Page 2
Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which d’impulsions, pour éviter tout actionnement involontaire de l’automatisme.
73/23/CEE e successiva modifica 93/68/CEE. • 89/336/CEE e successiva modifica 92/31/CEE e 93/68/CEE Nota aggiuntiva: Questo prodotto è stato sottoposto a test in una configurazione tipica omogenea (tutti prodotti di costruzione GENIUS S.p.A.) Grassobbio, 23 Febbraio 2009 L’Amministratore Delegato D. Gianantoni Note per la lettura dell’istruzione...
APPARECCHIATURA ELETTRONICA PER BARRIERE ISTRUZIONI PER L’USO - NORME DI INSTALLAZIONE 1. DESCRIZIONE Le apparecchiature elettroniche LYNX 06 e LYNX 07 sono progettate e realizzate per la gestione di barriere elettromec- caniche destinate al controllo di accessi residenziali. I due modelli di scheda differiscono per la tensione d’alimentazione: •...
Il colore dei fili collegati ai morsetti 6 & 8 possono essere invertiti a seconda del senso di rotazione del motore 5.2. CONNETTORE CN2 Questo connettore serve per il collegamento dell’encoder opzionale. Il connettore deve essere orientato in modo corretto, non esercitare forzature. La scheda viene fornita con una parametrizzazione standard che prevede l’utilizzo dell’encoder, “A0”...
apertura senza disabilitare, nel caso sia stata selezionata, la richiusura automatica. Sicurezze attive in chiusura ed in apertura In questo caso le sicurezze sono attive durante entrambi i movimenti dell’automazione. Durante la fase di chiusura se vengono impegnate le sicurezze l’automazione arresta il funzionamento e rimane ferma sino a quando le sicurezze non vengono ripristinate (ostacolo rimosso).
7. MEMORIZZAZIONE CODIFICA RADIO La centrale di comando è provvista di un sistema di decodifica bi-canale integrato. Questo sistema permette di memorizzare, tramite il modulo ricevitore, sia il comando di OPEN/CLOSE che il comando CLOSE. Il sistema di decodifica permette di memorizzare sia i radiocomandi con frequenza 868 MHz che i radiocomandi con frequenza 433 MHZ.
Premere e tenere premuti i pulsanti P1 e P2 (vedi istruzioni del radiocomando) contemporaneamente per circa 5 secondi. Entro 5 secondi premere sul radiocomando memorizzato il pulsante che si desidera trasferire al nuovo radiocomando. In questo modo sulla centrale si attiva la fase di apprendimento sul canale selezionato. Entro 5 secondi premere sul nuovo radiocomando il pulsante che si desidera associare al canale scelto.
10. PARAMETRI DI FUNZIONAMENTO I parametri di funzionamento e la loro programmazione vengono visualizzati sul display della centrale con due ca- ratteri: una lettera, minuscola o maiuscola, ed un numero. La lettera identifica il parametro di funzionamento che stiamo modificando mentre il numero indica il valore impostato. Ad esempio se sul display leggiamo “A2”significa che stiamo modificando il parametro “A”, funzionamento con o senza encoder e forza motore, e che attualmente è...
Page 11
Display Descrizione Parametro Valore Funzione Condominiale: Attivando questa funzione, durante la manovra di apertura, l’automazione ignora successivi impulsi sia di OPEN/CLOSE che di CLOSE sino a quando l’automazione non ha completato la fase di apertura. Funzione Condominiale disattivata Funzione Condominiale Attivata Percentuale di rallentamento: Con questo parametro si seleziona la lunghezza del tratto rallentato prima dell’inter- vento dei finecorsa.
