Page 1
Group Virtus roup mbH Hüserstraße 53 +49 (0) 23 81/ 973 71– 0 59075 Hamm / Germany +49 (0) 23 81/ 973 71– 88 w w w v i r t u s n e t...
Page 2
NERONE ® FORNI A CONVEZIONE - CONVECTION OVENS MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USER AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE DÉ UTILIZATION BEDIENUNGSHANDBUCH Rev. 1_2018 - del 03/2018 Cod. LINERT...
Page 3
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione Benvenuto Istruzioni originali Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. ATTENZIONE Siete invitati a leggere attentamente il presente manuale per assicurarvi l'utilizzo LEGGERE ISTRUZIONI ottimale della Vostra attrezzatura. ITALIANO - RAEE - Gestione rifiuti apparecchiature elettriche ed elettroniche Il simbolo del bidone barrato posto sul prodotto o sulla documentazione del manuale d’uso, indica che il prodotto è...
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione INTRODUZIONE Istruzioni originali Gli apparecchi denominati FORNI NERONE sono stati realizzati rispettando l’insieme delle norme comunitarie riguardanti la libera circolazione di prodotti industraili e commerciali nei paesi UE. Prima di effettuare una qualsiasi operazione sul prodotto, si raccomanda di leggere attentamente il manuale d’uso e manutenzione.
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT DESCRIZIONE Il presente manuale d'uso fa riferimento a “FORNI A CONVEZIONE" ad uso professionale, per uso interno, da utilizzare per la cottura del cibo e non per il mantenimento, nelle versioni con alimentazione elettrica. Tipologie di cottura e forni: COTTURA A CONVEZIONE: CONVEZIONE PIU' RESISTENZA VENTOLE...
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 1 POSIZIONAMENTO Prima di scaricare/caricare e posizionare prodotto, si prega di consultare attentamente il manuale nelle varie sezioni riguardanti lo scarico/carico del forno, lunghezze, pesi, del forno in oggetto. 1.1 TRASPORTO Si raccomanda che il prodotto venga trasportato sempre e solo in posizione orizzontale. Non inclinare il prodotto! 1.2 SCARICO / DIMENSIONI / PESI Le operazioni di scarico/ carico del prodotto, devono essere eseguite da per-...
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 2 COLLEGAMENTO ELETTRICO E MESSA A TERRA 2.1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA L'installazione ed i collegamenti elettrici devono essere eseguiti a regola d’arte attenendosi alle norme elettriche vigenti in materia. Tali lavori saranno eseguiti da personale specializzato ed abili- tato secondo le normative di legge vigenti.
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 3 PREPARAZIONE FORNO PER PRIMO UTILIZZO 3.1 PULIZIA INIZIALE • Rimuovere supporti griglie, teglie e/o dall'interno della camera di cottura. • Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima volta ("4 PULIZIA" Pag. 8). 3.2 AVVIAMENTO DEL FORNO ATTENZIONE Attenzione prima di effettuare l’avviamento del forno, accertarsi:...
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 4.2 PULIZIA DELLA CAMERA DI COTTURA Dopo ogni processo di cottura, a seconda dell’utilizzo del forno, la muffola (camera di cottura) deve essere pulita da eventuali residui di cibo e dai grassi; Per la pulizia del forno usare un prodotto sgrassante adatto del quale vanno rispettate le sue indicazioni, istruzioni d’uso e le sue avvertenze.
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione Tenersi sempre lontano dall'apparecchiatura in funzione, quando si apre lo sportello. L’apparecchio non deve essere impiegato posato al pavimento. ATTENZIONE • Vietato posizionare il forno vicino a pareti facilmente infiammabili, prestare attenzione nel rivestire ed isolare tali zone. •...
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6 MANUTENZIONE Prima di procedere ad effettuare operazioni di manutenzione e/o di controllo è necessario staccare l'alimentazione elettrica. Quando si sostituiscono delle parti e qualora si preveda la rimozione della spina, sia chiaramente in- dicato che la rimozione della spina deve essere tale per cui un operatore possa verificare da qualsiasi punto cui abbia accesso che la spina resti staccata.
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.3 SOSTITUZIONE VETRO INTERNO (NERONE) Nel caso di danneggiamento e/o sostituzione del vetro frontale, recuperare i frammenti di vetro evitando di disperderlo nell'ambiente, fare attenzione, dopo la eventuale rottura del vetro manovrando lo stesso con cura evitando di tagliarsi.
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.4 MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA PORTA DEL FORNO (NERONE) ATTENZIONE Prestare attenzione quando si rimuove lo sportello dall'apparecchio in quanto è pesante! È consigliabile rimuovere la porta del forno e posizionarla delicatamente su un piano. 1/2/3) Aprire completamente la porta e ruotare i 2 fermi di circa 30°...
