Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

IBV 2800 E
Elektro Laubbläser und -sauger
DE
Gebrauchsanweisung
Electric Leaf Blower and Vacuum
GB
Operating Instructions
Aspirateur Souffl eur Broyeur électrique
FR
Manuel d'utilisation
Soffi atore aspiratore elettrico
IT
Istruzioni per l'uso
Soplador / Aspirador
ES
Instrucciones de Manejo
Elektrische bladzuiger/bladblazer
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrický vysavač/fukar listí
CZ
Návod k použití
Elektrický vysávač lístia
SK
Návod na obsluhu
Elektryczny odkurzacz do liści/dmuchawa
PL
Instrukcja obsługi
Električni sesalnik/puhalnik listja
SI
Navodila za uporabo
Elektromos lombszívó
HU
Használati utasítás
Aspirator/sufl antă frunze
RO
Instrucþiuni de utilizare
Ýëåêòðè÷åñêèé ñàäîâûé ïûëåñîñ/âîçäóõîäóâêà
RU
Руководство по эксплуатации
Elektrinis lapų siurblys/pūstuvas
LT
Naudojimo instrukcija
73711371-03
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Pøeklad pùvodního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Traducerea originalului Instrucţiunilor de utilizare
- Перевод оригинального Руководства по эксплуатации
- Naudojimo instrukcijos originalo kalba vertimas

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKRA IBV 2800 E

  • Page 1 IBV 2800 E Elektro Laubbläser und -sauger Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric Leaf Blower and Vacuum Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Aspirateur Souffl eur Broyeur électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Soffi atore aspiratore elettrico Istruzioni per l’uso...
  • Page 3 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Pøed použitím je nutné...
  • Page 4 DE: Produktbeschreibung GB: Names of the parts Motorgehäuse Motor housing EIN/AUS-Schalter Trigger Wahlhebel Selection knob Oberes Rohr Upper tube Unteres Rohr Lower tube Fangsack Collection bag Netzkabel mit Stecker Power cord & plug Drezahlregler Adjusting speed controller Wheel Vorderer Griff Front handle Cable strain relief Kabelzugentlastung...
  • Page 5 ES: Componentes y elementos de mando NL: Productbeschrijving Carcasa del motor Motorbehuizing Interruptor de encendido/apagado Schakelaar Palanca selectora de aspiración/soplado Functie schakelaar Tubo superior de aspiración/soplado Zuigbuis Tubo inferior de aspiración/soplado Blaasbuis Saco colector de desechos Vangzak Cable de conexión a red con conector Snoer Regulador del número de revoluciones Variabele snelheid instelling...
  • Page 8 10.1...
  • Page 9: Table Des Matières

    Elektro Laubbläser und -sauger DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Seite Abbildungen 1 - 5 Sicherheitssymbole und internationale Symbole DE-2 Sicherheitshinweise DE-3 • Arbeitsbereich DE-3 • Elektrische Sicherheit DE-3 • Persönliche Sicherheit DE-3 • Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen DE-4 • Service DE-4 • Zusätzliche Sicherheitsvorschriften für Laubsauger mit Blasfunktion DE-4 •...
  • Page 10 SICHERHEITSSYMBOLE UND INTERNATIONALE SYMBOLE In dieser Gebrauchsanweisung werden Sicherheitssymbole sowie internationale Symbole und Piktogramme bes- chrieben, die auf dem Gerät angebracht sein können. Vor Gebrauch dieses Gerätes müssen alle Sicherheitshinweise gelesen werden. Bei nicht vorschriftsmäßigem Gebrauch dieses Saug- und Blasgerätes können Verletzungen durch Feuer, Stromschlag oder Schneidverletzungen sowie Sachbeschädigungen entstehen.
  • Page 11 BEDEUTUNG SYMBOL Schutzklasse II (Doppelisolierung) Bestätigt die Konformität des Elektrowerkzeugs mit den Richtlinien der Europäischen Gemein- schaft. Garantierter Schallleistungspegel L WA 100 dB(A) DE-3...
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise cker durch Ziehen am Netzkabel. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten ACHTUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise und oder beweglichen Teilen. Beschädigte oder Anleitungen und stellen Sie sicher, dass Sie alles verhedderte Kabel erhöhen das Stromschlag- verstanden haben.
  • Page 13: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    von beweglichen Teilen fern. Weite Kleidung, beabsichtigte Arbeit. Die Verwendung des Schmuck oder langes Haar können sich in Elektrowerkzeugs für andere als die vorgese- beweglichen Teilen verfangen. henen Arbeiten kann zu gefährlichen Situatio- • Wenn Staubabsaug- und -auffangvorrich- nen führen. tungen montiert werden können, vergewis- Service sern Sie sich, dass diese angeschlossen...
  • Page 14 • Achten Sie darauf, dass das Verlängerungska- • Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller bel so gesichert ist, dass es sich während des empfohlene Ersatzteile und Zubehör. Betriebs nicht versehentlich vom Stecker des • Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu re- Gerätekabels lösen kann.
  • Page 15: Ziehen Sie Den Stecker Aus Der Steckdose

    • Stecker und Kupplungen von Verlängerungs- • Seien Sie bei der Zuführung von Material in leitungen müssen spritzwassergeschützt sein. die Maschine extrem sorgfältig, dass keine • Achten Sie auf schrägen Flächen stets auf Metallstücke, Steine, Flaschen, Büchsen oder guten Stand. andere Fremdobjekte eingeführt werden.
  • Page 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • nach Berühren eines Fremdkörpers. Unterneh- Restgefahren men Sie die folgenden Schritte bevor sie die Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werk- Maschine neustarten und betreiben: zeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das - auf Beschädigungen untersuchen; nicht ausgeschlossen werden kann. Folgende - beschädigte Teile ersetzen oder reparieren;...
  • Page 17: Montage Des Schultergurts

    Montage des Schultergurts (Abb. 6) Gebläsemodus Der Laubsauger ist mit einem Schultergurt (6.1) aus- Untersuchen Sie vor dem Start den Arbeitsbereich. gestattet, der sich am oberen Ende des Laubsaugers Entfernen Sie alle Gegenstände oder Abfälle, die vom befindet, siehe (6.2). Der Schultergurt soll Ermüdungs- Laubsauger weggeschleudert oder gequetscht werden erscheinungen reduzieren und die Benutzung des Laub- oder sich darin verfangen können.
  • Page 18: Auswechseln Des Netzkabels

    Auswechseln des Netzkabels Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Falls das Netzkabel ausgetauscht werden muss, ist dies Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten vom Hersteller, dem Beauftragen des Herstellers oder Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. von einer autorisierten Fachwerkstatt durchzuführen, Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle um die elektrische Sicherheit des Geräts weiterhin zu...
  • Page 19: Elektro Laubbläser Und -Sauger

    Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Elektro Laubbläser und -sauger IBV 2800 E, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägi- gen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) einschließlich...
  • Page 20 Electric vacuum / blower ENGLISH CONTENT Page Illustrations 1 - 5 Safety and international symbols GB-2-3 Safety information GB-4 • Work area GB-4 • Electrical safety GB-4 • Personal safety GB-4 • Power tool use and care GB-4 • Service GB-5 •...
  • Page 21: Safety And International Symbols

    Safety and international symbols In the following, you will find the description of safety symbols as well as international symbols and pictograms that may appear on your device. It is required that you read all safety notes before you operate the device. If you do not use this Blower Vacuum device properly, personal injuries through fire, electric shock or cutting parts or property damages may occur.
  • Page 22 DESCRIPTION SYMBOL Protection class II Confirms the conformity of the electric tool with the Directives of the European Community. Guaranteed acoustic capacity level L WA 100 dB(A) GB-3...
  • Page 23: Safety Information