Display Descrizione Parametro Valore Richiesta manutenzione: Questa funzione permette d’impostare il numero di cicli da eseguire prima dell’intervento di manutenzione. Per informazioni sul funzionamento di questa funzione vedi paragrafo successivo. Richiesta manutenzione disattivata Richiesta manutenzione dopo 10000 cicli Richiesta manutenzione dopo 20000 cicli Richiesta manutenzione dopo 30000 cicli Richiesta manutenzione dopo 40000 cicli Richiesta manutenzione dopo 50000 cicli...
teggio del tempo di pausa ed il display visualizza il valore “tc”. Se non è stata attivata la richiusura automatica l’automazione rimane ferma in attesa di un nuovo impulso di OPEN/CLOSE ed il display visualizza il valore “OP”. Trascorso il tempo di pausa impostato, con richiusura automatica, o al successivo impulso di OPEN/CLOSE, senza la richiusura automatica, l’automazione inizia la manovra di chiusura sino al raggiungimento del finecorsa di chiusura.
2006/95/EC Low Voltage directive. • • 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility directive. Additional information: This product underwent a test in a typical uniform configuration (all products manufactured by GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 23 February 2009 Managing Director D. Gianantoni Notes on reading the instruction Read this installation manual to the full before you begin installing the product.
CONTROL UNIT FOR BARRIERS OPERATING INSTRUCTIONS – INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. DESCRIPTION The LYNX 06 and LYNX 07 control units are designed and built for managing electro – mechanical barriers for controlling residential accesses. The two models differ in their voltage: •...
5.2. CONNECTOR CN2 This connector is used for connecting the optional encoder. The connector must be correctly oriented – do not force. The board is supplied with a standard parametrisation entailing the use of encoder “A0” (see paragraph 10). If you do not wish to use the encoder, you must modify the value of parameter “A”, as described in paragraph 10, and leave this connector free.
If the safety devices are not used, this input must be bridge jumped – LED DL5 must be lighted. Several safety devices must be connected in series. 5.4.4. S Terminal “18 & 20”. NC Contact. Any impulse generator (push-button, key selector, etc.) must be connected to this contact which, by opening the contact, commands immediate stop of the automated system, and deactivation of any automatic re-closing.
7. MEMORY STORING THE RADIO CODE The control unit has an integrated 2-channel decoding system. The system makes it possible to memory store - via the receiver module - both the OPEN/CLOSE command and the CLOSE command. The decoding system makes it possible to memory store both the radio controls with a frequency of 868 MHz and the radio controls with a frequency of 433 MHz.
Within 5 seconds, press, on the new radio control, the push-button you wish to associate with the selected channel. After the new radio control has been stored in the memory, the control unit keeps the learning mode active on the selected channel for about 5 seconds. During these 5 seconds, other radio controls can be memory stored on the control unit, as ever associated with the activated channel.
10. OPERATIONAL PARAMETERS The operational parameters and their programming are shown on the display of the control unit with two characters: a letter, lower case or upper case, and a number. The letter indicates the operation of the parameter we are modifying, whereas the number indicates the set value.
Page 26
Display Description Parameter Value Condo function: If this function is activated, during the opening manoeuvre, the automated system ignores successive impulses both of OPEN/CLOSE and of CLOSE until the system has completed the opening stage. Condo function disabled Condo Function Activated Slow-down percentage: This parameter is used to select the length of the slowed down section before the travel limit device intervenes.
Display Description Parameter Value Assistance request: This function allows you to set the number of cycles to be run before maintenance begins. For information about the operation of this function, see the next paragraph. Assistance request disabled Assistance request after 10,000 cycles Assistance request after 20,000 cycles Assistance request after 30,000 cycles Assistance request after 40,000 cycles...
When the opening travel limit device has been reached, providing automatic re-closing has been enabled, the control unit starts counting the pause time and the display shows value “tc”. If automatic re-closure was not activated, the automated system remains idle waiting for a new OPEN/CLOSE impulse, and the display shows value “OP”. When the set pause time has elapsed, with automatic re-closure, or at the next OPEN/CLOSE impulse, without automatic re-closure, the automated system starts the closing manoeuvre until the closing travel limit device is reached.
