Page 3
Utilisez des dispositifs de montage et de trans- porteinrichtungen. port. port adéquats. Benutzen Sie geeignetes Werkzeug und persön- Use suitable tools and personal protective Utilisez des outils appropriés et votre équipement liche Schutzausrüstung. equipment. de protection personnel. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 4
Rispettare i tempi de enfriamiento de los componentes de accio- dos componentes de acionamento (mín. 15 di raffreddamento dei componenti di comando namiento (mín. 15 minutos). minutos). (almeno 15 minuti). Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 5
är mon- områder, hvor drive components monteres og nenten worden gemonteerd en bediend, is ver- terade och i drift. drives. boden voor voornoemde personen of uitsluitend toegestaan na overleg met een arts. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 6
Před zásahem nebo vstupem do nebezpečného Pysäytä käyttölaitteet varmasti ennen vaara- Przed dotknięciem urządzenia/maszyny lub prostoru bezpečně zastavte pohony. alueelle koskemista tai menemistä. zbliżeniem się do obszaru zagrożenia należy zgodnie z zasadami bezpieczeństwa wyłączyć napędy. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 7
Înainte de intervenţia asupra componentelor de odklopite napajanje. Pred prístupom na komponenty pohonu odpojte acţionare, deconectaţi alimentarea cu tensiune zdroj napätia. electrică. Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev. Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov. Ţineţi cont de timpii de descărcare ai condensa- torilor. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 8
Със задвижващите компоненти трябва да работи само квалифициран персонал. A biztonsági útmutatókkal kapcsolatban további magyarázatot ennek a dokumentumnak az első Подробни пояснения към инструкциите за fejezetében találhat. безопасност можете да видите в Глава 1 на тази документация. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 9
Az akkumulátorokat ne szedje szét, és ne ron- gálja meg! Az akkumulátort ne dobja tűzbe! Не разглобявайте и не повреждайте батерии. Neizjauciet un nesabojājiet baterijas. Nemetiet Не хвърляйте батерии в огън. baterijas ugunī. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 10
Kasutage sobivaid montaaži- ja transpordiseadi- vimo įrenginius. seid. Χρησιμοποιείτε κατάλληλους μηχανισμούς συναρμολόγησης και μεταφοράς. Naudokite tinkamus įrankius ir asmens saugos Kasutage sobivaid tööriistu ja isiklikku kaitseva- priemones. rustust. Χρησιμοποιείτε κατάλληλα εργαλεία και ατομικό εξοπλισμό προστασίας. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Interdit aux personnes porteuses de dispositifs médicaux implantables Le non-respect de cette consigne de sécurité actifs (DMIA) ou d’implants métalli- peut entraîner des dommages corporels moyens ques passifs (prothèses), de même ou légers. qu’aux femmes enceintes R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
être collectés séparément. Emphase Pour une représentation compréhensible des textes, les méthodes d'emphase suivantes sont utilisées: Renvoi à une documentation connexe Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Ainsi, l’apparition d’une atmosphère explosive est très rare et pendant une brève période seulement. Cette situation correspond à l’emploi des moteurs en zone 2 et en zone 22. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Tous les travaux avec ou sur le produit décrit doi- les accompagnent. vent être réalisés uniquement par du personnel qualifié ou formé. Dans le présent mode d'em- ploi, la désignation de personnel qualifié s’ap- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Une telle évaluation requiert éventuel- Bosch Rexroth décline toute responsabilité pour lement la prise de propres mesures supplémen- les dommages résultant du non-respect des con- taires pour empêcher certains risques.
• Respectez les règles de sécurité sur le lieu de travail applicables dans le lieu d'exploita- tion pour les installations équipées de com- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
été déchargés de manière Les phénomènes générant de fortes charges peu- électrostatique ou mis à la terre auparavant. vent provoquer des décharges en aigrette ou des décharges glissantes de surface et causer R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
équipés de capteurs de température et d’un sys- tème électronique de désactivation approprié. Le type de protection anti inflammation de gaz / vapeurs) correspond au principe de protection « Sécurité élevée » Ex ec. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Classification Gc pour un niveau de protection étendu pour une utilisation dans des zones explosibles dues à la présence de gaz qui ne contiennent aucun risque d’ignition en mode de fonctionnement normal et qui justifient R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Niveau de protection de l’appareil (EPL). Classification Dc pour un niveau de pro- tection étendu pour une utilisation dans des atmosphères poussiéreuses inflam- mables qui ne comportent aucun risque d’ignition en fonctionnement normal et Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 25
Pour protéger les connecteurs enfichables, Rex- roth propose des capots de protection en tant qu’accessoire optionnel, voir ⮫ Chapitre 8.3.9 « Boîtier de protection de la prise » à la page 55 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 26
⮫ Chapitre 2.4.5 « Protection contre les décharges électrostatiques inflammables » à la page 21 Remise en état et réparation La remise en état et les réparations doivent impé- rativement être réalisées par le service après- vente Rexroth agréé. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
évaluations électriques et thermi- la mise en service. ques spécifiques au projet si elle s’écarte de la spécification de Bosch Rexroth. Le cas échéant, • Conducteur de protection du câble moteur des justificatifs de mesures spécifiques au projet •...