    Safety information operating power tools may result in serious personal injury. WARNING. Read and understand all instruc- • Use safety equipment. Always wear eye tions. Failure to follow all instructions listed protection. Safety equipment such as a dust below may result in electric shock, fire and/or mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hear- serious injury.
  • Page 24: Additional Safety Rules For Blower Vacs

    dents are caused by poorly maintained power • Do not switch on the tool in enclosed or poorly tools. ventilated spaces or in the presence of inflam- • Use the power tool, accessories and tool mable and /or explosive substance such as bits etc., in accordance with these instruc- liquids, gases and powders.
  • Page 25 • Arrange the extension cord so that it cannot the shredder and other fasteners are secured, be damaged and does not cause a hindrance. that the housing is not damaged and that the • If the cord is damaged during utilisation, it safety equipment and protective screens are must be disconnected immediately from the mounted.
  • Page 26: Intended Use

    • Never try to bypass the safety device’s locking Please always observe the safety instructions in function. order to safeguard your guarantee claim and in • Switch off the machine before you attach or the interests of product safety. remove the collection bag. Residual dangers Pull the plug out of the socket and make sure Residual risks always remain even if the hedge...
  • Page 27: Before Starting

    ing the Vacuum-Blower. Never carry the belt diagonally Alternatively hold nozzle just above the ground and over shoulder and chest. Wear the strap only on one swing the machine from side to side, moving forwards shoulder, in this way you can remove the device in case and directing the nozzle at the debris to be cleared.
  • Page 28: Repair Service

    won’t start have it inspected by an authorised cus- sons or damage to the machine. tomer service firm. The following information should be provided when or- • The machine won’t vacuum: Check whether the dering spare parts: leaf collection bag is full. If it is, empty it; check •...
  • Page 29: Electric Leaf Blower And Vacuum

    We, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, declare under our sole responsibility that the product Electric Leaf Blower and Vacuum IBV 2800 E, to which this declaration relates correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC- Guideline), 2011/65/EU (RoHS-Guideline) and 2000/14/EC+2005/88/EC (noise directive) incl.
  • Page 30 Aspirateur souffleur électrique FRANÇAIS SOMMAIRE Page Illustrations 1 - 5 Symboles de securite et symboles internationaux FR-2-3 Consignes générales de sécurité FR-4 • Lieu de travail FR-4 • Sécurité électrique FR-4 • Sécurité des personnes FR-4 • Utilisation et entretien des outils électriques FR-5 •...
  • Page 31: Symboles De Securite Et Symboles Internationaux

    Symboles de securite et symboles internationaux Le présent mode d’emploi décrit des symboles de sécurité ainsi que des symboles internationaux et des picto- grammes éventuellement placés sur l’appareil. Toutes les précautions d’emploi doivent être lues attentivement avant l’utilisation de cet appareil. Une utilisation non conforme de cet aspirateur souffleur peut provoquer des bles- sures telles que brûlures, électrochoc ou coupure, elle peut également entraîner des endommagements matériels.
  • Page 32 SYMBOL SIGNIFICATION Catégorie de protection II Indique que cet appareil électrique est conforme aux directives de la Communauté européenne. Niveau sonore garanti 100 dB(A) FR-3...
  • Page 33: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité des huiles, des bords tranchants ou des par- ties mobiles de l’appareil. Les câbles endom- ATTENTION! Veuillez lire la totalité des magés ou emmêlés augmentent le risque consignes. Tout manquement à l’observation des d’électrocution. consignes énumérées ci-dessous peut provoquer • Lorsque vous travaillez en extérieur avec une électrocution, un incendie et/ou des bles- un outil électrique, n’utilisez que les câbles...
  • Page 34 • Si un système d’aspiration ou de collecte Consignes de sécurité supplémentaires pour peut être monté sur l’appareil, assurez- l’aspirateur de feuilles avec fonction de souf- vous qu’il est bien fixé et correctement flage utilisé. L’utilisation de ces accessoires réduit •...
  • Page 35 attention à adopter une position stable vous • Les enfants doivent être surveillés afin de permettant de garder votre équilibre. s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. • Ne maniez jamais l’appareil dans des espaces • Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être clos ou mal aérés, ou à...
  • Page 36 mobile dangereuse avant d’avoir débranché • Si la machine est obstruée, arrêtez la machine la fiche secteur et que les pièces mobiles se et débranchez la fiche secteur avant d’en reti- soient complètement immobilisées. rer les débris. • Avertissement ! N’utilisez JAMAIS la machine •...
  • Page 37: Utilisation Conforme

    immédiatement l‘appareil. Vous ne devrez le 3. Atteintes à la santé issues des vibrations réutiliser qu‘une fois que l‘ensemble de l‘aspi- mainbras, si l’appareil est utilisé pendant une rateur aura été contrôlé et qu‘il aura été avéré longue période ou s’il n’a pas été employé ou qu‘il présente un état de fonctionnement sans entretenu dans les règles de l’art.
  • Page 38: Fonctionnement

    Fonctionnement Mode d‘aspiration Avant de commencer, inspectez la zone de travail. Attention: N’utilisez jamais l’aspirateur sans le Retirez tous les objets ou déchets susceptibles de faire sac de ramassage. glisser ou de coincer l‘aspirateur à feuilles, ou qui risque- Démarrage de l‘aspirateur à feuilles (fig. 8, 9 et 10) raient d‘y pénétrer.
  • Page 39: Service De Réparation

    • L’appareil n’aspire pas: le sac collecteur est Dans le cas contraire, l‘utilisateur ou des personnes se peut-être plein. Si c’est le cas, videz-le; vérifiez que trouvant à proximité pourraient subir de graves blessures le levier du clapet déflecteur se trouve en position et l‘appareil pourrait être endommagé.
  • Page 40: Aspirateur Souffleur Broyeur Électrique

    Nous, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, déclarons sous notre seule responsabi- lité que le produit Aspirateur Souffleur Broyeur électrique IBV 2800 E, faisant l’objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la 2006/42/CE (directive relative aux machines), 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directive RoHS) et 2000/14/CE+2005/88/CE (directives en matière de bruit) modifications inclues.
  • Page 41 Elettroaspiratore /soffiatore ITALIANO Contenuto Pagina Illustrazioni 1 - 5 Simboli di sicurezza e simboli internazionali IT-2-3 Istruzioni per la sicurezza IT-4 • Zona di lavoro IT-4 • Sicurezza elettrica IT-4 • Sicurezza personale IT-4 • Utensile: utilizzo e manutenzione IT-4 •...
  • Page 42: Simboli Di Sicurezza E Simboli Internazionali

    Simboli di sicurezza e simboli internazionali In queste istruzioni per l’uso vengono descritti i simboli di sicurezza internazionali nonché i pittogrammi che potreb- bero essere stati applicati su questo apparecchio . Prima dell’uso devono essere lette tutte le norme di sicurezza. L’uso non conforme alle norme di questo apparecchio aspiratore/soffiatore può...
  • Page 43 SIMBOLO SIGNIFICATO Isolamento protettivo secondo la classe II Conferma la conformità dell‘elettroutensile alle direttive della Comunità Europea. Livello di potenza sonora garantito L WA 100 dB(A) IT-3...
  • Page 44: Istruzioni Per La Sicurezza It

    Istruzioni per la sicurezza Sicurezza personale • Prestare attenzione ed usare buonsenso ATTENZIONE. Leggere attentamente le istruzio- durante l’utilizzo dell’utensile. Non utilizzare ni. La mancata applicazione delle istruzioni per l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto l’uso qui elencate può provocare shock elettrici, di droghe, alcool o medicinali.
  • Page 45: Regole Aggiuntive Di Sicurezza Per Soffiatore - Aspiratore It

