Bosch Rexroth MS2E Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Rexroth MS2E:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
MS2E
Servomoteurs synchrones
ATEX
R911387137, Édition 03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Rexroth MS2E

  • Page 1 Mode d'emploi MS2E Servomoteurs synchrones ATEX R911387137, Édition 03...
  • Page 2 Mentions légales © Bosch Rexroth AG 2022 Tous droits réservés, notamment tous les actes de cession, d’exploitation, de reproduction, d’adaptation, d’édition, de distribution, ainsi que les demandes d’enregistrements de droits de propriété industrielle. Obligations Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ; elles ne sont pas à...
  • Page 3 Utilisez des dispositifs de montage et de trans- porteinrichtungen. port. port adéquats. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persön- Use suitable tools and personal protective Utilisez des outils appropriés et votre équipement liche Schutzausrüstung. equipment. de protection personnel. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 4 Rispettare i tempi de enfriamiento de los componentes de accio- dos componentes de acionamento (mín. 15 di raffreddamento dei componenti di comando namiento (mín. 15 minutos). minutos). (almeno 15 minuti). Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 5 är mon- områder, hvor drive components monteres og nenten worden gemonteerd en bediend, is ver- terade och i drift. drives. boden voor voornoemde personen of uitsluitend toegestaan na overleg met een arts. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 6 Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara- Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub prostoru bezpečně zastavte pohony. alueelle koskemista tai menemistä. zbliżeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 7 Înainte de intervenţia asupra componentelor de odklopite napajanje. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune zdroj napätia. electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensa- torilor. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 8 Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első Подробни пояснения към инструкциите за fejezetében találhat. безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 9 Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne ron- gálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet Не хвърляйте батерии в огън. baterijas ugunī. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 10 Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordiseadi- vimo įrenginius. seid. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitseva- priemones. rustust. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 11 απορρίπτετε τις μπαταρίες στη φωτιά. 中文 如果不按照下述指定的安全说明使用,将会导致人身伤害! 在没有阅读,理解随本产品附带的文件并熟知正当使用前,不要安装或使用本产品。 如果没有您所在国家官方语言文件说明,请与 Rexroth 销售伙伴联系。 只允许有资格人员对驱动器部件进行操作。 安全说明的详细解释在本文档的第一章。 高电压!电击导致生命危险! 只有在安装了永久良好的设备接地导线后才可以对驱动器的部件进行操作。 在接触驱动器部件前先将驱动器部件断电。 确保电容放电时间。 危险运动!生命危险! 保证设备的运动区域内和移动部件周围无障碍物。 防止人员意外进入设备运动区域内。 在接近或进入危险区域之前,确保传动设备安全停止。 电磁场/磁场!对佩戴心脏起搏器、金属植入物和助听器的人员会造成严重的人身伤害 ! 上述人员禁止进入安装及运行的驱动器区域,或者必须事先咨询医生。 热表面(大于 60 度)!灼伤风险! 不要触摸金属表面(例如散热器)。驱动器部件断电后需要时间进行冷却(至少 15 分钟)。 安装和运输不当导致受伤危险!当心受伤! 使用适当的运输和安装设备。 使用适合的工具及用适当的防护设备。 电池操作不当!受伤风险! 请勿对低电量电池重新激活或重新充电(爆炸和腐蚀的危险)。 请勿拆解或损坏电池。请勿将电池投入明火中。 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 12: Table Des Matières

    Risques résiduels ........28 Bosch Rexroth AG...
  • Page 13 Concept de blindage ........R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 14 15.3 Directive chinoise RoHS 2 ......... Index Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 15: Propos De La Présente Documentation

    Interdit aux personnes porteuses de dispositifs médicaux implantables Le non-respect de cette consigne de sécurité actifs (DMIA) ou d’implants métalli- peut entraîner des dommages corporels moyens ques passifs (prothèses), de même ou légers. qu’aux femmes enceintes R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    être collectés séparément. Emphase Pour une représentation compréhensible des textes, les méthodes d'emphase suivantes sont utilisées: Renvoi à une documentation connexe Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 17: Consignes Importantes D'utilisation

    Ainsi, l’apparition d’une atmosphère explosive est très rare et pendant une brève période seulement. Cette situation correspond à l’emploi des moteurs en zone 2 et en zone 22. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 18: Utilisation Non Conforme

    Tous les travaux avec ou sur le produit décrit doi- les accompagnent. vent être réalisés uniquement par du personnel qualifié ou formé. Dans le présent mode d'em- ploi, la désignation de personnel qualifié s’ap- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Spécifiques Au Produit Et À La Technologie

    Une telle évaluation requiert éventuel- Bosch Rexroth décline toute responsabilité pour lement la prise de propres mesures supplémen- les dommages résultant du non-respect des con- taires pour empêcher certains risques.
  • Page 20: Protection Contre Les Dangers Mécaniques