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.5 SOSTITUZIONE LAMPADA ATTENZIONE Pericolo di scosse elettriche e scottature ! Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire la lampadina del forno. Tendere un panno sul fondo del forno per proteggere la lampadina in caso di caduta quindi maneggiare con cura. Spegnere il forno e disconnetterlo dalla rete elettrica verificando che il forno si sia raffreddato.
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.6 SOSTITUZIONE MOTORE VENTILATORE (NERONE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire il motoventilatore. Sostituire il motoventilatore con uno avente la stesse caratteristiche tensione e potenza elettrica. Svitare manualmente i 2 nottolini di fissaggio dei supporti teglie interne ed estrarli delicatamente. Svitare la vite centrale che fissa la protezione dei ventilatori con chiave a brugola n.
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 6.7 SOSTITUZIONE RESISTENZE ELETTRICHE (NERONE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire le resistenze di riscaldamento. 1) Svitare manualmente i 2 nottolini di fissaggio dei supporti teglie interne ed estrarli delicatamente. 2) Svitare la vite centrale che fissa la protezione dei ventilatori con chiave a brugola n.
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 6.8 SOSTITUZIONE VENTOLE (NERONE) Spegnere il forno e scollegarlo dalla rete elettrica prima di sostituire le ventole. 1) Svitare manualmente i 2 nottolini di fissaggio dei supporti teglie interne ed estrarli delicatamente. 2) Svitare la vite centrale che fissa la protezione dei ventilatori con chiave a brugola n.
NERONE IT | | Manuale d’uso e manutenzione 7 GESTIONE RIFIUTI - SMALTIMENTO MATERIALI 7.1 SMALTIMENTO MATERIALI E GESTIONE RIFIUTI Le apparecchiature elettriche ed elettroniche che compongono l’apparecchio, quali lampade, controllo elettronico, interruttori elettrici, motorini elettrici, ed altro materiale elettrico in generale, devono essere smaltiti e/o riciclati separa- tamente rispetto ai rifiuti urbani secondo le procedure delle normative vigenti in materia in ogni paese.
NERONE | Manuale d’uso e manutenzione | IT 8 PANNELLI COMANDO MECCANICI FORNI NERONE MECCANICI - EKO LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON"...
Page 21
NERONE EN | | User and Maintenance Manual Translation of the original instructions Welcome ATTENTION The producer thanks you for choosing one of its products. READ INSTRUCTION We kindly ask you to read carefully our manual: this will guarantee the optimal use of your equipment. ENGLISH - RAEE - Electrical and Electronic Waste Management The barred can symbol displayed on the product or in the use manual documentation indicates that the product has been placed for sale on the market after August 13, 2005.
Page 22
NERONE | User and Maintenance Manual | EN INTRODUCTION Pag.30 USING MANUAL Pag.30 MANUAL PRESERVATION Pag.30 OVENS LINE DESCRIPTION Pag.31 1 POSITIONING Pag.32 1.1 TRANSPORT Pag.32 1.2 DOWNLOAD - UNLOAD / LENGTHS / WEIGHTS Pag.32 1.3 PACKING Pag.32 1.4 POSITIONING Pag.32 1.5 MINIMUM WALL DISTANCES Pag.32...
Page 23
NERONE EN | | User and Maintenance Manual INTRODUCTION Original instructions The “NERONE OVENS” has been constructed in respect of the overall community norms concerning the free circulation of industrial and commercial products in EU countries. Before proceeding with all the operations on the products, it is recommendable to read carefully the user’s manual and maintenance.
Page 24
NERONE | User and Maintenance Manual | EN OVENS LINE DESCRIPTION This manual refers to electrical “CONVECTION OVENS" suited for Indoor use AND FOR professional cooking of food. Not use the equipment for maintaining the food. Types of cooking and ovens: CONVECTION COOKING: CONVECTION + FANS HEATERS The ovens are equipped with mechanical ventilation which allows a uniform distribution of the hot air...
Page 25
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 1 POSITIONING Before to unload/download and positioning the Oven inside the shop/kitchen, you are kindly invi- ted to read carefully this instruction manual especially the chapters regarding: unloading/loading, dimen- sions, weight, evaporating water basin, adjustable feet, electric connections and maintenance procedures. 1.1 TRANSPORT We recommend you to transport the Oven always in the upright position (as mention on the packing).
Page 26
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 2 ELECTRICAL CONNECTION AND EARTHING 2.1 ELECTRICAL POWER SUPPLY The installation and the electrical connections must be carried out in conformity with the elec- trical rules in force. These operations must be carried out by qualified staff. The Company decli- nes any responsibilities originated from the no observance of the above rules in force.
