Gebrauchsanweisung
®
VITA classical A1 – D4
Bitte Gebrauchsanweisung vor der Produktanwendung lesen.
Aufbau
Die Gruppierung der Farben in der VITA classical Farbfamilie ist wie folgt:
A1 . A2 . A3 . A3,5 . A4
B1 . B2 . B3 . B4
Rötlich-bräunlich
Rötlich-gelblich
Vorgehensweise
• Die Farbskala sollte mit angewinkeltem Arm (ca. 25-30 cm Abstand)
direkt an den Zahn des Patienten gehalten werden.
• Treffen Sie zügig die Farbauswahl durch Abgleich der Farbmuster der
Gruppen A – D mit dem natürlichen Zahn.
• Desinfizieren Sie die Farbskala nach jeder Farbbestimmung.
Tipps zur Zahnfarbbestimmung
• Zahnfarbbestimmung vor der Präparation durchführen, da nach der
Präparation der Zahn aufgrund von Dehydrierung heller wirkt.
• Zahnfarbe möglichst unter Tageslicht oder genormten Tageslicht-
leuchten (5500K - 6500K) bestimmen und nicht unter gewöhnlicher
Raumbeleuchtung.
• Gesamtes Umfeld sollte farblich möglichst dezent sein, beeinflus-
senden Lippenstift oder Kosmetika entfernen und grelle Kleidung
mit einem grauen Umhang abdecken.
• Farbmusterzahn möglichst direkt neben den Patientenzahn halten.
Instructions for use
®
VITA classical A1 – D4
Please read the instructions for use before using the product.
Structure
The VITA classical shade family is divided into the following categories:
A1 . A2 . A3 . A3,5 . A4
B1 . B2 . B3 . B4
Reddish-brownish reddish-yellowish
Procedure
• The shade guide should be held with arm bent, directly in front of the
patient's tooth (distance of approx. 25 - 30 cm).
• Decide quickly on the shade by comparing the shade samples of groups
A – D with the natural tooth.
• Disinfect the shade guide after each shade determination.
Tips on determining tooth shade.
• Determine the tooth shade before preparation, since after preparation
the tooth appears lighter due to dehydration.
• Determine the tooth shade preferably in natural daylight or using
standardized daylight lamps (5500K – 6500K) and not under typical
indoor lighting conditions.
• The surrounding area should be as color neutral as possible. Remove
influencing lipstick or cosmetics and cover up strongcolored clothes
with a gray cape.
• Hold the shade sample tooth as close to the patient's tooth as possible.
Mode d'emploi
®
VITA classical A1 – D4
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant l'utilisation du produit.
Composition
Le regroupement des teintes de la famille VITA classical est le suivant :
A1 . A2 . A3 . A3,5 . A4
B1 . B2 . B3 . B4
Rougeâtre-brunâtre Jaunâtre-rougeâtre
Procédure
• Le teintier doit être placé bras à l'équerre (distance d'env. 25 à 30 cm)
au niveau de la dent du patient.
• Choisissez rapidement la teinte en comparant l'échantillon de couleur
des groupes A – D et la dent naturelle.
• Désinfectez le teintier après chaque utilisation.
Conseils pour la détermination des couleurs de dent
• Exécuter la détermination de la couleur de dent avant la préparation,
puisque la dent paraît ensuite plus claire une fois qu'elle a été asséchée.
• Déterminer dans la mesure du possible les couleurs de dent à la
lumière du jour (5500 K - 6500 K) ou sous un éclairage lumière du
jour normalisé, pas sous un éclairage intérieur habituel.
• La couleur environnante doit être aussi sobre que possible, le rouge
à lèvres ou les cosmétiques pouvant exercer une influence doivent
être retirés et les vêtements de couleur vive doivent être couverts
d'une blouse grise.
C1 . C2 . C3 . C4
D2 . D3 . D4
Gräulich
Rötlich-grau
C1 . C2 . C3 . C4
D2 . D3 . D4
grayish
reddish-grayish
C1 . C2 . C3 . C4
D2 . D3 . D4
Grisâtre
Gris-rougeâtre
• Für die Farbauswahl ausschließlich den mittleren Bereich des Farb-
musterzahns beachten.
• Auswahl zügig treffen und die erste Entscheidung akzeptieren, da
die Augen nach ca. 5 -7 Sekunden ermüden.