    • Respectez les règles de sécurité sur le lieu de travail applicables dans le lieu d'exploita- tion pour les installations équipées de com- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 21: Protection Contre Les Décharges Électrostatiques Inflammables

    été déchargés de manière Les phénomènes générant de fortes charges peu- électrostatique ou mis à la terre auparavant. vent provoquer des décharges en aigrette ou des décharges glissantes de surface et causer R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 22: Volume De Livraison

    équipés de capteurs de température et d’un sys- tème électronique de désactivation approprié. Le type de protection anti inflammation de gaz / vapeurs) correspond au principe de protection « Sécurité élevée » Ex ec. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 23: Marquage Atex Pour Moteurs Ms2E (Gaz)

    Classification Gc pour un niveau de protection étendu pour une utilisation dans des zones explosibles dues à la présence de gaz qui ne contiennent aucun risque d’ignition en mode de fonctionnement normal et qui justifient R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 24: Marquage Atex Pour Les Moteurs Ms2E (Poussière)

    Niveau de protection de l’appareil (EPL). Classification Dc pour un niveau de pro- tection étendu pour une utilisation dans des atmosphères poussiéreuses inflam- mables qui ne comportent aucun risque d’ignition en fonctionnement normal et Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 25 Pour protéger les connecteurs enfichables, Rex- roth propose des capots de protection en tant qu’accessoire optionnel, voir ⮫ Chapitre 8.3.9 « Boîtier de protection de la prise » à la page 55 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 26 ⮫ Chapitre 2.4.5 « Protection contre les décharges électrostatiques inflammables » à la page 21 Remise en état et réparation La remise en état et les réparations doivent impé- rativement être réalisées par le service après- vente Rexroth agréé. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 27: Conditions D'application Des Moteurs Ms2E Dans Le Groupe D'appareil

    évaluations électriques et thermi- la mise en service. ques spécifiques au projet si elle s’écarte de la spécification de Bosch Rexroth. Le cas échéant, • Conducteur de protection du câble moteur des justificatifs de mesures spécifiques au projet •...
  • Page 28: Corrosion

    Ce faisant, des étincelles peu- vent se former dans le frein et des températures élevées peuvent être atteintes à l’intérieur du moteur. L’exploitant doit remédier aux erreurs dès leur apparition. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 29: Identification

    Les moteurs marqués de symbole EFUP 25 (Enviro- mental-friendly use period) peuvent être utilisés de manière conforme pendant 25 ans avant qu'il n’y Fig. 2 : Plaque signalétique MS2E (exemple) ait un danger de fuite des substances contenues, R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 30: Codification

    Version spéciale À propos de ce pro- duit Consignes de sécurité sur le produit Les informations de sécurité apposées sur le moteur doivent impérativement être respectées. Vous trouverez ci-après la signification des sym- boles. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 31 DANGER DÛ AUX DÉCHARGES ÉLECTRO- STATIQUES – VOIR MODE D'EMPLOI − NE PAS OUVRIR AU SEIN D’UNE ZONE EXPLOSIBLE − Les câbles du moteur doivent posséder une résistance thermique d’au moins 80 °C (176 °F) R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 32: Caractéristiques Et Fonctions

    Connexion à deux câbles (uniquement MS2E10) avec Connecteur de puissance M40 (pivotant, verrouillage rapide SPEEDCON®) Connecteur du codeur M17, (pivotant, verrouillage rapide SPEEDCON®) Frein de parking du moteur À déblocage électrique U 24V DC (±10 %) (en option) Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 33 Non Drive End, côté B À gauche À droite Avis : Dans le cas d’exécutions spéciales, les indications peuvent différer de celles figurant dans le mode d'emploi. Dans ce cas, demandez la documentation complémentaire. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 34: Interfaces Mécaniques

    Type Bride Longueur Arbre Ø Longueur Collet de Cercle des Trou de [mm] [mm] [mm] d’arbre Ø centrage trous [mm] fixation [mm] [mm] [mm] MS2E03-B MS2E03-D MS2E04 MS2E05 MS2E06 MS2E07 MS2E10 *) Voir cotes Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 35: Protection Moteur Thermique

    PT1000 1700 nibilité du système. Veillez à ce que les moteurs 1600 soient bien accessibles pour les travaux d’entre- 1500 tien. 1400 1300 1200 1100 1000 °C Fig. 3 : Caractéristique PT1000 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 36: Codeur

    La version monotour permet une saisie de posi- tion absolue indirecte au sein d’une rotation mécanique du moteur. La version multitour permet une saisie de posi- tion absolue indirecte au sein de 4096 rotations mécaniques du moteur. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 37: Type De Protection

