Migatronic RALLY MIG 160 Manuel D'instruction
Masquer les pouces Voir aussi pour RALLY MIG 160:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

RALLY MIG 160
Brugsanvisning
Instruction manual
Betriebsanleitung
Manuel d'instruction
Bruksanvisning
Valid from 2008 week 35
50111809 D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Migatronic RALLY MIG 160

  • Page 1 RALLY MIG 160 Brugsanvisning Instruction manual Betriebsanleitung Manuel d'instruction Bruksanvisning Valid from 2008 week 35 50111809 D...
  • Page 2: Table Des Matières

    EC DECLARATION OF CONFORMITY MIGATRONIC A/S Aggersundvej 33 9690 Fjerritslev Denmark hereby declare that our machine as stated below Type: Rally MIG 160 as of: week 01, 2000 conforms to directives 2006/95/EC and 2004/108/EC European Standards: EN/IEC60974-1 EN/IEC60974-5 EN/IEC60974-10 (Class A) Issued in Fjerritslev on 1st January 2000.
  • Page 3: Advarsel / Elektromagnetisk Støjudstråling

    DANSK ADVARSEL Lysbuesvejsning og -skæring kan ved forkert brug være farligt for såvel bruger som omgivelser. Derfor må udstyret kun anvendes under iagttagelse af relevante sikkerhedsforskrifter. Især skal man være opmærksom på følgende: Elektrisk stød - Svejseudstyret skal installeres forskriftsmæssigt. Maskinen skal jordforbindes via netkablet. - Sørg for regelmæssig kontrol af maskinens sikkerhedstilstand.
  • Page 4: Ibrugtagning / Tekniske Data

    Konfigurering Hvis maskinen udstyres med svejsebrænder og svej- sekabler, der er underdimensioneret i forhold til svej- semaskinens specifikationer f.eks. med hensyn til den tilladelige belastning, påtager MIGATRONIC sig intet ansvar for beskadigelse af kabler, slanger og eventu- elle følgeskader. Advarsel Tilslutning til generator, kan medføre at svejsemaski-...
  • Page 5: Betjeningsvejledning / Vedligeholdelse

    BETJENINGSVEJLEDNING VEDLIGEHOLDELSE Manglende vedligeholdelse kan medføre nedsat drifts- sikkerhed og bortfald af garanti. Trådfremføringsenheden Trådfremføringsenheden skal regelmæssigt efterses ved trådtrissen og tråddyse. Trådleder og kapillarrør skal udskiftes, hvis tråden deformeres eller kobberbelægningen beskadiges ved passage gen- nem trådleder og kapillarrør. Undertiden kan afskra- bet kobberstøv blokere passage gennem tråd- lederen.
  • Page 6: Fejlsøgning / Garantibestemmelser

    FEJLSØGNING GARANTIBESTEMMELSER Stødvis trådfremføring. MIGATRONIC yder 12 måneders garanti mod skjulte 1. Indgangsdysen og trådtrissens rille flugter ikke. mangler ved produktet. En sådan mangel skal med- 2. Rulle med svejsetråd går for stramt på akslen. Un- deles senest to måneder efter at den er konstateret.
  • Page 7: Warning / Electromagnetic Emissions

    ENGLISH WARNING Arc welding and cutting can be dangerous to the user, people working nearby, and the surroundings if the equipment is handled or used incorrectly. Therefore, the equipment must only be used under the strict observance of all relevant safety instructions.
  • Page 8: Initial Operation / Technical Data

    Configuration MIGATRONIC disclaims all responsibility for damaged cables and other damages related to welding with under sized welding torch and welding cables measured by welding specifications e.g. in relation to permissible load.
  • Page 9: Control Switches / Maintenance

    3. Wire feed speed control shroud down to the molten pool, and must be Infinitely variable (1.0 - 10 m/min). removed regularly. The use of MIGATRONIC MIG SPRAY loosens spatter. 4. Main switch and switch for welding voltage During the cleaning process, the gas shroud should 5.
  • Page 10: Trouble Shooting / Warranty