    • Staccare la spina dalla presa di corrente almeno 5m da altre persone durante l’utilizzo prima di fare modifiche, cambiare accesso- dell’utensile. ri o mettere via l’utensile. Tali misure preven- • Non puntare mai il tubo del soffiatore verso tive di sicurezza riducono il rischio di accensio- persone o animali.
  • Page 46 • Controllare regolarmente che le viti siano ben devono essere protetti dagli spruzzi d’acqua. avvitate. • Lavorando su superfici inclinate, assumere • Usare soltanto parti di ricambio e accessori sempre una posizione stabile. raccomandati dal produttore. • Condurre l‘apparecchio soltanto a passo d‘uo- •...
  • Page 47: Utilizzo Conforme Alle Norme It

    macchina, prestare estrema attenzione affin- - sostituire o riparare le parti danneggiate; ché non vengano introdotti parti metalliche, - verificare la presenza di parti allentate e sassi, bottiglie, barattoli o altri corpi estranei. serrarle. • Non lasciare che il materiale lavorato si ac- •...
  • Page 48: Una Volta Tolto Dall'imballo It

    1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui Allacciare l‘attrezzo solo ad un‘alimentazione elettrica protetta da un interruttore differenziale (RCD) con una non venga indossata una maschera antipol- corrente di intervento non superiore a 30 mA. vere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate.
  • Page 49: Modalità Aspirazione It

    Modalità aspirazione • L’attrezzo non aspira: Controllare che il sacchetto di raccolta non sia pieno. In caso lo fosse svuotarlo; Prima di azionare l‘attrezzo, ispezionare la zona di la- che la leva per la valvola di inversione sia nella voro. Rimuovere tutti gli oggetti o scarti che potrebbero posizione giusta, altrimenti rivolgersi ad un centro essere catapultati o schiacciati dall‘aspirafoglie o che d’assistenza autorizzato.
  • Page 50 aggiuntive di nessun genere, tranne quelle raccomanda- te dalla nostra azienda. In caso contrario, l’operatore o persone estranee che si trovano nelle vicinanze possono essere gravemente ferite, oppure l’apparecchio subire danni. In caso di ordinazione di pezzi di ricambio è necessario indicare quanto segue: •...
  • Page 51: Dati Tecnici It

    Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodotto Soffiatore aspiratore elettrico IBV 2800 E, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/CE (Direttiva Macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), 2011/65/EU (direttiva RoHS) e 2000/14/CE+2005/88/CE (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modifiche.
  • Page 52 Aspirador - Soplador eléctrico ESPAÑOL Contenido Página Ilustraciones 1 - 5 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES ES-2-3 Instrucciones de seguridad ES-4 • Área de trabajo ES-4 • Seguridad eléctrica ES-4 • Seguridad personal ES-4 • Uso y cuidado de herramientas eléctricas ES-4 •...
  • Page 53: Símbolos De Seguridad Y Simbolos Internacionales

    SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIMBOLOS INTERNACIONALES En estas instrucciones para el uso se describirán los símbolos de seguridad, como también los símbolos y pictogramas internacionales que pueden estar aplicados en el aparato. Antes de usar este aparato se tendrán que leer todas las indicaciones de seguridad.
  • Page 54 SÍMBOLO SIGNIFICADO Clase de protección II Confirma la conformidad de la herramienta eléctrica con las directivas de la Comunidad Europea. Nivel de ruido garantizado L 100 dB(A) ES-3...
  • Page 55: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Seguridad personal AVISO: Lea y comprenda las instrucciones. Si • Esté alerta, mire lo que hace y utilice el sen- tido común cuando utilice una herramien- no sigue las siguientes instrucciones puede ha- ta eléctrica. No utilice ninguna herramienta ber una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
  • Page 56: Servicio Técnico

    trolada con el interruptor es peligrosa y debe • No ponga la herramienta en marcha cuando ser reparada. esté al revés o cuando no se encuentre en la • Desconecte el enchufe de la toma de co- posición operativa. rriente antes de hacer cualquier ajuste, •...
  • Page 57 • Use la herramienta sólo mientras haya buena – 1,0 mm : longitud máxima 40 m luz diurna o con luz artificial adecuada. – 1,5 mm : longitud máxima 60 m • Cuando no use la herramienta, guárdela en lu- –...
  • Page 58: Uso Según Las Normas

    cuerpo estén cerca de la alimentación, el ca- • antes de quitar los posibles bloqueos, nal de salida o de piezas móviles. • antes de comprobar el aparato, limpiarlo o • Cuando vaya a introducir material no se colo- realizar en él cualquier trabajo. que jamás por encima del nivel de la base de •...
  • Page 59: Montaje Del Saco Colector De Desechos

    1. En caso de generarse polvo, llevar siempre Antes del inicio (fig. 7) una mascarilla protectora contra el polvo. Conecte el cable de conexión al enchufe de la máquina y asegure el cable mediante el sistema anti-tiro (7.1), 2. Al llevar un protector de oídos, hay que po- según se muestra en la Img.
  • Page 60: Modo De Aspiración

    Búsqueda de errores Otra alternativa es mantener la tobera justo sobre el suelo y balancear el aparato de un lado a otro, mientras Atención: Antes de intervenir el aparato, debe se desplaza hacia delante, dirigiendo la tobera hacia la sacarse el enchufe de la caja de empalme. suciedad que se desea eliminar.
  • Page 61: Piezas De Recambio

    de él. Para ello, el aparato viejo también puede ser entregado en un punto de devolución que realice una eliminación conforme a las leyes nacionales de gestión de reciclaje y residuos. Esto no afecta a los accesorios que acompañan al aparato y los elementos auxiliares que no tienen componentes eléctricos.
  • Page 62: Datos Técnicos

