Page 1
ARCO ROJECTION ELM R12 D ARCO IRECTOR R9002860 ’ OTICE D INSTRUCTIONS 17092002 R5976335F/02...
Page 2
Barco nv Events Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.89.70 Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: events@barco.com Rendez nous visite sur le web: www.barco.com Imprimé en Belgique...
Page 3
Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur...
Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des inter- férences peuvent se produire. Le cas échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir.
1. Prescriptions de sécurité 1.3 Remarque Définitions Qu’entend—on par un technicien qualifié de maintenace ou un technicien qualifié ? Un personnel formé et donc qualifié, familiarisé avec les caractéristiques et les modes d’utilisation de la machine, informé des dangers auxquels il pourrait être exposé, et en outre spécialement instruit de la mise en œuvre de mesures de prévention de tout danger et toute gène pour eux et pour des personnes tierces.
2. Emballage et dimensions 2.4 Boîtier Encombrement Les dimensions sont indiquées en mm. 25,4 mm = 1" Image 2-2 Vue de face : dimensions Image 2-3 Encombement latéral R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
Page 13
2. Emballage et dimensions Image 2-4 Encombrement vertical R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
Page 14
2. Emballage et dimensions R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
3. Instructions de mise en œuvre 3. INSTRUCTIONS DE MISE EN ŒUVRE En aucun cas le projecteur ne peut être mis en marche entrées dirigées vers le bas. 3.1 Généralités Avant d’installer le projecteur, il convient de lire très attentivement les consignes de sécurité. Conditions de température ambiante La grandeur de l’image, la lumière ambiante, l’emplacement du projecteur et le type d’écran sont des critères de choix importants.
3. Instructions de mise en œuvre écrans rétro—projection sont évalués en termes de gain. Tant les écrans à projection frontale que les écrans à projection rétro sont pondérés en terme de saturation, couvrant une palette allant d’un facteur1 (x1) pour un écran blanc mat, à un facteur 10 (x10) ou plus pour un écran recouvert d’un couche réfléchissante (aluminium).
Page 17
3. Instructions de mise en œuvre Fixation du projecteur Installation sur table/projection directe Image 3-1 Configuration sur table R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
Page 18
3. Instructions de mise en œuvre Installation sur table/projection directe Configuration 2 Image 3-2 Configuration sur table R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
Page 19
3. Instructions de mise en œuvre Installation plafond/projection directe Image 3-3 Configuration montage en plafond R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
3. Instructions de mise en œuvre Installation plafond/projection directe Image 3-4 Configuration montage en plafond 3.3 Mise en garde avant de déposer le projecteur sur son côté Mise en garde Une fois le corps de lampe installé, il est rigoureusement interdit de placer le projecteur sur le côté les optiques vous faisant face. Le cas échéant, un contacteur à...
éventuel endommagement de la lampe. Ne jamais chercher de démonter la lampe de son corps, et toujours rendre les lampes usées à BARCO. Étant sous haute pression, ces lampes peuvent exploser quand elles sont chaudes ou froides.
Page 22
3. Instructions de mise en œuvre 6. Poussez le corps de la lampe vers l’avant dans le projecteur jusqu’à ce qu’il soit en appui. Alignez les tiges repère avec les deux trous repère. (image 3-10, image 3-11) Alignez les tiges repère avec les deux trous repère. (image 3-12) 7.
3. Instructions de mise en œuvre Image 3-12 Les tiges repère doivent s’aligner avec les trous repère L’installation du corps de la lampe ne nécessite aucune connectique. La connectique se fait de manière au- tonome lors de l’introduction proprement dite du corps de la lampe. Au démarrage du projecteur, celui-ci est vérifié...
3. Instructions de mise en œuvre 5. Desserrez l’écrou A (image 3-13) qui se trouve à l’arrière du corps de la lampe de projection (clé à douille de 10 mm). 6. Ajustez la vis B (image 3-13) avec une clé allen en tournant légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à obtenir le rendement lumineux maximum (c’est-à-dire jusqu’à...
Min : PD = 1.97 x SW - 0.39 Max : PD = 3.17 x SW - 0.05 Max : PD = 3.17 x SW - 1.97 Le logiciel permettant de calculer la distance écran-projecteur est disponible sur le site internet de BARCO: http://www.barco.com/projection_systems/customer_services/lens_program.asp 3.8.4 Comment installer une lentille ? Avant d’installer une lentille de projection, assurez-vous que le projecteur est allumé.