    Exécution standard pour une connexion arbre- moyeu sans jeu et très silencieuse, par liaison de force. Utilisez des blocs de tension, des bagues ou des éléments de tension pour le couplage des éléments machine à entraîner. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 38 Avis : Nous recommandons de faire faire ces réparations par le service après-vente Rexroth. Équilibrage Les moteurs MS2E avec rainure de cla- vette d'ajustage sont équilibrés avec une « demi-clavette ». Équilibrage demi-clavette selon DIN ISO 21940-32. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 39 à l’arbre moteur par des cou- Avis : Si un appui hyperstatique semble inévi- plages à compensation axiale. table, consultez d’abord Bosch Rexroth. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 40: Frein De Parking

    être conçue de sorte à assurer une tension de coupure. suffisante de 24 V DC ±10 % au moteur pour l’ouverture du frein de parking, même dans une situation défavorable à l’installation et au fonc- tionnement. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 41 IndraDrive. Le circuit de protection pour la commutation des freins de parking (charge inductive) n’est pas intégré aux moteurs MS2E. Sur les systèmes d’entraînement Bosch Rexroth, il est intégré aux variateurs. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 42 Conception des freins de parking Conception statique Vérifiez le couple de charge (M ) avec le couple de parking disponible (M ). Le couple de charge appliqué doit être inférieur au couple de parking. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 43 « - » et un couple de charge • Le fonctionnement du frein de parking doit qui soutient l’opération de freinage apparaît être assuré. avec un signe « + ». R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 44 à la sécurité - Partie 1: contrôlé soit « mécaniquement à la main », soit Principes généraux de conception (ISO « automatiquement par logiciel ». 13849-1:2015) » et EN ISO 13849-2:2012 «Sécurité des machines. Parties des sys- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 45: Comportement Vibratoire

    Les condi- (M4) tions de service ont une forte influence sur la durée de vie des paliers L Avec les variateurs d’entraînement Bosch Rex- roth Les condition aux limites suivantes s’appliquent pour la durée de vie des paliers L Démarrer la fonction «...
  • Page 46: Forme De Construction, Type De Disposition

    • Position de montage (horizontale, verticale face (comme p. ex. la résistance d'isolement, la avec extrémité d'arbre dirigée vers le haut ou charge électrostatique). vers le bas) • Vitesse de rotation moyenne Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 47: 6.2.13 Émissions Sonores

    » ment En présence de valeurs à la page 49 < 1 kOhm par volt de tension assignée, faire sécher le bobi- nage ● Remplacer les paliers ● Remplacer le codeur R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 48: Transport

    (s'ils sont envoyés en tant que composants moteur, c'est-à-dire séparément du stator ou du carter moteur, en cas de maintenance) Dans la réglementation actuelle de l'IATA sur les marchandises dangereuses, vous trouverez des informations sur les puissances de champs Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 49: Charge De Choc Pendant Le Transport Et Le Stockage

    ⮫ Chapitre 6.2.2 « Interfaces méca- niques » à la page Tab. 22 : Charge de choc autorisée pour les moteurs MS2E Dimensions Charge de choc maximale auto- risée (11 ms) axiale radiale MS2E03, -04, 100 m/s² 1000 m/s² R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 50: Montage Des Éléments De Transmission

    • Pour le montage des éléments de transmis- sion utilisez le trou de centrage. Pour des informations détaillées sur les trous de fixa- tion, voir les cotes. • Chauffer éventuellement l'élément de trans- mission. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 51 Lors du raccordement électrique et de la mise moteur est arrêté. en service, respecter en outre les avis selon la norme EN 60079-14:2014. Ne brancher ou débrancher des connecteurs enfichables qu'en l'absence de tension. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 52: Aperçu

    Direction de sortie Pivotant (max. 10x) Couple de réglage 4...10 Nm Verrouillage SpeedCon Affectation des raccordements affectation des broches M23 (raccordement à câble unique) Fonction Codeur Cx avec frein sans frein Data+ Data+ Data- Data- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 53: Ms2E Raccordement Électrique « V

    Affectation des broches M40, puissance (raccordement à deux câbles) Fonction Codeur Cx, Dx avec frein sans frein n.c. n.c. n.c. n.c. BD(+) n.c. BD(-) n.c. n.c. n.c. Instructions de montage des connecteurs enfichables SpeedCon, voir R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 54: Ms2E Raccordement Électrique « Codeur

    Les câbles confectionnés de Bosch Rexroth répondent aux exigences des composants du moteur montés et font l’objet d’une certification. Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la «...
  • Page 55: Vis De Protection Pour Connecteur Enfichable