• 2006/95/CE directive Basse Tension. 2004/108/CE directive Compatibilité Électromagnétique. • Note supplémentaire: Ce produit a été testé dans une configuration typique homogène (tous les produits sont fabriqués par GENIUS S.p.A.) Grassobbio, le 23 Février 2009 L’Administrateur Délégué D. Gianantoni Remarques pour la lecture de l’instruction Lire ce manuel d’installation dans son ensemble avant de commencer l’installation du produit.
ARMOIRE ÉLECTRONIQUE POUR BARRIÈRES INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION - CONSIGNES D’INSTALLATION 1. DESCRIPTION Les armoires électroniques LYNX 06 et LYNX 07 sont conçues et réalisées pour la gestion des barrières électromécaniques destinées au contrôle des accès résidentiels. Les deux modèles de platine diffèrent par la tension d’alimentation : •...
4. SCHÉMA DE LA PLATINE Composants CN1 Bornier alimentation CN2 Connecteur pour l’encodeur CN3 Bornier fin de course CN4 Bornier commandes / alimentation accessoires CN5 Connecteur pour condensateur JP1 Connecteur pour module radio DSP1 Afficheur Fusible primaire transformateur/Alimentation moteur Fusible accessoires / voyant Bouton de réglage paramètres Bouton de réglage paramètres Bouton de mémorisation canal radio OPEN/...
La couleur des fils connectés aux bornes 6 & 8 peut être inversée en fonction du sens de rotation du moteur 5.2. CONNECTEUR CN2 Ce connecteur sert à connecter l’encodeur en option. Le connecteur doit être correctement orienté, ne pas forcer. La platine est fournie avec une paramétrisation standard qui prévoit l’utilisation de l’encodeur, «...
complète sans désactiver la refermeture automatique, si celle-ci avait été sélectionnée . Sécurités actives en fermeture et ouverture Dans ce cas, les sécurités sont actives durant les deux mouvements de l’automatisme. Durant la phase de fermeture, si les sécurités sont engagées, l’automatisme arrête le fonctionnement et reste à l’arrêt jusqu’au rétablissement des sécurités (obstacle éliminé).
7. MÉMORISATION DU CODAGE DE LA RADIO La centrale de commande est équipée d’un système de décodage bicanal intégré. Ce système permet de mémoriser, par l’intermédiaire du module récepteur, les commandes OPEN/CLOSE et CLOSE. Le système de décodage permet de mémoriser les radiocommandes avec une fréquence 868 MHz et les radiocommandes avec une fréquence 433 MHZ.
Appuyer en les maintenant enfoncés simultanément sur les boutons-poussoirs P1 et P2 (voir instructions de la radiocommande) pendant environ 5 secondes. Dans un délai de 5 secondes, appuyer sur le bouton-poussoir de la radiocommande mémorisée, qu’on souhaite transférer à la nouvelle radiocommande. De cette manière, sur la centrale s’active la phase d’apprentissage sur le canal sélectionné.
10. PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT Les paramètres de fonctionnement et leur programmation sont affichés sur l’afficheur de la centrale par deux caractères: une lettre, minuscule ou majuscule, et un chiffre. La lettre identifie le paramètre de fonctionnement en cours de modification et le chiffre indique la valeur sélectionnée. Par exemple, si l’afficheur indique le message « A2 », cela signifie qu’on est train de modifier le paramètre «...
Page 41
Afficheur Description Paramètre Valeur Fonction Collective : En activant cette fonction, durant la manœuvre d’ouverture, l’automatisme ignore les impulsions successives d’OPEN/CLOSE et de CLOSE tant que l’automatisme n’a pas terminé la phase d’ouverture. Fonction Collective désactivée Fonction Collective Activée Pourcentage de ralentissement : Ce paramètre sélectionne la longueur du parcours ralenti, avant l’intervention des fins de course.