Utilisation de lentilles d’une autre origine Les lentilles d’une autre origine que Barco peuvent être utilisées avec ce projecteur ELM grâce à un kit de bague d’adaptation de montage de lentille. Ce kit peut être commandé séparément, numéro de commande : R9840370.
3. Instructions de mise en œuvre Marche à suivre 1. Poussez sur la languette, puis retirer le couvercle du logement des piles situé à l’arrière de la télécommande. (image 3-14) 2. Soulevez le capot du porte—pile.image 3-14 3. Introduisez la pile 9 V (du type E ou son équivalent) dans le porte—pile. 4.
3. Instructions de mise en œuvre Image 3-16 Empiler deux projecteurs Image 3-17 Chevilles de sécurité Veillez à toujours fermer les quatre chevilles de sécurité lorsque vous superposez deux projecteurs l’un sur l’autre. 3.11 Accessoires et points d’accrochage Profilés d’accrochage en U offerts en option Deux paires de profilés d’accrochage en U sont offertes en option.
Page 29
3. Instructions de mise en œuvre Les profilés d’accrochage en U présentent des trous pour le passage aisé des crochets permettant ainsi l’alignement parfait des crochets avec les points d’accrochage. Consultez un ingénieur civil sous risque de fixer le support à une structure plafond impropre à une fixation d’un projecteur au plafond.
Page 30
3. Instructions de mise en œuvre R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
4. Connectique 4. CONNECTIQUE Sommaire • Connexion de l’alimentation • Mise en service • Mise en veille • Mise hors tension • Connexion de l’entrée source • Connexions de communication 4.1 Connexion de l’alimentation Connexion du projecteur au secteur Utilisez impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et branchez—le sur une prise de terre. Branchez la prise femelle du cordon sur la prise mâle située à...
1500 (depending on lamp type) heures au maximum. Ne pas utiliser la lampe au—delà de cette limite. Remplacez la lampe usée par son équivalent. Le remplacement de lampes ne doit être effectué que par un réparateur agréé BARCO. Tout usage prolongé de la lampe au—delà de 1000 or 1500 (depending on lamp type) heures peut provoquer l’explosion de celle—ci.
4. Connectique 4.4 Mise hors tension Comment éteindre le projecteur ? 1. Appuyez sur la touche STANDBY. 2. Laissez refroidir la lampe jusqu’à ce que les ventilateurs s’arrêtent (15 minutes au minimum). 3. Actionnez l’interrupteur Marche/Arrêt. 4.5 Connexion de l’entrée source 4.5.1 Entrées Aperçu des entrées...
4. Connectique 4. Appuyez sur les deux poignées du module pour l’insérer dans le connecteur du projecteur. (image 4-4) 5. Ancrez le module à l’aide des deux vis. 6. Rebranchez le cordon secteur et rallumez le projecteur. Image 4-4 Comment installer le module fraîchement installé ? La configuration du nouveau module s’opère à...
4. Connectique Lorsque vous passez de l’entrée vidéo analogique par l’intérmédiaire d’un câble 5 BNC, à la prise DVI, le témoin lumineux en face avant du module passera en conséquence du connecteur d’entrée pour câble 5 BNC à la prise DVI. Sur un RCVDS 05 doté...
4. Connectique Image 4-6 Comment sélectionner l’entrée HD—SDI ? 1. Tapez le numéro du slot approprié au clavier intégré ou à la télécommande. Pour accéder à l’entrée HD—SDI lorsque le projecteur se voit doté d’un sélecteur RCVDS 05, tapez 83 ou 84 à la télécommande.
4. Connectique Comment modifier les réglages du slot d’entrée ? 1. Appuyez sur ADJUST ou ENTER pour lancer le mode Réglage. 2. Appuyez sur ↑ ou ↓ afin de sélectionner Installation. (menu 4-6) 3. Appuyez sur ENTER. 4. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour sélectionner Input Slots. (menu 4-7) 5.
4. Connectique Un VS05 connecté, quelles sont les possibilités qui se présentent ? Les VS05 acceptent cinq entrées vidéo composite, trois entrées S—vidéo et une entrée RVB analogique ou entrée vidéo en com- posantes. De plus, le signal audio de la source se connecte à un amplificateur audio. Numéro de référence : R9827890 Pour plus d’informations sur l’utilisation du VS05, merci de consulter la notice d’instructions afférente.
