Publicité

Liens rapides

Manuel d'instructions
Le Summum du Style et de la Performance
380 Vansickle Road, Unit 350
St. Catharines, Ontario L2R 6P7
www.pridemobility.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pride Mobility Products Hurricane PMV5001

  • Page 1 Manuel d’instructions Le Summum du Style et de la Performance 380 Vansickle Road, Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 www.pridemobility.com...
  • Page 2 Nous nous réservons le droit d’apporter des changements lorsque il est nécéssaire. Certain changement peuvent causer de légères variations entre les illustrations, les explications de ce manuel et l’appareil que vous avez acheté. Copyright ©2005 Pride Mobility Products Company INFMANU3124Rev A/September 2005...
  • Page 3: Table Des Matières

    T A B L E D E S M A T I E R E S INTRODUCTION ......................... 4 SECURITE ............................ 6 III. EMI/RFI ............................16 IV. SPECIFICATIONS ........................17 VOTRE PMV..........................19 VI. BATTERIES ET RECHARGE....................23 VII. FONCTIONNEMENT ......................27 VIII.
  • Page 4: Introduction

    I N T R O D U C T I O N SECURITE Bienvenue chez Pride Mobility Products Company (Pride). Votre PMV est un appareil aux lignes modernes et attrayantes, fabriqué selon une technologie d’avant-garde mais surtout sécuritaire et confortable. Nous sommes convaincus que sa fiabilité, ses fonctionnalités et les services qu’il vous rendra feront de vous un propriétaire satisfait.
  • Page 5 I I . S E C U R I T E PICTOGRAMME DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont utilisés sur le fauteuil pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. Endroits ou vous pouvez vous blesser (pincer/écraser) lors de l’assemblage.
  • Page 6 I I . S E C U R I T E Ne pas élever ou abaisser le siège alors que le PMV est en mouvement. N’enlevez pas les roulettes antibascule. N’utilisez pas de téléphone cellulaire, walkie/talkie, ordinateur portable, ou autre radio émetteurs lorsque le fauteuil est en fonction.
  • Page 7 I I . S E C U R I T E CONSIGNES DE SECURITE GENERALES MISE EN GARDE! Ne prenez pas votre PMV pour la première fois sans avoir lu et compris les instructions et consignes de sécurité contenues dans ce manuel. Votre PMV est un appareil dernier cri d’aide à...
  • Page 8 I I . S E C U R I T E Inspectez les points suivants avant de prendre la route: ! Vérifiez la pression dans les pneus 2-2.4 bar (30-35 psi) dans chaque pneu) si votre PMV en est équipé. ! Inspectez les connexions électriques.
  • Page 9 I I . S E C U R I T E Lorsque vous gravissez une pente, essayez de ne pas faire d’arrêt. Si vous devez stopper, redémmarez lentement et accelérez avec précaution. Lorsque vous décendez une pente, réglez le bouton de vitesse au minimum, et descendez toujours de face.
  • Page 10 I I . S E C U R I T E Lorsque vous approchez d’une pente, nous vous recommandons d’incliner le torse vers l’avant. Voir les figures 2 et 2A. De cette façon vous déplacez le centre de gravité vers l’avant afin d’augmenter la stabilité du PMV. NOTE: Lorsque vous gravissez une rampe, si vous relâchez l’accélérateur complètement alors que le scooter est en mouvement vers l’avant, celui-ci peut "reculer"...
  • Page 11 I I . S E C U R I T E SURFACES DE ROULEMENT A L’EXTERIEUR Votre PMV a été conçu pour une stabilité maximale dans des conditions de conduites normales: surfaces planes et sèches composées de béton ou d’asphalte. Cependant, Pride est conscient que vous serez appellé à conduire sur d’autres types de surfaces.
  • Page 12 I I . S E C U R I T E PRECAUTIONS POUR METEO INCLEMENTE Evitez autant que possible les conditions de météo inclémente. Si vous êtes pris par la pluie, la neige ou du froid intense alors que vous êtes en sortie, trouvez un abri dès que faire se peut. Asséchez votre fauteuil à fond avant de le ranger, de l’utiliser ou de le recharger.
  • Page 13 I I . S E C U R I T E ! Utilisez votre main pour tourner la poignée ou pousser la barre. ! Faites avancer votre PMV doucement contre la porte pour la pousser ou retenez la porte avec votre main et reculez lentement.
  • Page 14 I I . S E C U R I T E Même si votre PMV est équipé d’une ceinture de positionnement, celle-ci n’est pas une ceinture de sécurité et n’a pas été conçue pour être utilisée dans un véhicule en mouvement.Toute personne voyageant dans un véhicule motorisé...
  • Page 15 I I . S E C U R I T E MISE EN GARDE! Si vous devez porter une ceinture de positionnement, assurez-vous que celle-ci est bien attachée sous peine de faire une chute et de vous blesser gravement. MEDICAMENTS PRESCRIPTS ET HANDICAPS PHYSIQUES Vous devez être prudent et prévenant lorsque vous conduisez votre PMV.
  • Page 16 I I I . E M I / R F I Interférence électromagnétique et interférence radiomagnétique (EMI/RFI) MISE EN GARDE! Des tests ont démontré que les ondes électromagnétiques et radio peuvent affecter le fonctionnement des véhicles motorisés électriques. Le fonctionnement de votre fauteuil motorisé peut être affecté par les champs magnétiques qui se dégagent des téléphones cellulaires et autres appareils semblables tels que les émetteurs portatifs, les stations de télévision et de radio, les liens informatiques sans fil, les antennes de micro-ondes et les pagettes.
  • Page 17: Specifications

