25
Your chime module needs to be configured
A
If the LED is glowing blue
B
If the LED is glowing purple
68
Your chime module needs to be configured
EN
A. If the LED is glowing blue:
On your chime module, leave the 1-2 selector on 1 and set the
LOW-HIGH selector on HIGH.
B. If the LED is glowing purple:
On your chime module, set the 1-2 selector on 2 and leave the
LOW-HIGH selector on LOW.
Votre module de carillon a besoin d'être configuré
FR
A. Si la LED clignote bleu :
Sur votre module de carillon, laissez le sélecteur 1-2 sur la position 1 et
placez le sélecteur LOW-HIGH sur la position HIGH.
B. Si la LED clignote violet :
Sur votre module de carillon, placez le sélecteur 1-2 sur la position 2
et laissez le sélecteur LOW-HIGH sur la position LOW.
Ihr Gong-Modul muss eingestellt werden
DE
A. Glüht die LED blau auf:
Lassen Sie auf Ihrem Gong-Modul den 1-2-Schieber auf 1 und
stellen Sie den LOW-HIGH-Schieber auf HIGH.
B. Glüht die LED violett auf:
Lassen Sie auf Ihrem Gong-Modul den 1-2-Schieber auf 2 und
stellen Sie den LOW-HIGH-Schieber auf LOW.
Twój moduł gongu należy skonfigurować
PL
A. Jeżeli dioda LED świeci się na niebiesko:
Na module gongu pozostaw przełącznik 1-2 na 1, a przełącznik
LOW-HIGH na HIGH.
B. Jeżeli dioda LED świeci się na fioletowo:
Na module gongu ustaw przełącznik 1-2 na 2 i pozostaw
przełącznik LOW-HIGH na LOW.
Модуль звонка необходимо сконфигурировать
RU
А. Если светодиодный индикатор мерцает синим светом:
На модуле звонка оставьте селектор 1-2 в положении 1 и
установите селектор LOW-HIGH в положение HIGH.
Б. Если светодиодный индикатор мерцает фиолетовым
светом:
На модуле звонка переведите селектор 1-2 в положение 2, а
селектор LOW-HIGH — в положение LOW.
Din klockmodul behöver konfigureras
SE
A. Om lysdioden lyser blått:
Ställ in 1-2 väljaren på 1 och lämna LOW-HIGH-väljaren på HIGH på
din klockmodul.
B. Om lysdioden lyser lila:
Ställ in 1-2 väljaren på 2 och lämna LOW-HIGH-väljaren på LOW på
din klockmodul.
69