Page 40
4. Connectique R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
5. Mise en œuvre 5. MISE EN ŒUVRE 5.1 Télécommande et clavier de commande intégré Comment piloter le projecteur ? Tant le panneau de commande intégré que la télécommande fournie permettent de commander le projecteur. Emplacement du clavier de commande intégré Le panneau de commande intégré...
5. Mise en œuvre Touche Barco Touche de sélection, permet d’accéder directement aux menus de réglage de la lentille. Touche qui permet d’accéder au mode de réglage ou de le quitter. Touche évidée d’adressage Permet d’affecter une adresse au projecteur (tout chiffre de 0 à 9). Enfoncez la touche à...
5. Mise en œuvre Lancer la projection 1. Appuyez sur la touche STANDBY disposée sur le clavier intégré ou sur la télécommande (suivant modèle). La diode verte du voyant d’état du projecteur s’allume. (image 5-2) appuyez sur la touche numérique appropriée pour sélectionner la source vidéo souhaitée. Image 5-2 Indication du temps de fonctionnement de la lampe voir chapitre 4.
Ajustement rapide de la lentille Zoom/mise au point rapides 1. Appuyez sur la touche de sélection* (la touche Barco). Le menu afférent s’affiche. (image 5-3) 2. Appuyez sur ↑ ou ↓ pour zoomer et sur ← ou → pour focaliser l’image.
5. Mise en œuvre Image 5-3 Ajustement rapide du positionnement de l’image 1. Appuyez sur la touche de sélection* (la touche Barco). Le menu afférent s’affiche. (image 5-4) 2. Appuyez sur ENTER. Le menu de centrage s’affiche. Déplacez l’image vers le haut à l’aide de ↓, vers le bas à l’aide de ↑; à gauche ou à droite à l’aide de ← ou →.
5. Mise en œuvre Technique 1. Appuyez sur ENTER pour lancer le mode de réglage. 2. Sélectionnez Installation à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 5-5) 3. Appuyez sur ENTER. 4. Sélectionnez OSD à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 5-6) 5.
Page 47
5. Mise en œuvre Image 5-7 Entrée par câble au connecteur XLR 1. Branchez une des extrémités du câble dans le connecteur situé au bas de la télécommande 2. Branchez l’autre connecteur du cordon sur le connecteur CTRL2, situé sur la face avant du projecteur. (image 5-8) Image 5-8 Télécommande pointant directement vers le récepteur IR Pour optimiser le fonctionnement, veillez à...
5. Mise en œuvre Image 5-9 5.6 Adresse du projecteur 5.6.1 Commander le projecteur L’adresse du projecteur Adresse affectée au projecteur autorisant la commande individuelle de ce projecteur. Adresse commune Adresse par défaut. Le projecteur réagira aux ordres d’une télécommande affectée de cette adresse commune. Pourquoi une adresse projecteur ? Etant donné...
5. Mise en œuvre 5.6.2 Affichage et allocation d’adresses Afficher l’adresse du projecteur à l’écran 1. Appuyez sur la touche évidée ADDRESS de la télécommande à l’aide de la pointe d’un crayon. Sur ce, l’adresse du projecteur apparaît dans une boîte de dialogue. Afin d’assurer l’activation prolongée de la télécommande avec cette adresse spécifique, il faut impérativement saisir la même adresse, et ce à...
Page 50
5. Mise en œuvre R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
6. Accéder au mode réglage Saisir le mot de passe 1. Le premier chiffre s’affiche en surbrillance. Tapez le premier chiffre. (menu 6-2) Le curseur en forme de rectangle s’affichant en vidéo inverse, passe à la position suivante. 2. Répétez l’étape 1 avec tous les chiffres. Exemple : 2 3 1 9 Après validation du mot de passe, le logiciel vous propose l’accès direct au réglage sélectionné.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Pour accéder à cette fonction 1. Sélectionnez l’option Random Access à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-1) 2. Appuyez sur ENTER. (menu 7-2) ADJUSTMENT MODE RANDOM ACCESS ADJUSTMENT MODE Select a path from below : FILE SERVICE RANDOM ACCESS PICTURE TUNING...
7. Accès aléatoire au mode de réglage Actions au niveau des fichiers Voici les commandes que comprend le sous—menu File Service • Charger : chargement d’un fichier autorisant la création d’une nouvelle source vidéo. • Éditer : adaptation d’un fichier existant aux caractéristiques de la nouvelle source vidéo. •...