Afficheur Description Paramètre Valeur Demande d’assistance : Cette fonction permet de sélectionner le nombre de cycles à exécuter avant l’intervention d’entretien. Pour des informations complémentaires sur le fonctionnement de cette fonction, voir le paragraphe suivant. Demande d’assistance désactivée Demande d’assistance au bout de 10 000 cycles Demande d’assistance au bout de 20 000 cycles Demande d’assistance au bout de 30 000 cycles Demande d’assistance au bout de 40 000 cycles...
Une fois que le fin de course en ouverture est atteint, si la refermeture automatique a été validée, la centrale commence le décompte du temps de pause et l’afficheur indique la valeur « tc ». Si la refermeture automatique n’a pas été activée, l’automatisme reste à l’arrêt en attendant une nouvelle impulsion d’OPEN/CLOSE et l’afficheur indique la valeur «...
2004/108/CE directiva de Compatibilidad Electromagnética. Nota adicional: El presente producto ha sido sometido a ensayos en una configuración típica uniforme (todos los productos han sido fabricados por GENIUS S.p.A.). Grassobbio, 23 de Febrero de 2009 El Administrador Delegado D. Gianantoni Notas para la lectura de las instrucciones Leer completamente este manual antes de empezar la instalación del producto.
EQUIPO ELECTRÓNICO PARA BARRERAS INSTRUCCIONES DE USO - NORMAS DE INSTALACIÓN 1. DESCRIPCIÓN Los equipos electrónicos LYNX 06 y LYNX 07 han sido diseñados y fabricados para gestionar barreras electromecánicas destinadas al control de accesos en ámbito residencial. Los dos modelos de tarjeta se diferencian por la tensión de alimentación: •...
4. LAY OUT TARJETA Componentes CN1 Regleta de bornes alimentación CN2 Conector para encoder CN3 Regleta de bornes final de carrera CN4 Regleta de bornes mandos/alimentación accesorios CN5 Conector para condensador JP1 Conector para módulo radio DSP1 Display Fusible primario transformador/Alimentación motor Fusible accesorios/luz testigo Pulsador regulación parámetros...
El color de los hilos conectados a los bornes 6 & 8 pueden invertirse en función del sentido de rotación del motor 5.2. CONECTOR CN2 Este conector sirve para la conexión del encoder opcional. Oriente correctamente el conector, sin forzarlo. La tarjeta se entrega con una parametrización estándar que prevé...
Dispositivos de seguridad activos sólo en cierre. Si se activan los dispositivos de seguridad, durante la fase de cierre el automatismo invierte el movimiento hasta la completa apertura sin deshabilitar, en caso de que se haya seleccionado, el cierre automático. Dispositivos de seguridad activos en cierre y en apertura En este caso los dispositivos de seguridad están activos en ambos movimientos del automatismo.
7. MEMORIZACIÓN DE LA CODIFICACIÓN RADIO La central de mando está provista de un sistema de descodificación bi-canal incorporado. Este sistema permite memorizar, mediante el módulo receptor, tanto el mando de OPEN/CLOSE como el mando CLOSE. El sistema de descodificación permite memorizar tanto los radiomandos con frecuencia 868 MHz como los radiomandos con frecuencia 433 MHZ.
Colóquese cerca del automatismo. Presione y mantenga presionados los pulsadores P1 y P2 (véanse las instrucciones del radiomando) simultáneamente durante unos 5 segundos. Antes de que transcurran 5 segundos presione en el radiomando memorizado el pulsador que se desea transferir al nuevo radiomando.
10. PARÁMETROS DE FUNCIONAMIENTO Los parámetros de funcionamiento y su programación se visualizan en el display de la central con dos caracteres: una letra, que puede ser minúscula o mayúscula, y un número. La letra identifica el parámetro de funcionamiento que estamos modificando, mientras que el número nos indica el valor programado.