    I V . S P E C I F I C A T I O N S 52 cm (20.5 po) 42 - 49.5 cm (16.5 - 19.5 po) 10 cm (4 po) 132 cm 46 cm (52 po) (18 po) 46 cm (18 po) 46 - 61 cm...
  • Page 18 I V . S P E C I F I C A T I O N S Spécifications Numéro du modèle PMV5001 Hauteur maximale d’un obstacle 5 cm (2 po) Couleurs offerte Rouge, Bleu 132 cm (52 po) Longueur hors-tout Largeur hors-tout 61 cm (24 po) Poids total sans les batteries...
  • Page 19 V O T R E P M V TABLEAU DE BORD Le tableau possède toutes les commandes de fonctionnement de votre PMV, incluant le bouton de réglage de la vitesse, les leviers d’accélérateur, la jauge à batteries, le bouton des feux, le bouton des feux d’urgence, les boutons de clignotants, le voyant du contact et les boutons du klaxon.Voir la figure 5.
  • Page 20 V O T R E P M V Clé de contact ! Insérez la clé dans le contact et tournez-la dans le sens horaire pour allumer votre PMV. ! Tournez la clé dans les sens opposé pour couper le contact de votre PMV. MISE EN GARDE! Si le contact est coupé...
  • Page 21 V O T R E P M V Fusibles 3 ampères du tableau de bord RECEPTACLE DU CORDON DU CHARGEUR Ces fusibles protègent les circuits suivants contre une surcharge de courant: feux avant,clignotants,et con- tact. Les fusibles utilisés dans votre PMV sont de type automobile.Voir la section XI.
  • Page 22 V O T R E P M V Levier d’embrayage manuel Vous pouvez débrayer votre PMV (neutre) pour le déplacer manuellement sur de courtes distances. ! Retirez la clé du contact. ! Poussez le levier d’embrayage vers l’avant pour débrayer le PMV et relâcher les freins. ! Vous pouvez déplacer votre PMV en le poussant manuellement.
  • Page 23: Batteries Et Recharge

    V I . B A T T E R I E S R E C H A R G E Votre PMV utilise deux batteries à décharge poussée, scellées et sans entretien de 12 volts, 32 AH. ! Chargez vos batteries avant la toute première utilisation de votre PMV. ! Gardez vos batteries bien chargées pour éviter les complications.
  • Page 24 V I . B A T T E R I E S R E C H A R G E 6. Déroulez le cordon afin de le brancher dans une prise de courant. 7. Allumez le chargeur. Voir la figure 9. Nous recommendons de recharger les batteries pendant une période de 8 à...
  • Page 25 V I . B A T T E R I E S R E C H A R G E À quelle fréquence dois-je recharger mes batteries? Deux facteurs influencent la nécessité de recharger les batteries. ! Une utilisation journalière. ! Une utilisation occasionnelle du PMV.
  • Page 26 V I . B A T T E R I E S R E C H A R G E Pour remplacer une batterie de votre PMV: 1. Retirez le siège et le capot arrière. Voir la section IX. “Assemblage et Démontage ”. 2.
  • Page 27: Fonctionnement