Page 27
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 3 PREPARATION OF THE OVEN FOR FIRST USE 3.1 INITIAL CLEANING • Remove grill supports, baking pan and/or from the inside of the cooking chamber. • Clean the oven before first use ("4 CLEANING" Pag. 34). 3.2 SWITCHING-ON OF THE OVEN ATTENTION Before to proceed to the switch-ON of the equipment you have to verify as follow:...
Page 28
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 4.2 COOKING CHAMBER CLEANING After every cooking process, depending on the use of the oven, the muffle (cooking chamber) must be cleaned from any food or grease residues; For cleaning the oven, use a suitable degreasing product, the indications, use instructions and warnings of which must be followed.
Page 29
NERONE EN | | User and Maintenance Manual ATTENTION This professional equipment may only be used and cleaned by adults (> 18 years of age in Europe or other limits defined by local legislation) in normal physical and psychological condition and who have been adequately trained and informed regarding health and safety in the workplace.
Page 30
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6 MAINTENANCE All maintenance operations, repairs and cleaning, must be carried out with the unit in stop position and with the power switched off. These maintenance operations must only be carried out by specialised qualified staff. When parts are being replaced and when removal of the plug is foreseen, and removal of the plug is clearly indicated, it must be such that an operator may check, from any point to which he has access, that the plug remains disconnected.
Page 31
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.3 INNER GLAS REMOVAL AND REPLACEMENT In case of damage and/or replacement of the front glass, recover the glass fragments by avoiding disposing of in the environment, pay attention, after any possible breakage of the glass by handling it with care and avoiding cutting yourself.
Page 32
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.4 OVEN DOOR REMOVAL AND REPLACEMENT ATTENTION Pay attention when removing the appliance door as it is heavy! It is advisable to remove the oven door and position it delicately on a plane. 1/2/3) Open completely the door and rotate the two stops by about 30°...
Page 33
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.5 LAMP REMOVAL AND REPLACEMENT ATTENTION Danger of electrical shocks and burns! Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the oven lamp. Spread out a cloth at the bottom of the oven to protect the lamp in case of fall and then manage carefully. Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network by checking that the oven has cooled down.
Page 34
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.6 MOTOR FAN REMOVAL AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the motorfan. Replace the motorfan with one having the same voltage and electrical power characteristics. Unscrew manually the 2 mounting pawls of the internal baking pans supports and extract them delicately.
Page 35
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 6.7 HEATING ELEMENTS REMOVAL AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the heating resistances. 1) Unscrew manually the 2 mounting pawls of the internal baking pans supports and extract them delicately. 2) With an Allen wrench No.
Page 36
NERONE | User and Maintenance Manual | EN 6.8 FANS REMOVAL AND REPLACEMENT Switch-off the oven and disconnect it from the electrical network before replacing the fans. 1) Unscrew manually the 2 mounting pawls of the internal baking pans supports and extract them delicately. 2) With an Allen wrench No.
Page 37
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 7 GARBAGE MANAGEMENT - DISPOSAL OF MATERIALS 7.1 GARBAGE DISPOSAL The electrical and electronic equipment that make up the appliance, such as lamps, electronic control, electric switches, electric motors, and other electrical equipment in general, must be disposed of and/or recycled separately from the municipal waste according to the procedures of the rules in force in each Country.
Page 38
NERONE | User and Maintenance Manual | EN General product information: code OVEjk (identification of single particular code of the family OVENS) "OVE" TYPE OF PRODUCT possible options: OVE = OVENS / FORNI "j" size (CAPACITY) of EUT possible options: 03TE = 3 PANS 595 03TE5 = 3 PANS 600...
Page 39
NERONE EN | | User and Maintenance Manual 8 MECCHANICAL CONTROL PANELS LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON"...
Page 40
NERONE FR | | Notice dé utilization Traduction de la notice originale Bienvenue Le producteur vous remercie pour avoir choisi un des produits de notre gamme. ATTENTION Nous vous invitons à lire très attentivement ce manuel : ceci garantira une utilisation LIRE L'INSTRUCTION optimale de votre armoire réfrigérée.
NERONE | Notice dé utilization | FR INTRODUCTION Pag.58 CONSERVATION DU MANUEL Pag.58 1 MISE EN PLACE Pag.60 1.1 TRANSPORT Pag.60 1.2 CHARGER - DECHARGER / LONGUEURS / POIDS Pag.60 1.3 EMBALLAGE Pag.60 1.4 MISE EN PLACE Pag.60 1.5 DISTANCES MINIMUM PAR RAPPORT AU MUR Pag.60 2 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET A LA TERRE Pag.61...
Page 42
NERONE FR | | Notice dé utilization INTRODUCTION Les « FOURS NERONE » ont été construits conformément aux nomes globales de la communauté concernant la libre circulation des produits industriels et commerciaux dans les produits de l'Union Européenne. Avant de procéder à toutes les opérations sur les produits, il est recommandé de lire attentivement le manuel d'uti- lisation et d'entretien.