Page 56
Display Descripción Parámetro Valor Función Edificios: Activando esta función, durante la maniobra de apertura el automatismo ignora los impulsos sucesivos tanto de OPEN/CLOSE como de CLOSE hasta que el automatismo haya completado la fase de apertura. Función Edificios desactivada. Función Edificios Activada. Porcentaje de deceleración: Con este parámetro se selecciona la longitud del tramo decelerado antes de que intervengan los finales de carrera.
Display Descripción Parámetro Valor Solicitud de asistencia: Esta función permite programar el número de ciclos que deben realizarse antes de realizar el mantenimiento. Para más informaciones sobre el funcionamiento de esta función véase el párrafo siguiente. Solicitud de asistencia desactivada Solicitud de asistencia transcurridos 10000 ciclos Solicitud de asistencia transcurridos 20000 ciclos Solicitud de asistencia transcurridos 30000 ciclos...
Una vez alcanzado el final de carrera en apertura, si se ha habilitado el cierre automático, la central empieza a contar el tiempo de pausa y el display muestra el valor “tc”. Si no se ha activado el cierre automático, el automatismo permanece parado en espera de un nuevo impulso de OPEN/CLOSE y el display muestra el valor “OP”.
Sicherheitsbestimmungen der folgenden EWG-Richtlinien entspricht: 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie. • • 2004/108/EG Richtlinie zur elektromagnetischen verträglichkeit. Zusätzliche Anmerkungen: Dieses Produkt wurde in einer typischen, homogenen Konfiguration getestet (alle von GENIUS S.p.A. hergestellten Produkte). Grassobbio, 23. Februar 2009 Geschäftsführer D. Gianantoni Hinweise zu den Anleitungen Vor der Installation des Produkts sind die Installationsanweisungen vollständig zu lesen.
ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT FÜR SCHRANKEN BETRIEBSANLEITUNG – INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 1. BESCHREIBUNG Die elektronischen Steuergeräte LYNX 06 und LYNX 07 wurden für die Steuerung von elektromechanischen Schranken für die Zufahrtskontrolle in Wohnbereichen konstruiert und gebaut. Die beiden Kartenmodelle unterscheiden sich durch die Anschlussspannung: •...
4. LAYOUT DER KARTE Bauteile CN1 Klemmenleiste Versorgung CN2 Steckverbinder für Encoder CN3 Klemmenleiste Endschalter CN4 Klemmenleiste Schaltungen/Zubehörversorgung CN5 Steckverbinder für Kondensator JP1 Steckverbinder für Funkmodul DSP1 Display S i c h e r u n g Pr i m ä r s e i t e Tr a n s f o r m a t o r / Motorversorgung Sicherung Zubehör / Kontrollleuchte Taste zur Parametereinstellung...
Die Farbe der an die Klemmen 6 und 8 angeschlossenen Drähte kann je nach Drehrichtung des Motors vertauscht werden 5.2. STECKVERBINDER CN2 Dieser Steckverbinder dient zum Anschluss des optionalen Encoders. Der Steckverbinder muss korrekt ausgerichtet werden, nicht forcieren. Die Karte wird mit einer Standard-Parametrisierung geliefert, die den Einsatz des Encoders vorsieht – „A0” (siehe Abschnitt 10).
5.4.3. S ICHERHEITSVORRICHTUNGEN Klemmen „17 & 20”. Öffnerkontakt (NC). Eine beliebige Sicherheitsvorrichtung (zum Beispiel Fotozellen) an diese Klemmen anschließen, die bei Öffnen des Kontakts auf die Bewegung der Automation wirkt. Über den Parameter „y” kann ausgewählt werden, ob die Sicherheitsvorrichtungen nur beim Schließen oder beim Schließen und beim Öffnen ansprechen sollen (siehe Abschnitt 10).