    Remplacez les boîtier de protection de la prise présente à 90°. endommagés immédiatement après un choc afin de garantir la sécurité de l’installation exigée con- formément à la norme EN IEC 60079-0:2018/ AC:2020. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 56 56 / 78 MS2E Servomoteurs synchrones Raccordement électrique Fig. 17 : Montage du boîtier de protection de la prise M23 Fig. 16 : Montage du boîtier de protection de la prise M17 Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 57: Raccorder Les Connecteurs Enfichables

    �� Le capot de protection est opérationnel Le connecteur du câble peut être poussé dès son montage. uniquement dans cette position. Ne forcez pas. Serrez l’écrou moleté du connecteur du câble avec une rotation de 90°. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 58: Mise En Service Et Fonctionnement

    Faire tourner les paliers à vitesse réduite, roder frein de parking, etc. − Barrières photo-électriques Voir le tableau ⮫ Chapitre 7.1 « Stockage » à la page Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 59: Conditions D'environnement Lors Du Fonctionnement

    Respectez les indications et les prescriptions du fabricant de la machine. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 60: Charge De Vibration En Fonctionnement

    �� La caractéristique M déterminée 6 (axial flasque) 25 m/s² S1 red présente de manière approximative la Les valeurs indiquées ne doivent en aucun point caractéristique S1 avec le derating. être dépassées. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 61 55 °C 60 °C 1000 1,00 0,94 0,88 0,83 0,78 1500 0,97 0,91 0,85 0,81 0,76 2000 0,94 0,88 0,83 0,78 0,73 2500 0,90 0,85 0,79 0,75 0,70 3000 0,86 0,81 0,76 0,71 0,67 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 62: Fonctionnement Avec Des Convertisseurs De Fabricants Tiers

    Si des vitesses de croissance de la tension du/dt ≥ 5 kV/µs surviennent, les valeurs Exigences relatives au fonctionnement de limites (pointe de tension, temps de crois- moteurs équipés d’un frein de parking sance de la tension) doivent être respectées Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 63: Entretien

    À la fin de travaux de maintenance et d’entretien, teur de terre séparé ayant une section d’au Bosch Rexroth recommande de toujours effec- moins 4 mm². La bonne position des raccor- tuer un essai de sécurité et de fonctionnement dements des conducteurs de protection doit sur la base de l’analyse des risques établie par...
  • Page 64: Service Après-Vente, Remise En État Et Pièces De Rechange

    être réalisées dans les ateliers autorisés: dissement approprié, arrêt pour surchauffement • Remplacement du codeur du moteur en dépit d'une exploitation conforme aux don- • Remplacement de la bague à lèvres nées sélectionnées. • Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 65: Démontage Et Remplacement

    Chauffer éventuelle- codification et les numéros de série ment l’élément à extraire. • Vos coordonnées (numéros de téléphone et de faxe et adresse e-mail) R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 66: Remplacement Du Moteur

    électriques et nique du remplacement du moteur. électroniques peuvent également être récupérés Rétablir les connections enfichable et par au moyen de procédés particuliers de séparation. serrage Refaire une mesure de référence Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 67 Les piles et accumulateurs usagés peuvent contenir des polluants qui peuvent porter atteinte à l'envi- ronnement ou à la santé de l'homme en cas de stockage ou d'élimination incorrects. Après leur R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 68 (IATA). Les produits sont à retourner franco domicile à l'adresse suivante: Bosch Rexroth AG Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 69: Supprimer Un Dysfonctionnement

    En cas de dysfonctionnement, il convient d’observer systématiquement les avis et instructions con- tenus dans les documentations des études de projet et de mise en service. S’adresser au fabricant en cas de besoin. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Veuillez vous reporter aux documentations sui- vantes pour trouver les informations pertinentes. Servomoteurs synchrones MS2E, consignes de conception, DOK-MOTOR*-MS2E******-PRxx-xx-P Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 71: Annexe

    MS2E Servomoteurs synchrones 71 / 78 Déclaration de conformité UE Annexe 15.1 Déclaration de conformité UE Fig. 22 : DCTC-30502-002_KOE_N_D0_2021-12-22 page 1 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 72: Ul / Csa

    Les moteurs MS2E sont « UL Recognized » (reconnus UL). Les informations peuvent être consultées sous le numéro de fichier UL E335445 sur le site Internet www.ul.com. ⮫ Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 73: Directive Chinoise Rohs

    73 / 78 Directive chinoise RoHS 2 15.3 Directive chinoise RoHS 2 La conformité avec la directive chinoise RoHS 2 est indiquée sur la plaque signalétique des moteurs. Informations concernant le référence- ment sur:⮫ www.boschrexroth.com.cn/zh/cn/ home_2/china_rohs2 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 74: Index

    Type de protection..... . . 37 Essai de réception..... . . 28 Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
  • Page 75 Utilisation conforme..... 17 Utilisation non conforme....18 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
  • Page 76 Bosch Rexroth AG Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr a.Main Germany Tel. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics R911387137 R911387137...

Table des Matières