7. Accès aléatoire au mode de réglage Comment accéder à un fichier ? 1. Sélectionnez le fichier le mieux approprié à l’aide de ↑ ou ↓ (menu 7-7) 2. Appuyez sur ENTER. Le sous—menu intitulé Confirm Load File apparaît, affichant le nouveau fichier ainsi créé ainsi que le fichier source. (menu 7-8) 3.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.2.5.2 Modifier les réglages Techniques Les 3 techniques possibles sont expliquées de façon plus détaillée ci—après. Ces méthodes sont : • à l’aide des touches numériques de la télécommande. • à l’aide des touches fléchées en indiquant le digit appelé à être modifié. •...
Page 58
7. Accès aléatoire au mode de réglage Lignes actives permet de spécifier le nombre de lignes horizontales nécessaires pour fixer la hauteur de l’image projetée. D’une manière générale, les données techniques de la source vidéo reprennent la valeur exacte de ce paramètre. En l’absence de celle-ci, procédez à l’ajustage jusqu’à ce que l’image entière soit affichée (aucune ligne d’écran ne doit manquer).
Page 59
7. Accès aléatoire au mode de réglage Polarité du champ Cette option ne concerne que les seules images entrelacées. Il se peut notamment que les deux magnétique grilles d’image soient déplacées d’une mauvaise façon, ce qui se manifeste par l’affichage de double lignes à...
7. Accès aléatoire au mode de réglage Artefacts Effets désagréables ou défauts visibles provoqués sur une image vidéo. Susceptibles de se manifester spontanément lors du processus vidéo, il est important de les éliminer afin d’aboutir à une image de haute qualité. Les phénomènes les plus fréquents en analogique sont les irisations colorées (encore appelées le cross-color) et le cross-luminance.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.2.7 Copier Pour accéder à cette fonction Pour copier le nom d’un fichier sélectionné : 1. Sélectionnez Copy appuyez sur ↑ ou ↓.. 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, le menu Copy File apparaît. (menu 7-17) 3.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 4. Appuyez sur ENTER. Une fois l’option All activée, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe avant de procéder à l’effacement de l’ensemble des fichiers. Le message Delete file… apparaît. (menu 7-22) 5.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.3.1 Pour accéder à cette fonction Pour accéder à cette fonction Pour améliorer la qualité de l’image, l’option Picture Tuning (pour Correction image) peut être activée ou désactivée, ou modifiée. Pour accéder à l’option… 1.
7. Accès aléatoire au mode de réglage G A I N R ED 2. 5 Image 7-3 7.3.3 Gamma Que permet cette option ? Cette option vous permet de peaufiner davantage le gamma de l’image affichée. Comment modifier le gamma ? 1.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Modifer l’augmentation dynamique du contraste des nuances de couleurs 1. Sélectionnez Dynamic Color Depth à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-31) 2. Appuyez sur ENTER. 3. Pour modifier la valeur, appuyez sur la touche ← ou → jusqu’à obtenir le contraste de couleur souhaité. 4.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Avant d’accéder à l’option, créez un signal où dominent les zones noires et blanches. 7.3.7.1 Niveaux d’entrées vidéo en présence d’entrées RVB Marche à suivre en présence d’entrées RVB Pour régler les niveaux d’entrée vidéo, opérez comme suit. Commencez par le niveau du noir.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 4. Réglez le contraste à une valeur maximum jusqu’à ce que le bruit vert devienne visible dans les zones blanches et retournez par la suite. 5. Ajustez à l’aide de ↑ ou ↓ ou ← ou → jusqu’à ce que le bruit rouge ou bleu devienne visible dans les zones blanches et retournez par la suite.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.4 Géométrie Sommaire • Introduction • Comment accéder aux réglages de géométrie • Centrage de l’image • Taille de l’image • Alignement trapézoïde • Blanking (période de blocage du tube) • Rapport d’aspect 7.4.1 Introduction Introduction...
