa lahko obsta- jajo sekundarne in skrite nevarnosti. POZOR Poškodbe sluha NEVARNO Prisotnost dalj časa v neposredni bližini naprave lahko poškoduje sluh. Nosite zaščito za sluh. Pri delovanju te naprave nastaja elektromagnetno polje. Doloèenega hrupa pri tej napravi ni mogoèe prepreèiti.
  • Page 70 Typ LI 22 201x Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Poškodovane in/ali dotrajane električne na- Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo. www.ikra.de prave oddajte v surovino ali na ustrezno mesto. 54,5x24,5mm 201x Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni 91.7x13.7mm Izhodna napetost e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Page 71 SLOVENŠČINA  TRANSPORT IN SHRANJEVANJE Zaščitite napravo pred udarci ali močnimi vibracijami. Pred shranjevanjem je treba napravo očistiti. Shranjujte napravo in njeno opremo v temnem in suhem prostoru, Zavarujte napravo, ko jo prevažate v vozilu. ki je zaščiten pred zmrzaljo in otrokom nedostopen. Za prevoz po možnosti uporabite originalno embalažo.
  • Page 72 HRVATSKI TEHNIČKI PODACI HAL-I-20 Puhalica lišća na baterije Nazivni napon 20 V DC Broj okretaja praznog hoda 10000-16000 min Brzina zraka 150 km/h Strujanje volumena zraka max 7 m³/min Težina sa baterijom 1,8 kg Informacije o buci Izmjereno prema EN 15503, Nesigurnost K = 3 dB (A);...
  • Page 73 HRVATSKI OPĆE UPUTE ZA SIGURNOST ZA ELEKTRIČNE ALATE 3) Sigurnost ljudi UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte upute i preporuke.Ako se ne bi poštivale napomene o oprezno kod rada s električnim alatom. Ne koristite sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem požar i/ili teške ozljede.
  • Page 74 HRVATSKI Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo Nekorištene aku-baterije držite dalje od uredskih održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se spajalica, kovanica, ključeva, čavala, vijaka ili zaglaviti i lakše se s njima radi. drugih sitnih metalnih predmeta koji bi mogli uzrokovati premošćenje kontakata.
  • Page 75 HRVATSKI Prije pokretanja stroja osigurajte da dovod bude UPOZORENJE prazan. Lice i tijelo držite dalje od ulaznog otvora. Ne radite blizu otvorenih prozora itd. Pazite na to da se ruke, ostali dijelovi tijela ili odjeća ne Ne stavljajte nikakve predmete na ispušni otvor šipke. nalaze u dovodu, kanalu za izbacivanje ili blizu dijelova Vodite računa da skupljani materijal ne puše na ljude, stroja u pokretu.
  • Page 76 HRVATSKI UPOZORENJE Sa uređajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje nisu sposobne za pun- jenje. Radi izbjegavanja opasnosti oštećeni mrežni priključni kabel mora zamijenjen isključivo od strane proizvođača. Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve takvom slučaju više nije zajamčena sigurnost pri radu s upute navedene u naputku za upotrebu.
  • Page 77 HRVATSKI uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću. PREOSTALE OPASNOSTI Unatoč poštivanju radnih uputa može da postoji opasnost od skrivenih sekundarnih rizika. UPOZORENJE Oštećenje sluha OPASNOST Duže vrijeme u neposrednoj blizini uređaja može oštetiti sluh. Nositi zaštitu sluha. Prilikom rada ovaj uređaj generira elektromagnetno Izbjegavajte koristiti stroj u prostorima i satima kada bi to polje.
  • Page 78 Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elek- Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany tronski uređaji moraju biti predani u centar za Akumulator čuvajte od vlage i vode. www.ikra.de skupljanje otpada ove vrste. 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne Izlazni napon e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Page 79 HRVATSKI ČIŠĆENJE / ODRŽAVANJE Prije svakog puštanja kosilice u rad provjerite sve vijčane spojeve i sve druge spojeve kao i čvrstoću, ispravnu zate- OPASNOST gnutost i laki hod svih pokretnih dijelova kosilice. Prije početka postavljanja, čišćenja ili održavanja Koristite samo originalnu opremu i rezervne dijelove. Prili- uređaja izvadite baterije.