6. EINSETZEN DES EMPFÄNGERMODULS Die Steuereinheit ist für die Aufnahme eines Empfängermoduls 868 oder 433 MHz eingerichtet. Das Empfängermodul muss an den Steckverbinder JP1 angeschlossen werden, wobei die durch die entsprechende Aufnahme festgelegte Ausrichtung zu beachten ist, siehe Abbildung. Das Einstecken und das eventuelle Entfernen des Empfängermoduls dürfen erst erfolgen, nachdem die Stromzufuhr zur Steuereinheit unterbrochen wurde.
Die Automation bewirkt einen Öffnungsvorgang. Sicherstellen, dass sich keine Hindernisse im Bewegungsbereich befinden. 7.2. EINSPEICHERUNG DER FUNKSTEUERUNGEN MIT 433 MHz Vor der Einspeicherung der Funksteuerung sollte ein Löschvorgang durchgeführt werden (siehe Abschnitt 7.3). Eingespeichert werden können maximal 250 Codes, aufgeteilt auf die beiden Kanäle OPEN/CLOSE und CLOSE. Auf der Steuereinheit die Taste für den Kanal, der eingespeichert werden soll, drücken: P3 für den Kanal OPEN/CLOSE oder P4 für den Kanal CLOSE.
9. FUNKTIONSWEISE DES DISPLAYS Die Steuereinheit ist mit einem großen hintergrundbeleuchteten Display zur Anzeige und Programmierung der verschiedenen Betriebsparameter der Automation ausgestattet. Während des Normalbetriebs zeigt das Display außerdem ständig den Status der Automation an. In der nachfolgenden Tabelle sind alle am Display während des Normalbetriebs visualisierten Angaben aufgeführt: Angezeigter Wert Status der Automation / Beschreibung...
Page 71
Display Beschreibung Parameter Wert Automatische Schließfunktion: Mit diesem Parameter werden die eventuelle automatische Schließfunktion der Automation und die entsprechende Pausenzeit ausgewählt. Automatische Schließfunktion nicht aktiv Automatische Schließfunktion aktiv, 5 Sekunden Pause Automatische Schließfunktion aktiv, 10 Sekunden Pause Automatische Schließfunktion aktiv, 20 Sekunden Pause Automatische Schließfunktion aktiv, 40 Sekunden Pause Automatische Schließfunktion aktiv, 60 Sekunden Pause Automatische Schließfunktion aktiv, 90 Sekunden Pause...
Display Beschreibung Parameter Wert Sofortige Schließfunktion aktiv: Bei offener Automation in Pause bewirkt ein Impuls des Befehls OPEN/CLOSE das sofortige Schließen der Automation, ohne den Ablauf der Pausenzeit abzuwarten. Zeitschaltung aktiv: Durch die Aktivierung dieser Funktion wird bei offener Automation in Pause bei jedem Impuls des Befehls OPEN/CLOSE der erneute Ablauf der Pausenzeit bewirkt.
Erneut die Taste P2 drücken oder 60 Sekunden abwarten, um wieder den Normalbetrieb zu starten. Einen OPEN-Impuls senden, um einen Zyklus auszuführen. 11. INBETRIEBNAHME Für die Erstinbetriebnahme der Anlage sind die nachfolgenden Anweisungen zu befolgen: Die Automation mit Strom versorgen und sicherstellen, dass alle LED den im Abschnitt 8 beschriebenen Status aufweisen.
2006/95/EG Laagspanningsrichtijn. • • 2004/108/EG richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit. Aanvullende opmerking: Dit product is getest in een specifieke homogene configuratie (alle door GENIUS S.p.A. vervaardigde producten). Grassobbio, 23 Februari 2009 De Algemeen Directeur D. Gianantoni Opmerkingen voor het lezen van de instructies Lees deze installatiehandleiding aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het product.