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-4 Positionnement de l’image Décalage vers la gauche Décalage vers la droite Décalage vers le haut Décalage vers le bas Déplacer l’image 1. Sélectionnez Shift à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-40) 2.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-5 Réglage de la taille de l’image Réglage de la taille horizontale Réglage de la taille verticale Réglage de la taille de l’image 1. Sélectionnez Size à l’aide de ↑ or ↓. (menu 7-41) 2.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-6 Alignement trapézoïde Alignement trapézoïde 1. Sélectionnez Side Keystone à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-42) 2. Appuyez sur ENTER. 3. Pour ajuster la distorsion trapézoïdale de l’image, appuyez sur la touche ← ou → . Lorsque la partie supérieure de l’image s’avère plus large que la partie inférieure, appuyez sur la touche ←.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-7 Blanking (période de blocage du tube) Blanking supérieur Blanking inférieur Blanking à gauche Blanking à droite Comment s’y prendre ? 1. Sélectionnez Blanking à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-43) 2.
Pourquoi ScenergiX ? En présence d’une configuration multicanaux le BARCO ELM R18 agrémentée des possibilités d’adoucissement des angles, l’option ScenergiX permet la juxtaposition de deux images pour donner une seule image, assurant ainsi une immersion réaliste pour la plupart d’applications de vision panoramique. .
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-8 Pourquoi l’adoucissement des angles ? Les principes de base de ScenergiX Le principe de fondu des bords s’obtient par la modulation linéaire de la puissance lumineuse au niveau de la zone de recouvrement, assurant ainsi qu’il y a égalite du nombre de lumens de la zone de recouvrement et du reste de l’image.
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.5.4 ScenergiX Comment activer la fonction ScenergiX ? 1. Sélectionnez Scenergix à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-46) 2. Appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez Status à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 7-47) 4.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Réglage des pixels actifs (Pact) du second projecteur 1. Suivez ce chemin : File Service –> Edit du deuxième projecteur. 2. Saisissez une valeur pour Active (= Pact) (chemin : Edit File… → Horizontal → Active) comme suit : Pact = [(résolution horiz.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Exemple Résolution verticale de la source : 1 200 Résolution verticale du 1er projecteur : 768 Recouvrement : 50 lignes Définition verticale de tout l’écran : 1 486 Lact du 1er projecteur = (768 / 1 486) x 1 200 = 620 lignes Lact du 2ème projecteur = (768 / 1 486/) x 1 200 = 620 lignes Lstart du 2ème projecteur = Lstart du 1er projecteur + (1 200 –...
Page 78
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-12 Réglages largeur Image 7-13 Réglage de la largeur du 1er projecteur R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
7. Accès aléatoire au mode de réglage Image 7-14 Réglage de la largeur du 2ème projecteur 7.5.8 Comment agir sur le niveau des noirs des images ? Pourquoi Dans les images sombres, la luminosité de la zone de recouvrement sera plus importante par rapport au reste de l’image. Il nous faut donc augmenter le niveau des noirs du reste de l’image (sauf la zone de recouvrement).
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.6 Image en médaillon (PIP) Sommaire • Introduction à la PIP • Activation de l’image en médaillon • Source PIP • Positionnement de la fenêtre en médaillon • Mise en œuvre de la sélection rapide 7.6.1 Introduction à...
7. Accès aléatoire au mode de réglage 7.6.2 Activation de l’image en médaillon Comment activer le PIP ? 1. Pour invoquer la commande PIP, appuyez sur ↑ ou ↓.. (menu 7-50) 2. Appuyez sur ENTER pour sélectioner. Apparaît alors le menu PIP. (menu 7-51) 3.
7. Accès aléatoire au mode de réglage Comment effectuer le positionnement ? 1. Pour appeler l’article Position, appuyez sur ↑ ou ↓.. (menu 7-53) 2. Appuyer sur ENTER pour basculer entre Top-Left, Top-Right, Bottom-Left et Bottom-Right. STATUS [ON] SOURCE 01 POSITION [Top-Left] QUICK SELECT [OFF] Select with ↑...
8. Mode d’installation Configurations possibles des ports non paramétrables 1 & 2 Indication Source Vidéo ou S—Vidéo Vidéo S—Vidéo RVB analogique RGB—SS[CV] : synchronisation séparée : vidéo composite sur l’entrée H/C RGB—SS[cS ou HS&VS]: synchro composite séparée ou synchro séparée H et V RGB—SOG : synchronisation sur le vert Vidéo composante Component video —...
8. Mode d’installation Définir le module de sortie Pour définir le module de sortie, procédez comme suit. 1. Sélectionnez 800 Peripheral à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-5) 2. Appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez Output module à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-6) INSTALLATION 800 PERIPHERAL INPUT SLOTS...
8. Mode d’installation Technique 1. Sélectionnez Source Switching à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-9) 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, le menu Seamless Source Switching apparaît. (menu 8-10) 3. Appuyez sur ENTER pour basculer entre [NO TRANSITION], [FADE], … Aucun effet installé.