  • Page 80 GmbH Schlesierstraße 36 D-64839 Münster / Altheim JAMSTVO Za ovaj ureðaj dajemo, bez obzira na obveze trgovca iz kupovnog ugovora, krajnjem potrošaèu slijedeæe jamstvo: Vrijeme trajanja jamstva iznosi 60 mjeseca, a poèinje prodajom ureðaja što se dokazuje originalnim raèunom. Iz jamstva su iskljuèeni potrošni dijelovi i štete koje nastanu uporabom neispravnih dodatnih dijelova, popravaka...
  • Page 81 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ HAL-I-20 Акумулаторна батерия mашина за издухване на листа Номинално напрежение 20 V DC Oбороти на празен ход 10000-16000 min Скорост на въздуха 150 km/h Обем на въздушната струя max 7 m³/min Тегло с батерия 1,8 kg Информация...
  • Page 82 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК БЕЗОПАСНОСТ Използвайте помпата едва след като внимателно спрямо трети лица. сте прочели и разбрали упътването за обслужване. Ако имате съмнения относно свързването и Запознайте се с управляващите елементи и правилната обслужването на уреда, обърнете се към клиентски употреба на уреда. Спазвайте всички инструкции сервиз.
  • Page 83 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК d) г) Преди да включите електроинструмента, поддържани електроинструменти са причина за отстранявайте от него всички помощни много нещастни случаи. инструменти и гаечни ключове. Помощен е) Поддържайте режещите инструменти винаги инструмент или ключ, забравен на въртяща се добре заточени и чисти. Добре поддържаните част...
  • Page 84 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Използвайте я само, ако е инсталирано правилното оборудване. Никога не използвайте машината ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ с повреден капак или защитно устройство, респ. без капак или защитни устройства. Подменяйте Този уред не бива да се използва от деца или лица повредените...
  • Page 85 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК По време на работа дръжте уреда здраво с двете си ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ръце и на разстояние от тялото си. При подаване на материал никога не заставайте Ако агрегата започне да вибрира необичайно, на по-високо ниво от равнината на основата на изключете...
  • Page 86 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Съществува опасност от токов удар. в близост до източници на топлина или върху запалими повърхности. Разделяйте кабелните връзки само чрез издърпване на щепсела. Дърпането на кабела може да повреди кабела Никога не отваряйте зарядното устройство. В случай на и...
  • Page 87 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК ОСТАТЪЧНИ РИСКOВЕ Дори и при спазване на ръководството за експлоатация могат да съществуват остатъчни рискове. ВНИМАНИЕ Увреждане на слуха ОПАСНОСТ Продължителен престой в непосредствена близост до работещия уред може да причини увреждане на Този електрически инструмент по време на слуха.
  • Page 88 201x Електрическите уреди, батерии/ Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany акумулаторни батерии не трябва да се Дръжте акумулатора далеч от вода и влага www.ikra.de изхвърлят заедно с битовите отпадъци. 54,5x24,5mm 201x Електрическите уреди и акумулаторни 91.7x13.7mm Изходно напрежение...
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ ЕЗИК Ако имате нужда от приспособления или резервни инциденти и злополуки. части, обърнете се към нашия сервиз. Ремонти и работи, които не са описани в това упътване, Само редовно поддържан и обслужван уред може може да извършва само квалифициран оторизиран да...
  • Page 91 Normen / Standard References: EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 50636-2-100:2014 EN ISO 12100:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 Münster, 03.12.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Page 92 SERVICE Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf service.ikra@mogatec.com  +49 3725 449-335 Ikra - Reparatur Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH Max-Wenzel-Str. 31, 09427 Ehrenfriedersdorf, Deutschland info@ikra.de  +43 7207-34115 DEZMOMOTORS LTD Drujba 1 , 5038 Str, near block 86A, 1592 Sofi a ...