Page 43
NERONE | Notice dé utilization | FR DESCRIPTION DE LA GAMME DE FOURS Ce manuel se réfère aux « FOURS A CONVECTION » électriques adaptés à la cuisson professionnelle des aliments. Pour usage interne, ne convient pas pour l'entretien des aliments. Types de cuisson et de fours : CUISSON A CONVECTION : CONVECTION + LES RÉSISTANCES ÉLECTRIQUES DES VENTILATEURS...
Page 44
NERONE FR | | Notice dé utilization 1 MISE EN PLACE Avant de décharger ou charger et de positionner le four dans le magasin ou la cuisine, il est recommandé de lire attentivement ce manuel d'instruction notamment les chapitres concernant le déchargement et le chargement, les dimensions, le poids, la cuve d'évaporation d'eau, les pieds réglables, les branchements électriques et les procédures d'entretien.
Page 45
NERONE | Notice dé utilization | FR 2 BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ET A LA TERRE 2.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE L'installation et les branchements électriques doivent être effectués en conformité avec les règles électriques en vigueur. Ces opérations doivent être exécutées par du personnel qualifié. La société décline toute responsabilité...
Page 46
NERONE FR | | Notice dé utilization 3 PREPARATION DU FOUR POUR LA PREMIERE UTILISATION 3.1 NETTOYAGE INITIAL • Retirer les supports de grilles, les plats se trouvant à l'intérieur de la chambre de cuisson. • Nettoyer le four avant de l'utiliser pour la première fois (voir chapitre "4 NETTOYAGE" Pag. 62). 3.2 DEMARRAGE DU FOUR ATTENTION Avant de mettre l'interrupteur sur ON (allumage) de l'équipement, il est nécessaire de vérifier ce qui suit :...
Page 47
NERONE | Notice dé utilization | FR 4.2 NETTOYAGE DE LA CHAMBRE DE CUISSON Après chaque processus de cuisson, en fonction de l'utilisation du four, la moufle (chambre de cuisson) doit être nettoyée pour éliminer les éventuels résidus de nourriture et la graisse. Pour le nettoyage du four, utiliser un produit dégraissant adapté...
Page 48
NERONE FR | | Notice dé utilization Toujours rester à distance de l'appareil en marche quand on ouvre la porte. L'appareil ne doit pas être utilisé posé au sol. ATTENTION faire attention à revêtir et à isoler ces zones. • Il est interdit de placer le four à...
Page 49
NERONE | Notice dé utilization | FR 6 ENTRETIEN Toutes les interventions d'entretien, de nettoyage et de réparation doivent être effectuées quand l'appareil est éteint et hors tension. Ces opérations doivent être exécutées uniquement par du personnel qualifié et spécialisé. Quand on remplace des pièces et si on prévoit de débrancher la fiche, il doit être clairement indiqué...
Page 50
NERONE FR | | Notice dé utilization 6.3 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA VITRE INTERNE En cas d'endommagement et/ou de remplacement de la vitre frontale, récupérer les fragments de verre en évitant de les jeter dans la nature ; faire attention, après l'éventuelle casse de la vitre, à manipuler celle-ci avec précaution pour éviter de se couper.
Page 51
NERONE | Notice dé utilization | FR 6.4 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DE LA PORTE DU FOUR ATTENTION Faire attention quand on démonte la porte de l'appareil car celle-ci est lourde ! Il est conseillé de démonter la porte du four et de la poser délicatement sur une surface plane. 1/2/3) Ouvrir complètement la porte et tourner les deux butées d'environ 30°...
Page 52
NERONE FR | | Notice dé utilization 6.5 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ATTENTION Risque d'électrocution et de brûlure ! Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer l'ampoule du four. Etendre un chiffon sur le fond du four pour protéger l'ampoule en cas de chute, puis la procéder avec précaution Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique et vérifier que le four est froid.
Page 53
NERONE | Notice dé utilization | FR 6.6 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DU VENTILATEUR DU MOTEUR Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer le motoventilateur. Remplacer le motoventilateur par un autre ayant les mêmes caractéristiques de tension et de puissance électrique. Dévisser manuellement les 2 taquets de fixation des supports des plaques intérieures et les extraire délicatement.
Page 54
NERONE FR | | Notice dé utilization 6.7 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES RESISTANCES Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer les résistances. Dévisser manuellement les 2 taquets de fixation des supports des plaques intérieures et les extraire délicatement.
Page 55
NERONE | Notice dé utilization | FR 6.8 DEMONTAGE ET REMPLACEMENT DES VENTILATEURS Eteindre le four et le débrancher du secteur électrique avant de remplacer les ventilateurs. Dévisser manuellement les 2 taquets de fixation des supports des plaques intérieures et les extraire délicatement.