ELEKTRONISCHE APPARATUUR VOOR SLAGBOMEN GEBRUIKSAANWIJZING - INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN 1. BESCHRIJVING De elektronische apparatuur LYNX 06 en LYNX 07 is ontworpen en vervaardigd voor het beheren van elektromecha- nische slagbomen bedoeld voor de controle van toegang tot wooncomplexen. De twee kaartmodellen hebben een verschillende voedingsspanning: •...
De kleur van de op de klemmen 6 & 8 aangesloten draden kan worden omgewisseld afhankelijk van de draai- richting van de motor 5.2. CONNECTOR CN2 Deze connector dient voor de aansluiting van de optionele encoder. De connector moet correct worden georiën- teerd, forceer hem niet.
5.4.3. V EILIGHEIDSVOORZIENINGEN Klemmen “17 & 20”. N.C.-contact. Op deze klemmen moet een willekeurige veiligheidsvoorziening worden aangeslo- ten (bijv. fotocellen) die, door het contact te openen, ingrijpt in de beweging van het automatisch systeem. Met de parameter “y” kan worden gekozen of de veiligheidsvoorzieningen alleen bij het sluiten of bij het sluiten en openen werken, zie paragraaf 10.
6. PLAATSEN ONTVANGSTMODULE De besturingseenheid heeft een uitrusting voor een ontvangstmodule van 868 of 433 Mhz. De ontvangstmodule moet worden aangesloten op de connector JP1, conform de door de speciale houder bepaalde oriëntatie, zie de figuur. De ontvangstmodule mag er uitsluitend in worden geplaatst en eventueel worden ve- rwijderd na de voeding naar de besturingseenheid te hebben uitgeschakeld.
7.2. OPSLAAN VAN RADIOAFSTANDSBEDIENINGEN 433 MHz Alvorens de radioafstandsbediening in het geheugen op te slaan, is het raadzaam een wisprocedure uit te voeren, zie paragraaf 7.3. Er kunnen maximaal 250 codes worden opgeslagen, verdeeld over de twee kanalen, OPEN/CLOSE en CLOSE. Druk op de besturingseenheid op de knop van het kanaal dat u wenst op te slaan, P3 voor het kanaal OPEN/CLOSE of P4 voor het kanaal CLOSE.
9. WERKING VAN HET DISPLAY De besturingseenheid heeft een ruim display met achtergrondverlichting waarmee de verschillende bedrijfsparameters van het automatisch systeem kunnen worden weergegeven en geprogrammeerd. Daarnaast geeft dit display, tijdens de normale werking van het automatisch systeem, constant de status van het systeem weer. In de volgende tabel zijn alle indicaties aangegeven die tijdens de normale werking op het display worden weergegeven: Weergegeven waarde Status automatisch systeem / beschrijving...
Page 86
Display Beschrijving Parameter Waarde Automatische sluiting: Met deze parameter wordt het eventueel automatisch sluiten van het automatisch systeem en de bijbehorende pauzetijd geselecteerd. Automatische sluiting gedeactiveerd Automatische sluiting actief met 5 seconden pauze. Automatische sluiting actief met 10 seconden pauze. Automatische sluiting actief met 20 seconden pauze.
Display Beschrijving Parameter Waarde Onmiddellijke sluiting / Timer: Deze functie maakt het mogelijk de onmiddellijke sluiting of de blokkering van het automatisch systeem te activeren d.m.v. het commando OPEN/CLOSE. Deze functie kan alleen worden geactiveerd in combinatie met bedrijfslogica’s met automatische sluiting, logica Automatisch, Automatisch stap voor stap of Appartementencomplex.
10.1.1. N ULSTELLING AANTAL CYCLI Om het aantal uitgevoerde cycli op nul te stellen moet als volgt worden gehandeld: Controleer of het display de waarde “– –” weergeeft. Druk de knop P2 in, en houd hem ingedrukt tot op het display de eerste parameter “A” wordt weergegeven. Loop door alle bedrijfsparameters tot het aantal uitgevoerde cycli wordt weergegeven.
Page 95
DEUTSCH GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
Page 96
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...