    TROUBLE SHOOTING WARRANTY REGULATIONS Too little welding effect. All MIGATRONIC machines carry a twelve month The welding seam forms a bead standing proud guarantee against hidden defects. Such defects must of the plate. be notified no later than two months after it has been noticed.
  • Page 11: Warnung / Elektromagnetische Verträglichkeit

    DEUTSCH WARNUNG Durch unsachgemäße Anwendung kann Lichtbogenschweißen und -schneiden sowohl für den Benutzer als auch für die Umgebungen gefährlich werden. Deshalb dürfen die Geräte nur unter Einhaltung aller relevanten Sicherheits- vorschriften betrieben werden. Bitte insbesondere folgendes beachten: Elektrizität - Das Schweißgerät vorschriftsmäßig installieren. Die Maschine muß durch dem Netzkabel geerdet werden. - Korrekte Wartung des Schweißgeräts durchführen.
  • Page 12: Inbetriebnahme / Technische Daten

    Schweißkabel und Schweißbrenner der technischen Spezifikation der Stromquelle ent- sprechend ausgelegt sind. Für Schäden die durch unterdimensionierte Schweißkabel und Brenner ent- standen sind übernimmt MIGATRONIC keine Gewähr- leistung. Warnung Anschluß an Generator kann die Schweißmaschine zerstörren. Generatoren können in Verbindung mit An- schluß...
  • Page 13: Einstellfunktionen / Wartung

    EINSTELLFUNKTIONEN WARTUNG Fehlende Wartung kann die Betribssicherheit ermäßigt und die Garanti fällt weg. Drahtvorschubeinheit Die Drahtvorschubeinheit sollte mit trockener Druck- luft gereinigt werden. Ein großer Teil des Kupfer- staubs gelangt über die Führungsspirale in das Schlauchpaket und verursacht hier eine Erhöhung der Friktion zwischen Drahtelektrode und Führungs- spirale.
  • Page 14: Fehlersuche / Garantiebedingungen

    Fehler im Produkt. Ein solcher Drahtförderrolle. Fehler muß spätestens 2 Montate nach Erkenntnis Schweißdrahtspule läuft zu stramm auf der des Fehlers mitgeteilt werden. Die MIGATRONIC Bremsnabe. Produkte haben ein Jahr Garantie nach dem Zeit- Schweißdraht hat sich auf der Drahtrolle ge- punkt, wo das Produkt für den Endkunden fakturiert...
  • Page 15: Avertissement / Emission De Bruit Électromagnétique

    FRANÇAIS AVERTISSEMENT Le soudage et coupage de l'arc porte une risque pour l'utilisateur et son entourage si utiliser d'une façon incorrecte. Pour ce raison il faut seulement utiliser l'équipement en observant les instructions de sécurité adéquates. Surtout faut-il observer le suivant: Risque électrique - L’équipement de soudage doit respecter les consignes de sécurité...
  • Page 16: Mise En Service / Données Techniques

    Si la machine est munie d’une torche de soudage et câbles de dimensions insuffisantes au rapport des spécifications de la machine, p.ex. en ce qui concerne la charge admissible, Migatronic ne prend aucune re- sponsabilité de dégâts sur les câbles, les tuyaux et possibles conséquences.
  • Page 17: Boutons De Réglage / Entretien

    BOUTONS DE REGLAGE ENTRETIEN Un entretien insuffisant peut causer une sécurité de service réduite et une suppression de la garantie. Le dévidage Il faut régulièrement contrôler le dévidage du fil dans le galet et les buses d'alimentation. Les buses du dévidage doivent être rechangés si fil par le passage des buses devient déformé...
  • Page 18: Recherche Des Pannes / Garantie

    RECHERCHE DES PANNES GARANTIE Le dévidor est bloqué Toutes les machines MIGATRONIC font l’objet d’une 1. La buse d'alimentation en fil et le fil ne sont pas garantie de 12 mois contre les défauts cachés. Ces alignés. défauts doivent être notifiés au plus tard deux mois 2.
  • Page 19: Varning/Magnetiska Störfält