8. Mode d’installation 8.5.1 Modifier la couleur d’arrière—plan Technique 1. Sélectionnez No Signal à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-11) 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, le menu No signal apparaît. (menu 8-12) 3. Sélectionnez Color à l’aide de ↑ ou ↓.menu 8-12 4.
8. Mode d’installation Technique Procédez comme suit pour régler le temps avant l’arrêt. 1. Sélectionnez No Signal à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-15) 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, le menu No signal apparaît. (menu 8-16) 3. Sélectionnez Shutdown Time à l’aide de ↑ ou ↓.menu 8-16 4.
8. Mode d’installation Fournir une configuration correcte 1. Sélectionnez Configuration à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-19) 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, le menu Configuration apparaît. INSTALLATION INPUT SLOTS 800 PERIPHERAL SOURCE SWITCHING NO SIGNAL CONVERGENCE CONFIGURATION LENS QUICK ACCESS KEYS INTERNAL PATTERNS Select with ↑...
Page 90
8. Mode d’installation Comment effectuer un zoom/focus ? 1. Sélectionnez Zoom/Focus à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-22) 2. Effectuez un zoom à l’aide de ↑ et ↓ ; focalisez l’image à l’aide de ← ou → (voir Ajustement rapide de la lentille, page 40). 3.
8. Mode d’installation Options Permet d’affecter à l’ensemble des fichiers les mêmes réglages d’agrandissement, de focalisation ainsi que de centrage. 1. Sélectionnez Options à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-25) 2. Appuyez sur ENTER pour valider. Sur ce, le menu Lens Options apparaît. (menu 8-26) 3.
8. Mode d’installation 8.10 OSD Sommaire • Réglages couleurs • Disposition des menus 8.10.1 Réglages couleurs Comment changer de langue ? 1. Sélectionnez OSD à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-29) 2. Appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez Highlight item color à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-30) 4.
Page 93
8. Mode d’installation Les mires disponibles Contours Mire des convergences Barres de couleurs Multi—salves Mire de linéarité Caractères pleine page Caractères alphanumériques Comment sélectionner une mire interne ? 1. Sélectionez Internal Patterns à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 8-33) 2.
Page 94
8. Mode d’installation R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
9.3 Identification L’information que renferme cet écran L’information affichée dans l’écran Identification inclut des données techniques générales sur le projecteur. Les informations suivantes apparaissent. • Type du projecteur: BARCO ELM R18 • Version de logiciel • Module réseau : oui •...
La fonction de protection par mot de passe est validée lorsque le strap du second commutateur S2 est établi sur le module de commande. Demandez à un technicien qualifié Barco de changer la position du strap. Les différents types de mots de passe Le logiciel est protége par mot de passe à...
Page 97
9. Mode service Image 9-1 Image 9-2 Porte d’accès à la commande Image 9-3 Image 9-4 Porte d’accès à la commande ouverte Interrupteurs DIL situés sur la carte contrôleur Comment modifier le mot de passe ? 1. Sélectionnez l’option Change Password à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 9-6) 2.
Menu O U G E CHANGE PASSWORD OWNER 0000 Adj mode Y Y Y Y CHANGE LANGUAGE USER 0000 BARCO LOGO Y - - - CHANGE PROJ. ADDRESS GUEST 0000 Change add Y Y - - SERIAL COMMUNICATION ACCESS CONTROL LIST...
9. Mode service Niveaux d’accès Une niveau d’accès peut être appliqué aux éléments énumérés ci—dessous : • Mode de réglage • Logo Barco • Changer l’adresse du projecteur • Effacer fichier • Effacer tous les fichiers • Niveau des entrées •...
9. Mode service 9.7 Communication série Sommaire • Accéder à l’option communication série • Configurer le débit binaire • Réglage de l’interface standard • Résistance de terminaison RS—422 9.7.1 Accéder à l’option communication série Pour accéder à cette fonction 1. Sélectionnez Serial Communication à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 9-15) 2.
9. Mode service 9.7.3 Réglage de l’interface standard Technique Le protocole assurant la communication entre le projecteur et un ordinateur peut être réglé à RS232 ou RS422. Procédez comme suit pour sélectionner le protocole souhaité. 1. Sélectionnez Interface Standard à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 9-18) Il apparaît l’interface standard en cours.