Ce faisant, des étincelles peu- vent se former dans le frein et des températures élevées peuvent être atteintes à l’intérieur du moteur. L’exploitant doit remédier aux erreurs dès leur apparition. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Les moteurs marqués de symbole EFUP 25 (Enviro- mental-friendly use period) peuvent être utilisés de manière conforme pendant 25 ans avant qu'il n’y Fig. 2 : Plaque signalétique MS2E (exemple) ait un danger de fuite des substances contenues, R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Version spéciale À propos de ce pro- duit Consignes de sécurité sur le produit Les informations de sécurité apposées sur le moteur doivent impérativement être respectées. Vous trouverez ci-après la signification des sym- boles. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 31
DANGER DÛ AUX DÉCHARGES ÉLECTRO- STATIQUES – VOIR MODE D'EMPLOI − NE PAS OUVRIR AU SEIN D’UNE ZONE EXPLOSIBLE − Les câbles du moteur doivent posséder une résistance thermique d’au moins 80 °C (176 °F) R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Connexion à deux câbles (uniquement MS2E10) avec Connecteur de puissance M40 (pivotant, verrouillage rapide SPEEDCON®) Connecteur du codeur M17, (pivotant, verrouillage rapide SPEEDCON®) Frein de parking du moteur À déblocage électrique U 24V DC (±10 %) (en option) Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 33
Non Drive End, côté B À gauche À droite Avis : Dans le cas d’exécutions spéciales, les indications peuvent différer de celles figurant dans le mode d'emploi. Dans ce cas, demandez la documentation complémentaire. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
PT1000 1700 nibilité du système. Veillez à ce que les moteurs 1600 soient bien accessibles pour les travaux d’entre- 1500 tien. 1400 1300 1200 1100 1000 °C Fig. 3 : Caractéristique PT1000 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
La version monotour permet une saisie de posi- tion absolue indirecte au sein d’une rotation mécanique du moteur. La version multitour permet une saisie de posi- tion absolue indirecte au sein de 4096 rotations mécaniques du moteur. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Exécution standard pour une connexion arbre- moyeu sans jeu et très silencieuse, par liaison de force. Utilisez des blocs de tension, des bagues ou des éléments de tension pour le couplage des éléments machine à entraîner. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 38
Avis : Nous recommandons de faire faire ces réparations par le service après-vente Rexroth. Équilibrage Les moteurs MS2E avec rainure de cla- vette d'ajustage sont équilibrés avec une « demi-clavette ». Équilibrage demi-clavette selon DIN ISO 21940-32. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 39
à l’arbre moteur par des cou- Avis : Si un appui hyperstatique semble inévi- plages à compensation axiale. table, consultez d’abord Bosch Rexroth. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
être conçue de sorte à assurer une tension de coupure. suffisante de 24 V DC ±10 % au moteur pour l’ouverture du frein de parking, même dans une situation défavorable à l’installation et au fonc- tionnement. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 41
IndraDrive. Le circuit de protection pour la commutation des freins de parking (charge inductive) n’est pas intégré aux moteurs MS2E. Sur les systèmes d’entraînement Bosch Rexroth, il est intégré aux variateurs. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 42
Conception des freins de parking Conception statique Vérifiez le couple de charge (M ) avec le couple de parking disponible (M ). Le couple de charge appliqué doit être inférieur au couple de parking. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 43
« - » et un couple de charge • Le fonctionnement du frein de parking doit qui soutient l’opération de freinage apparaît être assuré. avec un signe « + ». R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 44
à la sécurité - Partie 1: contrôlé soit « mécaniquement à la main », soit Principes généraux de conception (ISO « automatiquement par logiciel ». 13849-1:2015) » et EN ISO 13849-2:2012 «Sécurité des machines. Parties des sys- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Les condi- (M4) tions de service ont une forte influence sur la durée de vie des paliers L Avec les variateurs d’entraînement Bosch Rex- roth Les condition aux limites suivantes s’appliquent pour la durée de vie des paliers L Démarrer la fonction «...