    Nosotros, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, declaramos bajo responsabilidad propia que le producto Soplador / Aspirador IBV 2800 E, a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de las normativa de la 2006/42/UE (Directriz de maquinaria), 2014/30/EU (normativa EMV), 2011/65/EU (normativa RoHS) y 2000/14/UE+2005/88/UE (directriz de ruidos) modificaciones incluidos.
  • Page 63 Elektrischer bladzuiger/ -blazer NEDERLANDS INHOUD Page 1 - 6 AFBEELDINGEN VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN INTERNATIONALE SYMBOLEN NL-2-3 Algemene veiligheidsinstructies NL-4 • Werkplek NL-4 • Elektrische veiligheid NL-4 • Veiligheid van personen NL-4 • Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap NL-5 •...
  • Page 64 VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN INTERNATIONALE SYMBOLEN In deze gebruiksaanwijzing worden veiligheidssymbolen alsmede internationale symbolen en pictogrammen beschreven, die mogelijkop het apparaat zijn aangebracht. Voordat men het apparaat gaat gebruiken, moeten alle veiligheidsaanwijzingen worden gelezen. Wanneer dit zuig- en blaasapparaat niet volgens de voorschriften wordt gebruikt, kunnen verwondingen door vuur en elektrische schokken het gevolg zijn, kan men snijwonden oplopen of kunnen er beschadigingen aan het apparaat optreden.
  • Page 65 SYMBOOL BETEKENIS Beschermingsgraad II / dubbelgeïsoleerd Bevestigt de comformiteit van het elektrische gereedschap met de richtlijnen van de Europese Unie Gegarandeerd geluidsniveau L 100 dB(A) NL-3...
  • Page 66: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies • Als u buiten werkt met elektrisch gereed- schap, gebruik dan alleen verlengsnoeren Opgelet! Lees alle aanwijzingen door. Fouten bij die ook voor buiten zijn toegelaten. Ge- het naleven van de hiervolgende aanwijzingen bruik van een voor buiten geschikt verleng- kunnen elektrische schokken, brand- en/of ern- snoer vermindert de kans op een elektrische stig ander letsel veroorzaken.
  • Page 67 4) Zorgvuldige omgang met en gebruik van mee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van elektrisch gereedschap het apparaat behouden blijft. • Belast het apparaat nooit te zwaar. Ge- Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor bruik voor uw werkzaamheden het daar- bladzuiger met blaasfunctie voor bestemde elektrische gereedschap.
  • Page 68 licht ontvlambare en/of explosiegevoelige stof- • Zorg dat u vertrouwd bent met de bedienings- fen (vloeistoffen, gassen, stoffen). elementen en het correcte gebruik van het • Laat u niet afleiden en concentreert u zich op apparaat. uw werkzaamheden. Ga verstandig te werk. •...
  • Page 69 • Waarschuwing! Gebruik de machine nooit met • Als de machine voor instandhouding, inspec- gebrekkige veiligheidsinrichtingen of -afdekkin- tie, het bewaren of voor het verwisselen van gen of zonder veiligheidsinrichtingen. accessoires wordt gestopt, schakelt u de ener- • Houd de verlengkabel uit de buurt van gevaar- giebron uit, koppelt u de machine los van de lijke, bewegende onderdelen om schade aan stroomvoorziening en controleert u of alle...
  • Page 70 de beschadigde onderdelen. Controleer het dan het gereedschap niet gebruiken totdat de onderdelen zijn vervangen of de storing is verholpen. Doet u dit niet apparaat op losse onderdelen en haal deze dan kan dit leiden tot ernstig persoonlijk letsel. aan voordat u de machine opnieuw start en gebruikt.
  • Page 71: Onderhoud Aansluiting Netsnoer

    bedienen is en niet door afval van een vorige keer wordt Organische stoffen, zoals bijv. bladeren, bevatten een geblokkeerd. Kies met de keuzehendel (8.1) aan de grote hoeveelheid water. Hierdoor kan dit aan de binnen- zijkant van het apparaat de zuig- of blaasfunctie en druk zijde van de zuigbuis blijven hangen.
  • Page 72: Reserveonderdelen

    om misbruik te vermijden. Gooi het apparaat niet bij het Uitgezonderd van de garantie zijn de slijtbare onderdelen huisvuil maar breng deze, om wille van het milieu, naar en de schades die ontstaan zijn door het gebruik van een inzamelingsstation voor verbruikte elektrische ap- verkeerde accessoires, door reparaties met onderdelen paratuur.
  • Page 73: Technische Gegevens

    (bijv. dragen van een gehoorbescherming). EG-Conformiteitsverklaring Wij, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, verklaren enig in verantwoording, dat het produkt Elektrische bladblazer/zuiger IBV 2800 E, waarop deze verklaring betrekking heeft, beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van de Richtlijn 2006/42/EG (machinerichtlijn), 2014/30/EU (EMV-Richtlijn), 2011/65/EU (RoHS-Richtlijn) en 2000/14/EG+2005/88/EG (geluidsrichtlijn).
  • Page 74 Elektrický vysavač/foukač ČESKY Obsah Strana 1 - 5 Obrázky Bezpeènostní a mezinárodní symboly CZ-2-3 CZ-4 Bezpeènostní pokyny CZ-4 • Pracovní oblast CZ-4 • Elektrická bezpeènost CZ-4 • Osobní bezpeènost CZ-5 • Používání a ošetřování elektrického nářadí • Servis CZ-5 • Dodatečné bezpečnostní předpisy pro vysavače listí s foukací funkcí CZ-5 •...
  • Page 75 Bezpeènostní a mezinárodní symboly V tomto návodu k použití jsou popsané bezpečnostní symboly, jako i mezinárodní symboly a piktogramy, které se mohou nacházet na přístroji. Před použitím tohoto přístroje si musíte pročíst všechna bezpečnostní upozornění. Při použití tohoto foukacího a sacího přístroje nikoliv podle uvedených pokynů, může dojít k poranění ohněm, k zasažení elektrickým proudem, k pořezání, nebo k věcným škodám.
  • Page 76 VÝZNAM SYMBOL Třída ochrany II Potvrzuje shodu elektrického nářadí se směrnicemi Evropských společenství. Zaručená hladina akustického výkonu L WA 100 dB(A) CZ-3...
  • Page 77 Bezpeènostní pokyny Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují ne- bezpečí vzniku elektrického úderu. POZOR! Pročtěte si všechny pokyny a • Pøi práci s elektrickým náøadím venku pou- návody a zajistěte, aby jste všemu poro- žívejte výlučně k venkovnímu použití vhod- zuměli. Nedodržení následujících pokynů né...
  • Page 78 Používání a ošetøování elektrického náøadí resp. ochranu tváře, vysoké holínky resp. sta- bilní obuv, dlouho kalhoty, pracovní rukavice a • Pøístroj nepøetěžujte. Pro své pracovní úko- ochranu sluchu. ly používejte vždy vhodné elektrické ná- • Nikdy přístroj nezapínejte, pokus stojí na hlavě øadí.
  • Page 79 • Dbejte na to, aby vysavač listí nenasál hořící vést ke kontaktu s aktivními díly. nebo doutnající materiály jako popel, cigareto- • Používejte pouze prodlužovací kabely izolant vý nedopalek atd. odolné proti povětrnostním vlivům se zástrčkou • Nikdy se nepokoušejte vysávat rozbitné objek- odpovídající...
  • Page 80 • Držte svůj obličej a tělo mimo dosah plnicího spustíte a budete provozovat, podnikněte ná- otvoru. sledující kroky: • Nepřipusťte, aby se ruce, jiné části těla nebo - prohlédněte z hlediska poškození; oděv nacházely v přívodu, ve vyhazovacím - nahraďte nebo opravte poškozené díly; kanálu nebo v blízkosti pohybujících se dílů.
  • Page 81 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Spuštění vysavače listí (obr. 8, 9 a 10) vhodná ochrana sluchu. Před spuštěním vysavače listí se přesvědčte, že je sací/ 3. Poškození zdraví, které je následkem vibrací foukací trubka správně namontovaná. na ruce a paže, pokud se přístroj používá del- Výstraha! Před navolením funkce sání...
  • Page 82 Likvidace a ochrana životního prostøedí Organické látky, např. listí, obsahují velké množství vody. Mohou tak ulpět na vnitřní straně sací trubky. Nechte Vysloužilou pilu odevzdejte na sběrném místě k odborné organické látky několik dnů schnout, aby neulpívaly na likvidaci. Odstřihněte přívodní elektrický kabel, aby se trubce.
  • Page 83: Technické Údaje