9. Mode service Réalisation de la configuration réseau Pour mettre en œuvre la configuration réseau, opérez comme suit. 1. Sélectionnez Network Configuration à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 9-20) 2. Validez par ENTER pour faire apparaître le menu Network Configuration. (menu 9-21) 3.
Page 103
9. Mode service Flux lumineux constant multi—écrans Pour qu’il y ait égalité entre les flux lumineux constants des projecteurs utilisés chaînés, il vous suffit de les raccorder en cascade avec le RS—232 (12 projecteurs au maximum) . Il est fait obligation de mettre une résistance de terminaison (Z3498823) sur le port RS 232in du projecteur situé au début de ligne. La sortie du premier projecteur doit être reliée à...
HOT KEY [TEXT/OFF] OFF: aucun raccourci—clavier n’est affecté à l’affichage du logo BARCO. TEXT: la touche TEXT disposée sur la télécommande vous permet d’afficher ou d’effacer le logo BARCO (pour peu que le mode d’exploitation soit actif). R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
5. Pour changer le code d’accès, soit vous actionnez la touche ↑ , ↓,← ou →, soit les touches numériques pour entrer des chiffres. Lorsque le code d’accès est correct, l’option Software : Not activated change en Software : Activated. 6. Validez par ENTER. SERVICE ADD-INS INSTALL ADD-INS BARCO LOGO CLO [INACTIVE] ADD INS SCENERGIX [INACTIVE] KEY :xxxxxxxxxxxxxx PRESET INPUT BALANCE...
Il apparaît la mise en garde suivante. (menu 9-32) Preset input balance is reserved to qualified service personnel. If you are not qualified, press EXIT to cancel the panel adjust- ments. SERVICE WARNING BARCO LOGO ADD INS PRESET INPUT BALANCE PRESET INPUT BALANCE ADVANCED PROCESSING...
Pour accéder à cette fonction 1. Sélectionnez Diagnosis à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 9-35) 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, vous obtenez le menu Diagnosis. (menu 9-36) SERVICE DIAGNOSIS BARCO LOGO ADD INS FORMATTER PRESET INPUT BALANCE SMPS ADVANCED PROCESSING DIAGNOSIS MORE...
9. Mode service 9.14.3 Formatteur Comment obtenir l’aperçu de l’alimentation à régulation à découpage ? 1. Sélectionnez Formatter à l’aide de ↑ ou ↓. (menu 9-39) 2. Appuyez sur ENTER. Sur ce, vous obtenez un aperçu du fonctionnement du fomatteur. (menu 9-40) DIAGNOSIS FORMATTER I2C (34H) OK...
10. Touches de fonction programmables 10. TOUCHES DE FONCTION PROGRAMMABLES 10.1 Touches de fonction Touches de fonction : un environnement convivial Les cinq touches de fonction situées en haut des télécommandes spécialement adaptées à cet effet, peuvent faire office de rac- courcis—clavier autorisant ainsi l’accès rapide à...
Page 110
10. Touches de fonction programmables R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
11. Modes d’affichage d’usine 11. MODES D’AFFICHAGE D’USINE 11.1 Aperçu sous forme d’un tableau Aperçu sous forme d’un tableau Les fichiers sources sont préprogrammés dans le projecteur. Resolu- Fvert FHor Fpix Ptot Pact Ltot Lact tion 1600_48V 1600x600i 48,040 62,500 135,000 2160 1600...
Le Gestionnaire de contrôle Barco a été mis à l’épreuve avec succès sur une plate-forme Microsoft Windows (98/NT 4.0/Windows 2000) exécutant Internet Explorer 4.0. Exécuter le logiciel sur d’autres plate-formes exécutant d’autres navigateurs est possible dans la mesure où...
Complément d’information relatif à la page de départ Le nom évocateur du projecteur apparaît au centre de l’écran (nom par défaut : Barco - projector). En dessous du nom, l’emplace- ment du projecteur s’inscrit à l’écran, intitulé par défaut « Location ». Pour renommer le projecteur et pour changer l’emplacement, il vous suffit d’ouvrir la fenêtre «...
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-2 Écran « À propos de » Reprendre les valeurs de la fenêtre par défaut Une fenêtre par défaut comporte essentiellement les parties suivantes. Image A-3 Structure du panneau Barre de titre : affiche le titre de la fenêtre active.