Page 56
NERONE FR | | Notice dé utilization 7 GESTION DES DECHETS - ELIMINATION DES MATERIAUX 7.1 ELIMINATION DES DECHETS Les équipements électriques et électroniques qui composent l'appareil tels que les ampoules, les commandes électroniques, les interrupteurs électriques et tout autre matériel électrique en général, doivent être éliminés et/ou recyclés séparément des déchets urbains, conformément aux procédures des réglementations en vigueur, en la matière, dans chaque pays.
Page 57
NERONE | Notice dé utilization | FR Informations générales du produit: Code OVEjk (identification des queues particulières uniques du VER de famille - FOURS) "OVE" TYPE DE PRODUIT options possibles OVE = FOURS "j" taille (CAPACITÉ) de EUT options possibles 03TE = 3 PLATEAUX 595 03TE5 = 3 PLATEAUX 600...
Page 58
NERONE FR | | Notice dé utilization 8 PANNEAU DE COMMANDE MÉCANIQUE LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON"...
Page 59
NERONE DE | | Bedienungshandbuch Originalanweisungen Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. VORSICHT Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Gerät optimal nutzen. DEUTSCH - WEEE - Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem Produkt oder in der Bedienungsanleitung zu finden ist, gibt an, dass das Produkt nach dem 13.
Page 60
NERONE | Bedienungshandbuch | DE EINLEITUNG Pag.86 AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG Pag.86 BESCHREIBUNG DER OFENLINIEN Pag.87 1 POSITIONIERUNG Pag.88 1.1 TRANSPORT Pag.88 1.2 RUNTERLADEN - ENTLADENUN / LÄNGE / GEWICHTE Pag.88 1.3 VERPACKUNG Pag.88 1.4 POSITIONIERUNG Pag.88 1.5 MINDESTWANDABSTÄNDE Pag.88 2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND ERDUNG Pag.89 2.1 ELEKTRISCHE STROMVERSORGUNG Pag.89...
Page 61
NERONE DE | | Bedienungshandbuch EINLEITUNG Die „NERONE ÖFEN " sind in Übereinstiummung mit den gesamten Gemeinschaftsnormen über den freien Verkehr von gewerblichen und kommerziellen Produkten in EU-Ländern hergestellt worden. Bevor Sie mit jeglicher Arbeit am Produkt beginnen, ist es ratsam, die Betriebs- und Wartungsanleitung aufmerksam durchzulesen.
Page 62
NERONE | Bedienungshandbuch | DE BESCHREIBUNG DER OFENLINIEN Dieses Handbuch bezieht sich auf für die professionelle Zubereitung von Lebensmitteln geeignete, elektrische "KONVEKTIONSÖFEN“. Für den internen Gebrauch, nicht für die Lebensmittelpflege geeignet. Kocharten und Öfen: KOCHEN MIT KONVEKTION: KONVEKTION MIT HEIZELEMENTE VENTILATOREN Die Öfen sind mit mechanischer Belüftung ausgestattet, die eine gleichmäßige Verteilung der heißen Luft im Gar-Raum ermöglicht.
Page 63
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 1 POSITIONIERUNG Vor dem Entladen / Runterladen und Positionieren des Ofens im Innern des Ladens / der Küche bitten wir Sie freundlich, diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen insbesondere die Kapitel über: Entladen/ Beladen, Maße, Gewicht, Verdampfendes Wasserbecken, verstellbare Füße, elektrische Anschlüsse und Wartungsvorgänge. 1.1 TRANSPORT Wir empfehlen Ihnen, den Ofen immer in aufrechter Lage zu transportieren (wie auf der Packung erwähnt).
Page 64
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 2 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE UND ERDUNG 2.1 ELEKTRISCHE STROMVERSORGUNG Die Installation und die elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstimmung mit den geltenden elektrischen Vorschriften durchgeführt werden. Diese Arbeiten sind von qualifiziertem Personal durchgeführt werden Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für Schäden ab, die durch die Nichteinhaltung der oben genannten geltenden Normen entstanden sind.
Page 65
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 3 VORBEREITUNG DES OFENS FÜR DEN ERSTEN EBRAUCH 3.1 VORBEREITUNG DES OFENS FÜR DEN ERSTEN GEBRAUCH • Gitterhalter und/oder Backbleche aus dem Innern des Ofens entfernen. • Vor dem ersten Gebrauch den Ofen reinigen (siehe Kapitel Reinigung) 3.2 STARTEN DES OFENS VORSICHT Bevor Sie das Gerät einschalten, ist Folgendes zu überprüfen:...