    My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, tímto prohlašujeme ve výhradní odpovědnosti, že produkt/produkty Elektrický vysavač/foukač listí IBV 2800 E, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají příslušným bezpečnostním a zdravotním požadavkům směrnice ES 2006/42/ES (Směrnice o strojích), 2014/30/EU (směrnice o elektromagnetické...
  • Page 84 Elektrický vysávač lístia/fúkač lístia SLOVENSKY STRANA OBSAH Obrázky 1 - 5 SK-2-3 BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie SK-4 SK-4 • Pracovní priestor • Elektrická bezpečnosť SK-4 SK-4 • Bezpečnosť osôb SK-5 • Starostlivé zaobchádzanie a používanie elektrických nástrojov •...
  • Page 85 BEZPEÈNOSTNÉ A MEDZINÁRODNÉ SYMBOLY V tomto návode na použitie sú popísané bezpečnostné , ako i medzinárodné symboly a piktogramy, ktoré sa môžu nachádzať na prístroji. Pred použitím tohto prístroja si musíte prečítať všetky bezpečnostné upozornenia. Pri použití tohto fúkacieho a sacieho prístroja, nie podľa predpisov, môže dôjsť k poraneniu ohòom, elektrickým úderom, pore- zaniu, alebo k vecným škodám.
  • Page 86 VÝZNAM SYMBOL Trieda ochrany II Potvrdzuje zhodu elektrického nástroja so smernicami Európskeho spoločenstva. Zaručovaná hladina zvukového výkonu L 100 dB(A) SK-3...
  • Page 87 VŠEOBECNÉ BEZPEÈNOSTNÉ POKYNY dielcami prístroja. Poškodené alebo pre- krútené káble zvyšujú nebezpečenstvo PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE elektrického úderu. POZOR! Prečítajte si všetky pokyny. Nedodr- e) Pokiaľ s elektrickým prístrojom pracu- žanie nižšie uvedených pokynov môže mať za jete vonku, používajte len také predlžo- následok elektrický...
  • Page 88 Vlasy, oblečenie a obuv držte v bezpeč- Rešpektujte pritom pracovní podmienky nej vzdialenosti od pohyblivých dielcov. a vykonávaný druh činnosti. Použitie Voľné oblečenie, ozdoby a alebo dlhé vlasy elektrického prístroja pre iné ako určené za môžu zachytiť do pohyblivých dielcov účely môže viesť...
  • Page 89 rúru vyčistite od prachu, priadzí, vlasov a • Mali by ste dávať pozor na to, aby sa s prístro- iného materiálu, ktorý by mohol spôsobiť ob- jom nehrali deti. medzenie prúdu vzduchu. • Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu. • Pri používaní prístroja udržiavajte rovnováhu •...
  • Page 90 • Výstraha! Zariadenia nikdy neprevádzkujte skladovania alebo výmeny príslušenstva vyp- s chybnými ochrannými zariadeniami alebo ne, vypnite zdroj energie, zariadenie odpojte krytmi ani bez ochranných zariadení. od siete a uistite sa, že všetky pohyblivé diely • Predlžovacie káble udržiavajte v dostatočnej sú...
  • Page 91: Použitie Podľa Určenia

    Použitie podľa určenia Montáž Vysávacia/fúkacia trubica (obr. 2 a 3) Tento vysávač lístia sa používa výlučne nasledu- Stlačte tlačidlo (2.1) a posuòte fúkaciu trubicu (2.2). júcimi dvomi spôsobmi: Fúkaciu trubicu môžete nastaviť v rozsahu do 300 mm 1. ako vysávač lístia slúži na vysávanie suchého (jedna západka je 30 mm) tak, aby sa hodila k vašej lístia.
  • Page 92: Opravárenská Služba

    Používanie vysávača lístia na zber odpadu. Pri štarte vysávača lístia to môže byť nebezpečné. Nepokúšajte sa vysávať mokrý odpad. Pred použitím Vysávač lístia po použití dôkladne vyčistite. vysávača lístia nechajte mokré lístie atď. vyschnúť. Vysávač lístia môžete použiť na odfukovanie nečistôt Uistite sa, či je vysávač...
  • Page 93: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky záujme ochrany životného prostredia ho odovzdajte v zbernom stredisku pre elektrické prístroje. Informácie Nezávázne od záväzku predajcu vyplývajúceho z kúpnej o adrese a otváracích hodinách vám podá kompetent- zmluvy voči finálnemu odberateľovi poskytujeme na toto né vedenie obce. V určených zberných strediskách elektrické...
  • Page 94 My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky Elektrický vysávač lístia IBV 2800 E, na ktoré sa toto prehlásenie vz ahuje, vyhovujú platným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám ES-smerníc 2006/42/ES (Smernice o strojoch), 2014/30/EU (EMC-smernica), 2011/65/EU (Smernice o RoHS) a 2000/14/ES+2005/88/ES (Smernica o hluku).
  • Page 95 POLSKI Elektryczny odkurzacz do liści /dmuchawa SPIS TREŚCI Strona Rysunki 1 - 5 Symbole bezpieczeństwa PL-2-3 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych PL-4 Obszar pracy PL-4 Bezpieczeństwo elektryczne PL-4 Bezpieczeństwo osobiste PL-4 Użycie i obsługa elektronarzędzi PL-5 Serwis PL-5 Dodatkowe wskazówki dla odkurzaczy z funkcją...
  • Page 96 Symbole bezpieczeństwa Następujące symbole należy znać przed rozpoczęciem czytania instrukcji obs³ugi. Znaczenie Symbole Symbol ostrzegawczy Wskazuje niebezpieczeństwo lub powód do szczególnej uwagi. Może być stoso- wany z innymi piktogramami. WYŁĄCZYĆ! Wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego przed dokonaniem naprawy lub czyszczenia! OBSŁUGA I SKŁADOWANIE Nie używać...
  • Page 97 Symbole Znaczenie Klasa bezpieczeñstwa II Znak zgodności CE Gwarantowany poziom mocy akustycznej L WA 100 dB(A) PL-3...
  • Page 98 Ogólne wskazówki dotyczące bezpie- • Podczas pracy urządzeniem na zewnątrz można używać tylko takiego przedłużacza, czeństwa dla urządzeń elektrycznych który jest przeznaczony do pracy na ze- Uwaga! Proszę przeczytać wskazówki I za- wnątrz. Użycie odpowiedniego przedłużacza lecenia. Nieprzestrzeganie zaleceń może spo- zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego.
  • Page 99 one prawidłowo podłączone i pracują pra- części zamiennych. Dzięki temu zostanie za- widłowo. Zastosowanie odciągu pyłu zmniej- pewnione trwałe bezpieczeństwo urządzenia. sza ryzyko spowodowane przez pyły. Dodatkowe zalecenia bezpieczeństwa dla od- Użycie i obsługa elektronarzędzi kurzaczy z funkcją dmuchawy • Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy •...
  • Page 100 lub tlące się przedmioty jak popiół, niedopałki dłużacze z następującymi przekrojami (żyły) papierosów itp. przewodu: • Nie wciągać odkurzaczem łamliwych przed- –1,0mm : maks. długość 40m miotów jak butelki, resztki szkła, ceramiki itp. –1,5mm : maks. długość 60m • Nie używać odkurzacza w trybie ssania bez –2,5mm : maks.
  • Page 101: Zamierzone Użycie

    cego, do kanału wyrzutowego lub w pobliże Wtyczkę wyjąć z gniazda i upewnić się, czy doszło do całkowitego zatrzymania wszyst- ruchomych części nie dostały się ręce, inne kich ruchomych części: części ciała lub elementy odzieży. • Przy zespole doprowadzającym materiał ni- •...
  • Page 102 Niebezpieczeństwo resztkowe Nigdy nie przewieszać paska ukośnie na korpusie, lecz mieć go na jednym ramieniu – w przypadku niebezpie- Także przy dozwolonym użyciu urządzenie ist- czeństwa ułatwia to jego oddalenie od ciała. nieje pewne ryzyko, które nie może zostać wy- Przed uruchomieniem (Rys.
  • Page 103: Us³Ugi Remontowe