• Position de montage (horizontale, verticale face (comme p. ex. la résistance d'isolement, la avec extrémité d'arbre dirigée vers le haut ou charge électrostatique). vers le bas) • Vitesse de rotation moyenne Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
» ment En présence de valeurs à la page 49 < 1 kOhm par volt de tension assignée, faire sécher le bobi- nage ● Remplacer les paliers ● Remplacer le codeur R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
(s'ils sont envoyés en tant que composants moteur, c'est-à-dire séparément du stator ou du carter moteur, en cas de maintenance) Dans la réglementation actuelle de l'IATA sur les marchandises dangereuses, vous trouverez des informations sur les puissances de champs Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
• Pour le montage des éléments de transmis- sion utilisez le trou de centrage. Pour des informations détaillées sur les trous de fixa- tion, voir les cotes. • Chauffer éventuellement l'élément de trans- mission. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 51
Lors du raccordement électrique et de la mise moteur est arrêté. en service, respecter en outre les avis selon la norme EN 60079-14:2014. Ne brancher ou débrancher des connecteurs enfichables qu'en l'absence de tension. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Direction de sortie Pivotant (max. 10x) Couple de réglage 4...10 Nm Verrouillage SpeedCon Affectation des raccordements affectation des broches M23 (raccordement à câble unique) Fonction Codeur Cx avec frein sans frein Data+ Data+ Data- Data- Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Les câbles confectionnés de Bosch Rexroth répondent aux exigences des composants du moteur montés et font l’objet d’une certification. Vous trouverez de plus amples informations au sujet de la «...
Remplacez les boîtier de protection de la prise présente à 90°. endommagés immédiatement après un choc afin de garantir la sécurité de l’installation exigée con- formément à la norme EN IEC 60079-0:2018/ AC:2020. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 56
56 / 78 MS2E Servomoteurs synchrones Raccordement électrique Fig. 17 : Montage du boîtier de protection de la prise M23 Fig. 16 : Montage du boîtier de protection de la prise M17 Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Le capot de protection est opérationnel Le connecteur du câble peut être poussé dès son montage. uniquement dans cette position. Ne forcez pas. Serrez l’écrou moleté du connecteur du câble avec une rotation de 90°. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Faire tourner les paliers à vitesse réduite, roder frein de parking, etc. − Barrières photo-électriques Voir le tableau ⮫ Chapitre 7.1 « Stockage » à la page Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
La caractéristique M déterminée 6 (axial flasque) 25 m/s² S1 red présente de manière approximative la Les valeurs indiquées ne doivent en aucun point caractéristique S1 avec le derating. être dépassées. Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Si des vitesses de croissance de la tension du/dt ≥ 5 kV/µs surviennent, les valeurs Exigences relatives au fonctionnement de limites (pointe de tension, temps de crois- moteurs équipés d’un frein de parking sance de la tension) doivent être respectées Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
À la fin de travaux de maintenance et d’entretien, teur de terre séparé ayant une section d’au Bosch Rexroth recommande de toujours effec- moins 4 mm². La bonne position des raccor- tuer un essai de sécurité et de fonctionnement dements des conducteurs de protection doit sur la base de l’analyse des risques établie par...
être réalisées dans les ateliers autorisés: dissement approprié, arrêt pour surchauffement • Remplacement du codeur du moteur en dépit d'une exploitation conforme aux don- • Remplacement de la bague à lèvres nées sélectionnées. • Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Chauffer éventuelle- codification et les numéros de série ment l’élément à extraire. • Vos coordonnées (numéros de téléphone et de faxe et adresse e-mail) R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
électriques et nique du remplacement du moteur. électroniques peuvent également être récupérés Rétablir les connections enfichable et par au moyen de procédés particuliers de séparation. serrage Refaire une mesure de référence Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Page 67
Les piles et accumulateurs usagés peuvent contenir des polluants qui peuvent porter atteinte à l'envi- ronnement ou à la santé de l'homme en cas de stockage ou d'élimination incorrects. Après leur R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Page 68
(IATA). Les produits sont à retourner franco domicile à l'adresse suivante: Bosch Rexroth AG Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
En cas de dysfonctionnement, il convient d’observer systématiquement les avis et instructions con- tenus dans les documentations des études de projet et de mise en service. S’adresser au fabricant en cas de besoin. R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...
Veuillez vous reporter aux documentations sui- vantes pour trouver les informations pertinentes. Servomoteurs synchrones MS2E, consignes de conception, DOK-MOTOR*-MS2E******-PRxx-xx-P Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
Les moteurs MS2E sont « UL Recognized » (reconnus UL). Les informations peuvent être consultées sous le numéro de fichier UL E335445 sur le site Internet www.ul.com. ⮫ Bosch Rexroth AG R911387137, Édition 03...
73 / 78 Directive chinoise RoHS 2 15.3 Directive chinoise RoHS 2 La conformité avec la directive chinoise RoHS 2 est indiquée sur la plaque signalétique des moteurs. Informations concernant le référence- ment sur:⮫ www.boschrexroth.com.cn/zh/cn/ home_2/china_rohs2 R911387137, Édition 03 Bosch Rexroth AG...