    V I I . F O N C T I O N N E M E N T AVANT DE PRENDRE PLACE SUR VOTRE PMV ! Avez-vous rechargé vos batteries à fond? Voir la section VI. “Batteries et recharge”. ! Le PMV est-il embrayé (levier abaissé). Ne jamais laisser le levier en position relevée sauf si vous poussez sur votre PMV pour le déplacer manuellement.
  • Page 28 V I I . F O N C T I O N N E M E N T ! Placez le guidon au centre pour avancer en droite ligne. ! Pour arrêter, relâchez l’accélérateur lentement et comprimez doucement le frein à main (facultatif) pour stop- per complètement.
  • Page 29: Reglages Confort

    V I I I . R E G L A G E S C O N F O R T MISE EN GARDE! Retirez la clé de contact avant de régler le guidon. Ne jamais tenter de régler le guidon alors que le PMV est en marche.
  • Page 30 V I I I . R E G L A G E S C O N F O R T REGLAGE L’INCLINAISON ACCOUDOIRS L’inclinaison des accoudoirs peut être réglé.Voir la figure 15. ! Élevez ou abaissez l’inclinaison des accoudoirs en tournant la roulette de réglage sous l’accoudoir.
  • Page 31 V I I I . R E G L A G E S C O N F O R T SIEGE ELECTRIQUE (FACULTATIF) Votre PMV peut être équipé d’un siège électrique facultatif. Le siège électrique est conçu pour élever ou descendre le niveau du siège automatiquement et sans effort.
  • Page 32 I X . M O N T A G E D E M O N T A G E DEMONTAGE Le PMV est démontable en sept composantes: le siège, la section avant, la section arrière, le capot arrière, le panier et les batteries.Voir la figure 17. Placez le PMV dans un endroit où il y a suffisamment d’espace pour déposer les composantes.
  • Page 33 I X . M O N T A G E D E M O N T A G E FERMOIR A BASCULE BOUCLE DU FERMOIR BOUTON DE DETENTE Figure 19A. Fermoir Figure 19B. Fermoir verrouillé Figure 19. Fermoir à bascule (fermé) à...
  • Page 34: Montage Et Demontage

    I X . M O N T A G E D E M O N T A G E MONTAGE 1. Positionnez les sections avant et arrière tel que montré dans la figure 22. 2. Alignez les fentes inférieures dans la section avant avec les ergots correspondants dans la section arrière. MISE EN GARDE! Placez le câble avant/arrière de façon à...
  • Page 35 P R O B L E M E S S O L U T I O N S Tout appareil électronique nécessite un entretien régulier. Souvent, lorsque des problèmes surviennent, le gros bon sens règle la plupart d’entre eux. De plus, plusieurs problèmes sont causés par des batteries défectueuses ou insuffisamment chargées.
  • Page 36: Problemes Et Solutions

    P R O B L E M E S S O L U T I O N S Que faire si le disjoncteur saute à répétition? Voir la section V. “Votre PMV” ? ! Rechargez vos batteries plus souvent.Voir la section VI. “Batteries et recharge”. ! Si le problème persiste, faites vérifier vos batteries par votre détaillant Pride.
  • Page 37: Soins Et Entretien

    X I . S O I N S E N T R E T I E N Votre PMV demande un minimum de soins. Si vous croyez ne pas posséder les connaissances et habiletés pour exécuter les consignes suivantes, vous pouvez les faire exécuter par votre détaillant Pride. Les points suivants demandent un entretien périodique.
  • Page 38 X I . S O I N S E N T R E T I E N REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE Dans l’éventualité ou le fusible 5 ampères venait à brûler: ! Retirez le fusible de sa fente en tirant dessus. ! Examinez-le pour vérifier s’il est brûlé.
  • Page 39: Garantie

    X I I . G A R A N T I E GARANTIE LIMITEE DE 3 ANS Pride réparera ou remplacera à ses frais, pour une période de 3 ans pour l’acheteur d’origine seulement, les pièces défectueuses (matériel ou fabrication) après qu’un représentant autorisé Pride ait inspecté l’appareil: Composantes de la structure: ! Câdre principal ! Fourche...
  • Page 40 ! Circonstances hors du contrôle de Pride. ! Main d’oeuvres, appels de service , frais de transport et autre frais afférant à la réparation, sauf ceux spécifiquement autorisé, À l’AVANCE, par Pride Mobility Products Corporation. ! Réparations et/ou modifications faites sans le consentement spécifique de Pride.
  • Page 41 380 Vansickle Road, Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 1-888-570-1113 www.pridemobility.com...

Table des Matières