A. Gestionnaire de contrôle Barco A.4.1 Comment y accéder ? Comment y accéder ? Pour accéder à la fenêtre renfermant l’ensemble des réglages, opérez comme suit. 1. Appuyez sur le bouton Control. Il apparaît le menu déroulant représenté ci-dessous. (image A-4) Image A-4 Quand la touche «...
A. Gestionnaire de contrôle Barco Taille de l’image Rapport d’aspect Correction en trapèze Corrections du blanking Modifier les réglages du blanking Sécurisation À la sélection d’une commande du menu déroulant « Control », il vous est demandé de fournir votre login et mot de passe.
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-6 La fenêtre « Control / General » A.4.3 Source Comment sélectionner une source ? 1. Cliquez sur l’un des boutons du panneau de contenu. (image A-7) La source vidéo mise en évidence est sélectionnée. Le voyant du bouton s’éclaire en vert, vous indiquant que cette source est sélectionnée.
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-8 Réglages image A.4.5 Amélioration d’image Comment agir sur la réduction de bruit et les nuances de couleurs Cette fonctionnalité vous permet de modifier la réduction de bruit (réduit le bruit ainsi que le jitter des pixels de l’ensemble des sources vidéo et informatiques) et de modifier les nuances de couleurs (améliore le contraste des couleurs de toutes les sources...
A. Gestionnaire de contrôle Barco Qu’est-ce que le décodage ? Cette option assure le décodage des signaux en NTSC au format américain IRE ou au format européen EBU. Signalons que la mise en application de la norme EBU peut donner une image tirant faiblement sur le vert.
Page 123
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-11 Réglage de la géométrie Centrage de l’image 1. Faites glisser l’écran jaune dans le sens dans lequel vous souhaitez déplacer l’image (au pas minimum de 8 pixels). L’écran noir vous rappelle la position de départ. Les valeurs de déplacement apparaissent dans un champ de texte qui s’affiche au-dessous de l’image centrée.
A. Gestionnaire de contrôle Barco A.4.8 Corrections du blanking Que permet cette option ? N’influant que sur les bords de l’image (en haut, en bas, à gauche et à droite), ces réglages servent à encadrer l’image et à supprimer tout bruit.
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-13 Configuration > Comment s’y prendre ? Les commandes du menu « Configuration » Installation du courrier assure la configuration de trois adresses électroniques dédiées à fournir de la rétroaction sur électronique l’état du projecteur à des intervalles réguliers.
A. Gestionnaire de contrôle Barco 4. Spécifiez la date et l’heure à laquelle la rétroaction sera transmise. Pour ce faire, il vous suffit de cliquer sur la flèche bas de la zone de liste située à droite du champ réservé à l’encodage de l’adresse E-mail.
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-15 Gestion de sécurisation Saisie du mot de passe de l’utilisateur avancé Pour ce faire, procédez comme suit. 1. Envoyez le nouveau mot de passe. Le nouveau mot de passe s’affiche sous forme de x.
A. Gestionnaire de contrôle Barco Comment régler la date et l’heure système ? Procédez comme suit pour changer la date et l’heure système. 1. Indiquez dans la zone de liste « Time zone » le fuseau horaire correspondant à votre localité. (image A-16) 2.
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-17 Écran de réglages SMTP Simple Mail Transfer Protocol. Est un protocole très simple dédié à la transmission du courrier électronique entre plusieurs systèmes. Nom évocateur du projecteur 1. Cliquez dans le champ de saisie « Name Projector ».
A. Gestionnaire de contrôle Barco A.6.1 Comment accéder à la fenêtre « Diagnostics » ? Comment accéder à la fenêtre « Diagnostics » ? Pour ouvrir la fenêtre « Diagnostics », opérez comme suit. 1. Cliquez sur « Diagnostics ».
A. Gestionnaire de contrôle Barco Image A-19 Écran d’historique des tâches A.6.4 Diagnostics avancés Vue d’ensemble L’écran « Diagnostics Advanced » vous donne un aperçu des anomalies et des alertes qui se sont présentées au niveau des mo- teurs, des sous-ensembles, des bus I²C, des pilotes, etc.
Page 132
A. Gestionnaire de contrôle Barco R5976335F BARCOELM R12 DIRECTOR 17092002...
Page 133
Page de révision A l’attention de: Barco nv Events/Documentation Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: antoon.dejaegher@barco.com, Web: www.barco.com De la part de: Date: Merci d’apporter les modifications suivantes à la presente documentation (R5976335F/02): page incorrect...