Télécharger Imprimer la page

nVent RAYCHEM ETS-05 Instructions D'installation page 6

Publicité

ITALIANO
A 1 Involucro del termostato
2 Ingressi cavi (2 x M25)
3 Morsetti per sensori di
temperatura
4 Morsettiere per cavi di
alimentazione e tracciamento
elettrico (max. 6 mm
SUOMI
A 1 Termostaatin kotelo
2 Kaapelien läpiviennit (2 x M25)
3 Lämpötila-anturin liittimet
4 Virransyöttörasia
(maks. 6 mm
1
ENGLISH
Enclosure installation ETS-05 line sensing thermostat
Alternative mounting arrangements
are shown above (4 mounting holes,
M6 clearance at 106 x 82 mm).
For optimised temperature control
install the unit remote from
sensor bulb.
Locate enclosure at appropriate place
to avoid exposure to mechanical and
DEUTSCH
Montage Gehäuse ETS-05 thermostat
Eine Montage möglich keit ist in
der Abbildung oben dargestellt
(4 Montagelöcher für M6 Schrauben,
Mittenabstand 106 x 82 mm). Um die
Regelgenauigkeit zu erhöhen, sollte die
Einheit nicht direkt neben dem Sensor
installiert werden. Montieren Sie das
Gehäuse an einem Ort, an dem es vor
mechanischer
Beschädigung und Hitze geschützt
12 | nVent.com
)
2
)
2
B Cacciavite per morsetti 3 mm
Cacciavite 7 mm
Spelacavi
Chiave 33 mm
(per pressacavi M25)
Chiave 19 mm
(per pressacavi M16)
Chiave 10 mm
(per morsetto di terra)
B 3 mm:n ruuvitaltta
jakorasioille
7 mm:n ruuvitaltta
Mattoveitsi
33 mm:n kiintoavain
(M25-holkeille)
19 mm:n kiintoavain
(M16-holkeille)
10 mm:n kiintoavain
(maadoitusliittimelle)
thermal damage (do not mount
on pipe for high temperatures).
WARNING: When working in
damp or wet conditions protect
the thermostat contents from
water ingress, by closing lid when
not working on the assembly.
ist (nicht direkt auf einer heißen
Rohr leitung).
WARNUNG: Wenn Sie den
Thermostat in feuchter oder
nasser Umgebung montieren,
schützen Sie das Gehäuse gegen
das Eindringen von Wasser,
indem Sie den Deckel schließen,
wenn nicht daran gearbeitet wird.

Publicité

loading