Page 66
NERONE | Bedienungshandbuch | DE Fett gereinigt werden; Zum Reinigen des Backofens ist ein fettlösendes Mittel geeignet, wobei die Angaben, Gebrau- chsanweisungen und Warnhinweise zu beachten sind. Wir weisen darauf hin, dass für die Reinigung der Kochkammer der Ofen eingeschaltet werden und auf Tempe- ratur gebracht werden kann und daher Folgendes zu beachten ist: •...
Page 67
NERONE DE | | Bedienungshandbuch Halten Sie sich immer fern vom in Betrieb stehenden Gerät, wenn die Klappe geöffnet wird. Das Gerät soll nicht benutzt werden, wenn es auf dem Boden steht. VORSICHT berücksichtigen Sie dies bei der • Es ist verboten, den Ofen in der Nähe leicht entzündbarer Wände zu positionieren, Auskleidung und Isolation solcher Zonen Dekorationen, Kunststofflaminat oder Dichtungsmaterial •...
Page 68
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6 WARTUNG Alle Wartungsarbeiten, reinigung und Reparaturen müssen mit dem Gerät in der Stopp-Position und bei ge- trennter Stromversorgung durchgeführt werden. Diese Wartungsarbeiten dürfen nur durch Fachpersonal durchgeführt werden. Beim Austausch von Teilen und wenn das Ziehen des Steckers vorgesehen ist, muss klar angegeben sein, dass dies der Fall sein muss und der Betreiber muss von jedem Punkt aus, auf den er Zugang hat, prüfen können, ob der Stecker getrennt bleibt.
Page 69
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.3 ENTFERNEN INNENSCHEIBE UND ERSATZ Im Falle einer Beschädigung und / oder bei Austausch der Frontscheibe sind die Glasteile sicherzustellen. Eine Dispersion in der Umwelt ist zu vermeiden. Achten Sie nach dem Glasbruch auf eine vorsichtige Handhabung des Glases, damit Sie sich nicht schneiden.
Page 70
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.4 ENTFERNEN DER OFENTÜR UND ERSATZ VORSICHT Seien Sie vorsichtig beim Entfernen der Klappe des Geräts, denn sie ist schwer! Es ist ratsam, die Ofentür zu entfernen und sie sorgfältig auf einer Ebene zu positionieren. 1/2/3) Türe komplett öffnen und die 2 Haltevorrichtungen um circa 30°...
Page 71
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.5 ENTFERNEN DER LAMPE UND ERSATZ VORSICHT Gefahr von elektrischen Schlägen und Verbrennungen! Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie die Lampe des Ofens ersetzen. Breiten Sie ein Tuch auf dem Ofenboden aus, damit die Lampe bei eventuellllem Runterfallen geschützt ist. Seien Sie vorsichtig bei der Handhabung.
Page 72
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.6 ENTFERNEN LÜFTERMOTOR UND ERSATZ Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie den Lüfter-Motor ersetzen. Ersetzen Sie den Lüfter-Motor mit einem Motor mit den gleichen Eigenschaften von Spannung und Strom. Schrauben Sie die 2 Befestigungsklinken der Halter der internen Ofenbleche manuell los und ziehen Sie sie sorgfältig heraus.
Page 73
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 6.7 ENTFERNEN DER HEIZELEMENTE UND ERSATZ Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie die Hitzewiderstände ersetzen. Schrauben Sie die 2 Befestigungsklinken der Halter der internen Ofenbleche manuell los und ziehen Sie sie sorgfältig heraus. Schrauben Sie die zentrale Schraube, welche den Lüfterschutz befestigt, mit einem Sechskantschlüssel Nr.
Page 74
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 6.8 ENTFERNEN DER LÜFTER UND ERSATZ Schalten Sie den Ofen aus und trennen Sie ihn von der elektrischen Stromversorgung bevor Sie die Lüfter ersetzen. Schrauben Sie die 2 Befestigungsklinken der Halter der internen Ofenbleche manuell los und ziehen Sie sie sorgfältig heraus.
Page 75
NERONE DE | | Bedienungshandbuch 7 ABFALLMANAGEMENT - ENTSORTUNG DER MATERIALIEN 7.1 MÜLLENTSORGUNG Elektrische und elektronische Teile des Gehäuses, aus denen das Gerät besteht, wie Lampen, elektronische Steuerung, elektrische Schalter, Elektromotoren und andere elektrische Geräte im Allgemeinen müssen nach den Verfahren der im jeweiligen Land geltenden Vorschriften entsorgt und / oder vom Hausmüll ge- trennt wiederverwertet werden.