    SVENSK VARNING Ljusbågssvetsning och -skärning kan vid fel användning vara farlig för såväl användare som omgivning. Därför får utrustningen endast användas under iakttagande av relevanta säkerhetsföreskrifter. Var särskilt uppmärksam på följande: Elektrisk störning - Svetsutrustningen skall installeras föreskriftsmässigt. Maskinen skall jordförbindas via nätkabel. - Sörj för regelbunden kontroll av maskinens säkerhetstillstånd.
  • Page 20: Installation / Teknisk Data

    INSTALLATION Montering av maskinen Maskinen monteras med vridhjul och bakaxel med TEKNISKA DATA Rally MIG 160 bakhjul. Vridhjulen kan monteras utan att behöva öpp- Nätspänning 230 V / 50 Hz na maskinen. För montering kan man använda an- tingen en stjärnskruvmejsel eller en liten hylsnyckel.
  • Page 21: Användarinstruktion / Underhåll

    ANVÄNDARINSTRUKTION UNDERHÅLL Eftersatt underhåll kan medföra nedsatt driftsäkerhet och bortfall av garantin. Matarverksenhet Matarverksenhetens delar som drivhjulen, trådstyrnin- gen och kapillärrör skall regelbundet ses över och by- tas om tråden vid passage deformeras eller får kopparbeläggningen skrapad. Ibland kan avskrapad kopparbeläggning helt förhindra passage genom tråd- ledaren.
  • Page 22: Felsökning / Garantibestämmelser

    FELSÖKNING GARANTIBESTÄMMELSER Ojämn trådmatning MIGATRONIC ger 12 månaders garanti mot dolda fel 1. Kapillärröret och matarhjulet ligger ej i samma ni- på produkten. Ett sådant fel skall meddelas senast två vå. månader, efter att den är konstaterad. Garantin gäller i 2.
  • Page 23: Kredsløbsdiagram

    Maskindiagram gældende fra serienummer 0806xxxx Circuit diagram valid from serial number 0806xxxx Koppeldiagramm gültig ab Seriennummer 0806xxxx...
  • Page 24 Maskindiagram gældende før serienummer 0806xxxx Circuit diagram valid before serial number 0806xxxx Koppeldiagramm gültig bevor Seriennummer 0806xxxx 230V 50HZ...
  • Page 25: Liste Des Pièces De Rechange

    Reservedelsliste Spare parts list Ersatzteilliste Liste des pièces de rechange Rally MIG 160...
  • Page 26 Rally MIG 160...
  • Page 27 Rally MIG 160 Pos. No. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82040027 Trådfremføring m/ZA + Trådmotor 24V, 30W Wire feeding with ZA + Wire motor 24V, 30W (Maskiner fra serienummer 0806xxxx) (Machines from serial number 0806xxxx) Drahtzuführung mit ZA + Drahtmotor 24V, 30W...
  • Page 28 Rally MIG 160 Pos. Varebetegnelse Description of goods Warenbezeichnung Désignation des pièces 82040020 Modstand 33 ohm Resistor 33 ohm Widerstand 33 ohm Résistance 33 ohm 82040021 Trådrulleholder Wire drive roll holder Drahtaufnahmedorn Support de bobine 82040022 Printstik 11-pol PCB plug 11 pole Printstecker 11 Polig Prise de circuit imprimé, 11 bornes...
  • Page 30 Norge: Bundesrepublik Deutschland: France: MIGATRONIC NORGE A/S MIGATRONIC SCHWEISSMASCHINEN GmbH MIGATRONIC EQUIPEMENT DE SOUDURE S.A.R.L. Industriveien 1, N-3300 Hokksund Sandusweg 12, D-35435 Wettenberg 21, Rue de l'Industrie, West Park, F-69530 Brignais Tel. (+47) 32 25 69 00 Telefon: (+49) 641 982840 Tél: (+33) 478 50 6511...

Table des Matières