    Funkcja ssania je prawidłowo należy go oddać do autoryzowanego warsztatu. Przed uruchomieniem sprawdzić obszar pracy. Usunąć • Jeżeli urządzenie wpada w wibracje nie można nim przedmioty lub odpadki, które mogą być przez odkurzacz pracować, ale oddać do autoryzowanego warsztatu. wyrzucone, ściśnięte lub zaplątane. Dźwignią...
  • Page 104: Dane Techniczne

    Unia Europejska Deklaracja Zgodności My, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, oświadczamy niniejszym na naszą wy³ączną odpowiedzialność, że produkty Odkurzacz do liści/dmuchawa IBV 2800 E, do których odnosi się niniejsza dekla- racja, odpowiadają odpowiednim podstawowym wymaganiom dotyczącym bezpieczeñstwa i zdrowia następujących Dyrektyw: 2006/42/WE (Dyrektywa dot.
  • Page 105 SLOVENSKO Električni sesalnik/puhalnik listja Kazalo Stran 1 - 5 Slika Varnostni in mednarodni simboli SI-2-3 SI-4 Varnostna navodila SI-4 • Delovno območje SI-4 • Varovanje pred električnim udarom SI-4 • Osebna varnost SI-4 • Uporaba in vzdrževanje električnih orodij • Servis SI-5 •...
  • Page 106: Varnostni In Mednarodni Simboli

    Varnostni in mednarodni simboli V navodilih za uporabo so opisani varnostni in mednarodni simboli ter piktogrami, ki so lahko nameščeni na aparatu. Pred uporabo aparata obvezno preberite vsa varnostna navodila. Zaradi napačne uporabe aparata za sesanje in pihanje listja lahko pride do požara, električnega udara, vreznin ali materialne škode. Navodila za uporabo skrbno shranite! SIMBOL POMEN...
  • Page 107 SIMBOL POMEN Razred zaščite II Potrjuje skladnost električnega orodja z direktivami Evropske skupnosti. Nivo zvočne moči 100 dB(A) SI-3...
  • Page 108: Varnostna Navodila Si

    Varnostna navodila podaljškov zmanjša nevarnost električnega udara. POZOR! Preberite vse nasvete in navodila Osebna varnost in se prepričajte, da ste jih tudi razumeli. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko • Med delom z električnim orodjem bodite povzroči električni udar, požar in/ali težke pozorni in pazljivi.
  • Page 109: Dodatna Varnostna Navodila Za Sesalnik Listja S Funkcijo Pihanja Si

    • Električne aparate, ki jih ne boste upora- čene podaljške za uporabo na prostem. Po- bljali, shranite na mesto, ki je nedostopno daljšek zavarujte pred vročino, oljem in ostrimi otrokom. Osebe, ki z uporabo aparata niso robovi. seznanjene, ali niso prebrale navodil za •...
  • Page 110 • Otrokom nikoli ne dovolite uporabljati naprave. • Stroja ne uporabljajte, ko ste bosi ali obuti v • Dobro se spoznajte z upravljalnim sistemom in odprte sandale. Izogibajte se nošenju ohlapnih pravilno uporabo naprave. oblačil ali oblačil z visečimi trakovi ali kravat. •...
  • Page 111: Uporaba V Skladu Z Določili Si

    • Iz varnostnih razlogov zamenjajte obrabljene Vsakršna vrsta uporabe, ki odstopa od napotkov ali poškodovane dele. Uporabljajte samo ori- v tem navodilu za uporabo, lahko povzroči ško- ginalne nadomestne dele in dodatno opremo. do na napravi in predstavlja resno nevarnost za •...
  • Page 112: Pred Zagonom Si

    Pred zagonom (sl. 7) Način sesanja Priključni kabel vtaknite v električni vtič naprave in ga Pred začetkom preiščite delovno območje. Odstranite zavarujte s pomočjo priprave za razbremenitev potega vse predmete ali odpadke, ki jih lahko sesalnik listja kabla (7.1), kot kaže slika 7. izvrže ali zmečka, oziroma se lahko ujamejo v njemu.
  • Page 113: Servisno Popravilo Si

    Garancijski pogoji položaju. V nasprotnem primeru se obrnite na poo- blaščeno servisno službo. Za to napravo dajemo sledečo garancijo neodvisno od • Kolo za rezanje se ne vrti. Preglejte, ali ste posesali obveznosti in dolžnosti trgovca iz kupne pogodbe do prevelik predmet in ali se je med kolo in prostor za končnega porabnika in odjemalca: rezanje zagozdil kos lesa, karton ali kaj drugega.
  • Page 114: Tehnični Podatki Si

    Podjetje ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, na lastno odgovornost izjavlja, da je izdelek Električni sesalnik/pihalnik za listje IBV 2800 E, na katerega se izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami ES-direktiv 2006/42/ES (direktiva o strojih), 2014/30/EU (direktiva o elektromagnetni združljivosti), 2011/65/ES (direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi)
  • Page 115: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Page 117 Elektromos-lombszívó/lombfújó MAGYAR Tartalom Oldal 1 - 5 Ábra HU-2-3 Biztonsági jelzések és nemzetközi jelzések Biztonsági útmutató HU-4 HU-4 • Munkaterület HU-4 • Elektromos biztonság HU-4 • Személyes biztonság HU-4 • A berendezés használata és karbantartása HU-5 • Szerviz HU-5 • További biztonsági előírások fújó funkcióra •...
  • Page 118 Biztonsági jelzések és nemzetközi jelzések Jelen használati utasításban azokat a biztonsági jelzéseket, valamint nemzetközi jelzéseket és piktogramokat írjuk le, melyek a készüléken feltüntetve lehetnek. A készülék használata előtt valamennyi biztonsági utasítást el kell olvasni. A szívó- és fúvókészülék nem előírásszerû alkalmazása esetén tûz és áramütés következtében fellépő sérülések, vagy vágási sérülések, valamint dologi károk keletkezhetnek.
  • Page 119 JELENTÉS II-es védelmi osztály Igazolt, hogy az elektromos készülék összhangban van az Európai Közösség irányelveivel. Garantált hangteljesítményszint L 100 dB(A) HU-3...
  • Page 120 Biztonsági útmutató Személyes biztonság Figyelem! Valamennyi ismertetőt olvas- • Mindig legyen figyelmes, koncentráljon a son el, és legyen biztos benne, hogy azt munkára, és kellõ óvatossággal járjon el. megértette. A következő tanácsok és Ne használja a gépet, ha fáradt vagy drog, leírások félreértése áramütést, tüzet és/ alkohol, gyógyszer hatása alatt áll.
  • Page 121 pet, akik jelen utasításokat nem ismerik. hálózati dugót vizes kézzel és soha ne hasz- A gépek veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- nálja azt esőben. mélyek használják azokat. • Kizárólag külső használatra engedélyezett és megfelelő jelzéssel ellátott hosszabbító • Óvja a berendezését. Figyeljen a korrekt kábelt használjon.
  • Page 122 ni vagy a belső alkatrészeket beszerezni. Rendeltetésszerű alkalmazás Ilyenkor forduljon a kijelölt szakszervizhez. A lombszívót kizárólag a következő két módon • Ezt a készüléket tilos csökkent testi, szelle- alkalmazzuk: mi, illetve érzékelő képességgel rendelkező 1. Lombszívóként száraz levelek és papírdara- személyeknek (a gyermekeket is beleértve) bok felszívásának célját szolgálja.
  • Page 123 A gyűjtõzsák rászerelése: Tekerje a keretet (4.1) a Fontos megfelelő ház-pozícióba, és ügyeljen arra, hogy a retesz Ne használja a lombszívót víz, vagy nagyon ned- (4.2) bekattanjon a felvevőbe (4.3). ves szennyeződés felszívására. Soha ne használja a szívófúvókát felszerelt hulla- A gyűjtõzsák kiszerelése: Nyomja meg a reteszt (5.1), dékgyûjtőzsák nélkül.
  • Page 124: Garanciális Feltételek