Page 76
NERONE | Bedienungshandbuch | DE 8 MECHANISCHE REGLER LEGENDA / LEGEND MANOPOLA TEMPERATURA TEMPERATURE KNOB BOUTON TEMPÉRATURE TEMPERATURKNOPF SPIA RESISTENZA LIGHT VOYANT LICHT HEIZELEMENTE "HEATER ELEMENTS" "CHAUFFAGE ELECTRIQUE" RIARMO MANUALE MANUAL RESET RÉARMEMENT MANUEL HAND ZURÜCKSETZEN SPIA "ON" LIGHT "ON" VOYANT "ON"...
Page 77
ARABIC | مرحبا .نشكركم الختياركم أحد منتجاتنا .أنتم مدعوون لقراءة هذا الدليل بعناية لضمان االستخدام األمثل للمعدات الخاصة بكم - إدارة نفايات المعدات الكهربائية وااللكترونيةRAEE رمز صندوق النفايات المشطوب الموجود على المنتج أو على وثائق دليل المستخدم، يشير إلى أن المنتج قد تم طرحه على السوق بعد تاريخ 31 أغسطس 5002. في نهاية خدمته،...
Page 78
| ARABIC Index Pag.112 مقدمة Pag.113 وصف المنتج PAG.114 1 وضع الثالجة في المكان المناسب Pag.114 1.1 النقل Pag.114 2.1 تنزيل المنتج / أبعاده / وزنه Pag.114 3.1 التعبئة Pag.114 4.1 تثبيت المنتج في المكان المناسب Pag.115 5.1 أبعاد التركيب Pag.115 6.1 التركيب...
Page 79
ARABIC | التعليمات األساسية مقدمة تم تصنيعها وف ق ً ا لقواعد المجموعة االقتصادية األوروبية التي تتعلق بالتجارة الحرة للمنتجاتFORNI NERONE إن األجهزة التي تحمل اسم .الصناعية والتجارية بين دول االتحاد األوروبي. قبل الشروع في استخدام أو تركيب هذا المنتج، ينصح أوال ً بقراءة دليل التركيب والصيانة بعناية باإلضافة...
Page 80
| ARABIC وصف المنتج يعد هذا الدليل مرج ع ًا «لألفران الحرارية» ذات االستعمال المهني، المخصصة لطهي األطعمة والمواد الغذائية في طرازات مختلفة تعمل بالتيار .الكهربائي :نوعية الطهي ونوع الفرن :الطهي الحراري .الطهي الحراري يعد أكثر تسخي ن ً ا بالمراوح .لقد...
Page 81
ARABIC | وضع الثالجة في المكان المناسب قبل الشروع في تنزيل/تحميل المنتج ووضعه في مكان التشغيل المناسب، يرجى مراجعة دليل استعمال بعناية في األقسام المختلفة خاصة تلك التي .تتعلق بتحميل/تنزيل الفرن، طول الفرن الذي هو قيد التشغيل وكذلك وزنه النقل .)ال...
Page 82
| ARABIC أبعاد التركيب طب ق ً ا ،الفرن موديل لمواصفات ينبغي مراعاة األبعاد من الحائط أو من أي عوائق أخرى بشكل يسمح بمرور الهواء بطريقة مناسبة مما يضمن تشغيل الفرن بشكل جيد .وإجراء الصيانة الالزمة له بسهولة ينبغي الحفاظ على مسافة 01 سم على األقل...
Page 83
ARABIC | التوصيل الكهربائي التغذية الكهربائية التغذية الكهربائية التثبيت والتوصيالت الكهربية يجب أن يتم إلى حد الكمال باتباع القواعد القانونية السارية في هذا الصدد. يقوم على تنفيذ هذا العمل الموظفون المؤهلون، ووفقا للقوانين المعمول بها. تخلي الشركة أية مسؤولية ناشئة عن عدم االمتثال مع .القواعد...
Page 84
| ARABIC إعداد الفرن ألول استعمال التنظيف األولي .أزل دعائم الشبكات وصواني الطهي من داخل غرفة الطهي .)نظف الفرن قبل استعماله ألول مرة (انظر باب التنظيف تشغيل الفرن انتبه :انتبه قبل تشغيل الفرن، تأكد من أن يداك غير مبللة أو رطبة أن...
Page 85
ARABIC | تنظيف غرفة الطهي .بعد كل عملية طهي، حسب استعمال الفرن، مكان الطهي (غرفة الطهي) يجب أن يكون نظيف تما م ًا من بقايا الطعام والدهون المحتملة لتنظيف الفرن استعمل أحد المنتجات المناسبة المخصصة في إزالة الدهون على أن يتم االلتزام باإلرشادات وبتعليمات االستعمال وكذلك التحذيرات الواردة على .عبوته...
Page 86
| ARABIC .ابتعد دائ م ً ا عن الجهاز عند فتح الباب أثناء االستعمال .ينبغي عدم تشغيل الجهاز عند وضعه على األرض انتبه .يمنع من ع ًا با ت ً ا وضع الفرن بالقرب من الحوائط القابلة لالشتعال بسهولة، برجاء إيالء االهتمام الكافي لتغطية وعزل مثل هذه المناطق •...