Hygienetipps und Pflegemaßnahmen
Die Kunststoffteile der VITA classical A1 – D4 Farbskala bestehen
aus einem hochwertigen, temperaturbeständigen und pflegeleichten
Material, das oberflächendesinfiziert werden kann. Wir empfehlen
handelsübliche, milde Sprühdesinfektionen oder Desinfektionstücher.
Nach Aussage der Hersteller wirken diese Desinfektionsmittel gegen
HIV- und HBV-Erreger und können über die meisten Dental-Depots
bezogen werden. Bitte beachten Sie die Gebrauchsanweisungen der
Hersteller. Desinfektionsmittel, die Phenol, Verbindungen mit Phenyl-
phenol-Gruppen oder Methylethylketon enthalten, schädigen die
Kunststoffteile.
Eine Sterilisation der kompletten Farbskala bis zu einer Temperatur von
132 °C/270 °F im Autoklav ist möglich.
Hinweis
Die Kunststoffteile der VITA classical A1 – D4 Farbskala sind vor
intensiver Sonneneinstrahlung zu schützen.
VITA BLEACHED SHADES
Mit den zusätzlichen VITA Bleached Shades ist es möglich, Zahnfarben
gebleachter Zähne sicher zu bestimmen. Die Bleachfarben 0M1, 0M2,
0M3 sind dem VITA SYSTEM 3D-MASTER entnommen. Falls Sie sich
für die VITA Bleached Shades als Nachrüst-Set entschieden haben,
stecken Sie den Adapter links an die VITA classical A1–D4 Farbskala an.
• Only use the middle area of the shade sample tooth for selecting the
shade.
• Make your choice quickly and accept your first decision, since the
eyes begin to tire after approx. 5-7 seconds.
Hygiene tips and instructions for care
The acrylic parts of VITA classical A1 – D4 shade guide are made of
a high-quality, easy-care and temperature resistant material that
can be surface disinfected. We recommend customary, mild spray
disinfectant or disinfectant wipes. According to the manufacturers'
product information these disinfectants are effective against HIV and
HBV, and are available from most dental dealers. Please follow the
respective manufacturer's instructions for use. Disinfectants containing
phenol, compounds with phenylphenol groups or methyl ethyl ketone
will damage the acrylic parts.
The entire shade guide can be autoclaved at a temperature of
132 °C/270 °F.
Note
The acrylic parts of the VITA classical A1 – D4 shade guide must be
protected from intense sunlight.
VITA BLEACHED SHADES
With the additional VITA Bleached Shades, you can correctly determine
the shades of bleached teeth. The bleach shades 0M1, 0M2, 0M3 are
taken from the VITA 3D-MASTER SYSTEM. If you have selected the VITA
Bleached Shades as an extension set, please attach the adapter to the
VITA classical A1–D4 shade guide from the left side.
• Placer la dent échantillon aussi près que possible de la dent du patient.
• Pour le choix de la couleur, se baser exclusivement sur la zone inter-
médiaire de la dent échantillon.
• Choisir rapidement et toujours valider la première décision, les yeux
se fatiguant au bout de 5-7 s.
Conseils d'hygiène et consignes d'entretien
Les pièces en plastique de teintier VITA classical A1 – D4 sont conçues
dans un matériau de haute qualité résistant à la chaleur et facile à entre-
tenir. Le teintier VITA classical A1 – D4 peut être désinfecté en surface.
Nous conseillons les sprays ou lingettes de désinfection classiques doux.
Selon les fabricants, ces produits de désinfection sont actifs contre les
VIH et VBH et sont proposés par la plupart des dépôts dentaires. Veuillez
respecter les consignes du fabricant. Les produits de désinfection à
base de phénol, de composés avec des groupes phénylphénol ou
méthyléthylcétone endommagent les pièces en plastique.
Il est possible de stériliser l'ensemble du teintier à une température
de 132 °C/270 °F.
Observation
Les parties en plastique du teintier VITA classical A1 – D4 doivent être
protégées des rayons du soleil.
VITA BLEACHED SHADES
Avec ces VITA Bleached Shades complémentaires, les teintes des dents
blanchies seront définies avec certitude. Les teintes blanchies 0M1,
0M2, 0M3 proviennent du système VITA SYSTEM 3D-MASTER. Si vous
avez choisi les teintes blanchies VITA comme kit d'extension, veuillez
fixer l'adaptateur au teintier classique VITA A1-D4 par le côté gauche..