    A készüléket száraz helységben, gyermekektől elzárva keket elkülönítve kell összegyűjteni, és környezetbarát tárolja. módon kell újrahasznosítani. Újrahasznosítási alternatíva a visszaküldési felhíváshoz: A hálózati kábel cseréje Az elektromos készülék tulajdonosa a tulajdonosi feladat esetében köteles lehet a visszaküldés helyett együttmű- Ha ki kell cserélni a hálózati kábelt, ezt csak a gyártó vagy ködni a szakszerű...
  • Page 125 (pl. zajvédő viselése). EK megfelelõségi nyilatkozat Mi, az ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, kizárólagos felelősséggel kinyilatkoztatjuk, hogy a termék/termékek Elektromos-lombszívó/lombfújó IBV 2800 E, termékeink, amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az 2006/42/EK (Gépirányelv), 2014/30/EU (EMV irányelv), 2011/65/EU (RoHS irányelv) és 2000/14/EK+2005/88/EK (Zajról szóló...
  • Page 127: Jótállási Jegy

    JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe Termék megnevezése Termék típusa Termék gyártási száma (ha van) Gyártó neve és címe Vásárlás időpontja A termék fogyasztó részére való átadásának vagy (amennyiben azt a vállalkozás, illetve annak megbízottja végzi) az üzembe helyezés időpontja. A megfelelő aláhúzandó! TÁJÉKOZTATÓ...
  • Page 128 Fogyasztó az alábbi javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesítheti kijavítási igényét: 1097 Budapest, Bárd u. 2. Tel: (1) 330-4465 Fax: (1) 283-6550 Web: http://tooltechnic.net Hibabejelentés telefonon, személyesen vagy weblapunkon keresztül! Kijavítás esetén töltendő ki A jótállási igény bejelentésének Kijavításra átvétel időpontja Hiba oka időpontja Kijavítás módja A termék fogyasztó...
  • Page 129 Aspirator/suflantă frunze ROMÂNEªTE Conţinut Pagină 1 - 5 Ilustrarea SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ªI SIMBOLURI INTERNAÞIONALE RO-2 Informaţii de siguranţă RO-4 RO-4 • Domeniul de lucru RO-4 • Securitatea electrică RO-4 • Măsuri de siguranţă a persoanelor RO-4 • Folosirea si întreţinerea utilajului RO-5 •...
  • Page 130 SIMBOLURI DE SIGURANÞÃ ªI SIMBOLURI INTERNAÞIONALE În această instrucţiune de utilizare sunt descrise simboluri de siguranţă precum şi simboluri internaţionale şi pictogra- me, eventual aplicate pe aparatul de faţă. Înaintea folosirii sale trebuiesc citite toate indicaţiile de securitate. În cazul folosirii acestui aparat de absorbţie şi suflant, contrar prescripţiilor, se pot provoca leziuni prin foc, comoţie electrică...
  • Page 131 SIMBOL SEMNIFICAÞIE Izolaţie dublă Marca de conformitate CE Nivel garantat al puterii acustice L WA 100 dB(A) RO-3...
  • Page 132 INFORMAÞII DE SIGURANÞÃ folosiţi utilajul dacă sunteţi obosit, sub influen- ţa drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. ATENTIE. Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile Un moment de neatenţie în timp ce folosiţi de folosire. Lipsa urmăririi tuturor instrucţiu- utilajul poate aduce răniri grave. nilor prezentate poate avea urmări cum ar fi •...
  • Page 133 de folosire. Utilajele-unealtă sunt periculoase afara casei, marcat corespunzător. Feriţi pre- în mâinile unor persoane neinstruite. lungitorul de ulei, căldură şi muchii ascuţite. • Întreþinerea aparatului electric. Verificaţi • Asiguraţi-vă că prelungitorul este asigurat componentele în mişcare, acestea să nu fie pentru a se evita deconectarea de la cablul de îndoite sau deplasate;...
  • Page 134 • Curăţarea şi întreţinerea nu pot fi efectuate de în special în cazul pericolului de fulgere! către copii. • Avertizare! Nu acţionaţi niciodată maşina cu • Nu lăsaţi copii să opereze aparatul. dispozitivele de protecţie sau apărătorile de • Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu modul co- protecţie defecte sau fără...
  • Page 135 • Nu răsturnaţi maşina cât timp funcţionează caţi cauza. Înlocuiţi sau reparaţi părţile deteri- sursa de energie. orate. Verificaţi dacă există părţi ale aparatului • Dacă maşina este scoasă din funcţiune pentru slăbite şi strângeţi-le ferm, înainte de a porni întreţinerea generală, inspecţie, păstrare sau din nou şi acţiona maşina.
  • Page 136 Montajul (fig. 2 şi 3) Folosirea aspiratorului de frunziş Utilizatorul poate utiliza utilizarea direct, fără a-l monta. Nu încercaţi să captaţi deşeuri umede. Lăsaţi frunzişul ud Apăsaţi tasta (2-1) şi glisaţi tubul de suflare (2-2). Puteţi etc. să se usuce, înainte de a utiliza aspiratorul de frun- regla tubul de suflare într-un domeniu de până...
  • Page 137: Garantie

    Garantie Toate piesele deteriorate şi uzate trebuie să fie înlocuite, pentru ca aspiratorul de frunziş să prezinte securitate în Pentru aceste utilaje electrice firma - independent de funcţionare. obligatiile comerciantului rezultate din contractul de Nu lăsaţi niciodată material în aspiratorul de frunziş sau cumparare - ofera urmatoarele garantii: în sacul de colectare a deşeurilor.
  • Page 138 Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, declaram în proprie responzabilitate, ca produsele IBV 2800 E, la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE 2006/42/UE (directivă privind maşinile industriale), 2014/30/EU (directive EMV), 2011/65/EU (directivă...
  • Page 139: Русский Язык

    Электрический садовый пылесос/ РУССКИЙ ЯЗЫК воздуходувка СОДЕРЖАНИЕ Стр. Иллюстрации 1 - 5 Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения RU-2-3 Информация по безопасности RU-4 RU-4 • Рабочий участок • Электрическая безопасность RU-4 RU-4 • Личная безопасность RU-4 • Использование механизированного инструмента и уход за ним •...
  • Page 140: Знаки Безопасности И Интернациональные Графические Обозначения

    Знаки безопасности и интернациональные графические обозначения В данном руководстве по эксплуатации описаны знаки безопасности, а также интернациональные обозначения и пиктограммы, которые могут находиться на Вашем устройстве. Перед потреблением устройства обязательно прочитайте все указания по безопасности. Неправильная эксплуатации данного выдувного/всасывающего устройства может привести к ранениям вызванными открытым пламенем, электрическим ударом, или к ранениям...
  • Page 141 ЗНАКИ ЗНАЧЕНИЯ Класс защиты II Маркировка EC Гарантированный уровень акустической мощности L WA 100 dB(A) RU-3...
  • Page 142: Информация По Безопасности

    ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ сторону от тепла, масла, острых кромок или движущихся частей. Поврежденные ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитать и понять или запутанные шнуры увеличивают риск от все указания. Невыполнение всех указаний электрического удара. может привести к электрическому удару, по- • При использовании механизированного жару...
  • Page 143: Дополнительные Правила Безопасности При Использовании Воздуходувных/ Всасывающих Машин