Page 87
ARABIC | التنظيف .ينبغي فصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربائي قبل الشروع في أي عمل من أعمال الصيانة و/أو فحص الجهاز عند استبدال أي أجزاء أو مكونات ينبغي أو ال ً فصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربائي حتى يتمكن الفني أو العامل من التحقق من أي زاوية .يريدها...
Page 88
| ARABIC استبدال الزجاج األمامي في حالة تلف و/أو الحاجة إلى استبدال الزجاج األمامي، استعد إطارات الزجاج مع توخي الحذر حتى ال تكسره في المكان المحيط بالفرن، في حالة .كسر الزجاج انتبه جي د ً ا في تجميعه حتى ال تصاب بأذى .تأكد...
Page 89
ARABIC | تركيب / فك باب الفرن انتبه !انتبه جي د ً ا عند فك وإزالة باب الجهاز حيث إنه ثقيل الوزن للغاية .يستحسن إزالة باب الفرن ووضعه برفق فوق مكان مسطح 1/2/3) افتح الباب على مصراعيه ثم أدر عدد 2 دعائم التثبيت بمقدار ما يقرب من 03 درجة 5) أمسك...
Page 90
| ARABIC ستبدال اللمبة انتبه !خطر التعرض للصدمات الكهربائية والحروق .أطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي قبل استبدال لمبة الفرن .قم بفرد قطعة من القماش في قاع الفرن لحماية اللمبة في حالة سقوطها، ولذلك يجب التعامل معها بحرص .أطفئ الفرن وافصل التيار الكهربائي مع التحقق من برودة الفرن )1) قم...
Page 91
ARABIC | استبدال محرك المروحة .أطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي قبل استبدال محرك المروحة .)استبدل محرك المروحة بآخر له نفس المواصفات (الجهد والقدرة الكهربائية .1) قم بفك س ُقاطاتي تثبيت حوامل الصواني الداخلية واسحبهما للخارج برفق .52) قم بفك البرغي المركزي الذي يعمل على تثبيت واقي المراوح باستخدام مفتاح أالن كيه رقم .)3) أزل...
Page 92
| ARABIC استبدال المقاومات الكهربائية .أطفئ الفرن وافصله عن مصدر التيار الكهربائي قبل استبدال مقاومات التسخين .1) قم بفك س ُقاطاتي تثبيت حوامل الصواني الداخلية واسحبهما للخارج برفق .52) قم بفك البرغي المركزي الذي يعمل على تثبيت واقي المراوح باستخدام مفتاح أالن كيه رقم .3) انزع...
Page 93
ARABIC | كيفية التعامل مع المنتج عند حدوث أعطال أو عند عدم استخدامه لفترات طويلة .أطفئ الفرن وافصله عن التيار الكهربائي • .قم بتصفير جميع مقابض لوحة التحكم • .)قم بإبالغ خدمة الدعم الفني (في حالة األعطال فقط • .قم بتنظيف الجهاز داخل ي ًا وخارج ي ًا •...
Page 94
| ARABIC لوحات التحكم الميكانيكية الرسم التوضيحي مقبض التحكم في درجة الحرارة لمبة تنبيه المقاومة إعادة الضبط اليدوي "ON" لمبة تنبيه مقبض التحكم في الوقت الرسم التوضيحي مقبض التحكم في الوظائف لمبة تنبيه الشواية مقبض التحكم في درجة الحرارة لمبة تنبيه المقاومة إعادة...
Page 95
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY - DECLARATION DE CONFORMITÈ- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FARE RIFERIMENTO ALLA DICHIARAZIONE CE CHE ACCOMPAGNA IL PRODOTTO VEUILLEZ- VOUS REPORTER À LA DÉCLARATION JOINTE AU PRODUIT - REFER TO CE DECLARATION ACCOMPANYING THE PRODUCT - BEACHTEN SIE DIE DEM PRODUKT BEILIEGENDE CE ERKLÄRUNG...
Page 96
IT - EN - F - DE - ARABIC | Appendici | Manuale d’uso e manutenzione APPENDICE - 1 TARGHETTA IDENTIFICAZIONE PRODOTTO - PRODUCT IDENTIFICATION PLATE - ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DU PRODUIT - DAS PRODUKT -TYPENSCHILD - PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Potenza elettrica totale Grado IP Total electrical power...
Page 97
Appendici | Manuale d’uso e manutenzione | IT - EN - F - DE - ARABIC LEGENDA / LEGEND Numero Serial Numéro Matrikel- Numero matricola number matricule Number de serie Data di Date of Date de Zeitpunkt der Data de produzione production fabrication...