    ко от движущихся частей. Свободная одеж- и т.д., в соответствии с настоящими ука- да, бижутерия или длинные волосы могут заниями и способами, предназначенными быть захваченными движущимися частями. для конкретного типа механизированного • Если имеются устройства, предназначен- инструмента, учитывая условия эксплуата- ные...
  • Page 144 мокрыми руками, а также нельзя использо- мент от источника питания и проверить на- вать инструмент во время дождя. счет повреждений. Если имеете малейшие • Использовать удлинитель шнура вне поме- сомнения, свяжитесь с уполномоченным щения, только если он имеет соответствую- сервисным центром. щее...
  • Page 145 тельные кабели серии H05W-F, H05RN-F компонентов поблочно, чтобы сохранить или IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). балансировку. Заменяйте поврежденные • Если Вам нужен удлинитель к садовому или нечитаемые надписи. инструменту, разрешается использовать • Перед запуском машины убедитесь в том, что...
  • Page 146: Область Применения

    • Не пытайтесь обойти функцию блокировки ния листвы на трудно достигаемых местах предохранительного устройства. (напр. под машинами). • Перед установкой или снятием улавливаю- Во всасывающим режиме работает садо- щего мешка выключайте машину. вый пылесос также в качестве измельчителя, уменьшая при этом объем листвы примерно Извлеките...
  • Page 147: Установка Плечевой Сбруи

    Когда потребитель устанавливает мешок для Она может собирать также листву, бумагу, небольшие сбора мусора: закрутить опорную (4.1) раму в ветки и древесные стружки. При использовании правильное положение по отношению кожуха и воздуходувной/всасывательной машины в режиме убедиться, что опора (4.2) зафиксирована в зажимном всасывания...
  • Page 148: Техническое Обслуживание Шнура

    Все поврежденные и изношенные части должны луйста ни в коем случае не пользуйтесь дальше быть заменены с тем, чтобы поддерживать машину устройством. Обратитесь в компетентную ремонт- для всасывания/обдува в безопасном рабочем со- ную мастерскую для проверки устройства. стоянии. Никогда не оставляйте мусор в машине или в мешке Служба...
  • Page 149 ется с передачи, которое подтверждаетя наличием оригинала чека. При коммерческом применении, а также прокате гарантийное время сокращается до 12 месяцев. Гарантия не предоставляется на быстроизнашивающиеся части и поломки вызван- ные применением неподходящих принадлежностей, ремонтом с использованием неоригинальных запча- стей, примененем силы, ударом, а также предна- меренной...
  • Page 150: Технические Данные

    (А). Для защиты слуха оператора необходимы звукозащитные меры (например, наушники). Декларация соответствия Мы, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster - Germany, с полной ответственностью заявляем, что продукты IBV 2800 E, на которые распространяется данная декларация, соответствуют существующим требованиям по безопасности и охране здоровья директив 2006/42/EC (Директива ЕС в отношении машин), 2014/30/EU (директива...
  • Page 151 Elektrinis lapų siurblys/pūstuvas LIETUVIŲ K. TURINYS Puslapis Iliustracijos 1 - 5 Saugos ženklai ir kiti tarptautiniai ženklai LT-2 Saugos informacija LT-4 • Darbo zona LT-4 • Elektros sauga LT-4 • Asmens sauga LT-4 • Elektrinio įrankio naudojimas ir tvarkymas LT-4 •...
  • Page 152 Saugos ženklai ir kiti tarptautiniai ženklai Naudojimo instrukcijoje aprašomi ant šios įrangos naudojami saugos ir kiti tarptautiniai ženklai ir piktogramos. Būtina perskaityti visas pastabas apie saugą prieš pradedant naudoti įrankį. Jeigu lapų pūstuvo-siurblio nenaudosite tinka- mai, kyla gaisro, elektros smūgio, smulkinimo dalių arba įrankio gedimo rizika. Išsaugokite šią...
  • Page 153 REIKŠMĖ ŽENKLAS II apsaugos klasė. Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį Europos Bendrijos Direktyvoms. Garantuotas garso galios lygis L 100 dB(A). LT-3...
  • Page 154: Saugos Informacija

    Saugos informacija klį, kuris yra pritaikytas naudojimui lauko sąly- gomis, sumažinama elektros smūgio rizika. ĮSPĖJIMAS. Perskaitykite ir supraskite visus Asmens sauga naudojimo instrukcijoje pateiktus nurodymus. Nesilaikant visų žemiau išvardintų nurodymų, • Visada ką nors darydami su elektriniu įran- kyla elektros smūgio, gaisro ir/arba sunkaus kiu būkite atidūs ir atsargūs.
  • Page 155 • Prieš reguliuodami įrankį, keisdami priedus • Niekada nenukreipkite pūstuvo vamzdžio į arba padėdami įrankį į šalį, ištraukite kištu- kitus asmenis arba gyvūnus. Niekada nepūs- ką iš lizdo ir/arba išimkite bateriją. Tokia at- kite šiukšlių ta kryptimi, kur yra kitų asmenų sargumo priemonė...
  • Page 156 • Naudokite tik gamintojo rekomenduojamas • Dirbdami su įrankiu dirbkite ėjimo greičiu. atsargines dalis ir priedus. • Reguliariai tikrinkite surinkimo maišą. Jeigu su- • Nebandykite remontuoti įrankio arba tvarkyti rinkimo maišas susidėvėjo arba yra pažeistas, vidines dalis. Kreipkitės tik į specializuotą pakeiskite jį.
  • Page 157 • Jeigu įrankis užsikimšo, prieš valydami šiukš- • Jeigu pūstuvas-siurblys pradeda skleisti neį- les, išjunkite įrankį ir atjunkite nuo maitinimo prastus garsus arba pradeda vibruoti, nedel- šaltinio. siant sustabdykite įrankio veikimą ir ištraukite • Maitinimo šaltinį saugokite nuo šiukšlių ir kitų kištuką...
  • Page 158 Pūstuvo-siurblio paruošimas prieš naudojimą Siurblio-pūstuvo naudojimas Nebandykite siurbti šlapių šiukšlių, nes galite sugadinti Įspėjimas! pūstuvą/siurblį, prieš naudodami įrankį, palaukite, kol Siurblio-pūstuvo negalima naudoti arba įjungti tol, lapai ir kt. medžiagos išdžius. Siurblį-pūstuvą galima kol jis nėra tinkamai surinktas. naudoti nupūsti šiukšles nuo terasų, takų, privažiavimų, Surinkimas vejos, krūmų...
  • Page 159: Trikčių Šalinimas

    Niekada siurblio-pūstuvo viduje arba lapų surinkimo mai- Tik ES šalims še nepalikite surinktų medžiagų. Tai gali būti pavojinga, Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buiti- įjungiant siurblį-pūstuvą. nėmis atliekomis! Po naudojimo siurblį-pūstuvą reikia kruopščiai išvalyti. Remiantis Europos Direktyvos 2012/19/EB dėl elektrinių Užtikrinkite, kad siurblys-pūstuvas būtų...
  • Page 160: Techninės Specifikacijos

    Mes, „ikra GmbH“, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster - Germany, prisiimdami atsakomybę patvirtiname, kad produktas Lapų pūstuvas-siurblys IBV 2800 E, su kuriuo yra susijusi ši deklaracija, atitinka šių Direktyvų esminius saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus: Mašinų direktyva 2006/42/EB, Elektromagnetinio suderinamumo direk- tyva 2014/30/ES, Direktyva dėl tam tikrų...
  • Page 164 Україна Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ул.Скляренка, 9 оф. 302 Mateevici Str., 38/1 04073 Киев ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau  +380 67 2458836  20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 @ info@ikramogatec.com.ua...

Table des Matières