•
Asegurarse de que la videocámara esté apagada.
•
Localizar la tapa del compartimiento de pilas en la parte de abajo de la videocámara.
•
Usar un desatornillador de cruz o cabeza plana para girar 1/4 de vuelta el seguro de la tapa del
compartimiento de pilas. Abrir la tapa.
•
Insertar 4 pilas
alcalinas "AA" (LR6) x 1,5V en el compartimiento.
Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. No usar
pilas recargables.
•
Usar un desatornillador de cruz o cabeza plana para cerrar la tapa del compartimiento de pilas
girando el seguro 1/4 de vuelta.
•
Cuando aparezca el indicador de nivel de pilas gastadas en la pantalla LCD
sustituir las pilas.
•
Assurez-vous que la caméra est en position Arrêt.
•
Localisez le couvercle du compartiment des piles sous la caméra.
•
Tournez le verrou du couvercle du compartiment des piles d'un quart de tour à l'aide d'un
tournevis cruciforme ou à pointe plate. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
•
Insérez quatre piles
alcalines AA (LR6) dans le compartiment des piles.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps.
Ne jamais utiliser de piles rechargeables.
•
Fermez le couvercle du compartiment des piles et tournez le verrou d'un quart de tour à l'aide
d'un tournevis cruciforme ou à pointe plate.
•
Lorsque l'indicateur de faible intensité des piles apparaît à l'écran ACL
adulte remplace les piles.
•
Certifique-se de que a câmera esteja desligada.
•
Localize o compartimento de pilhas na parte inferior da câmera.
•
Gire a trava da porta do compartimento de pilhas em 1/4 com uma chave Phillips ou chave
entalhada. Abra o compartimento.
•
Coloque 4 pilhas
alcalinas AA no compartimento de pilhas.
Dica: Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um efeito mais duradouro. Não use
pilha recarregáve l.
•
Feche o compartimento de pilhas e gire a trava em 1/4 com uma chave Phillips ou
chave entalhada.
•
Quando o indicador de bateria fraca aparecer na tela de LCD
as pilhas.
12
, es hora de
, il est temps qu'un
, é hora de um adulto trocar
Let's Go!
Allez-y!
Amiga Esportista
Power Button
Botón de encendido
Touche Marche/Arrêt
Botão Liga-Desliga
•
Press and hold the power button on the back of the video camera to turn power ON. You will
hear a tone.
•
To turn power OFF, press the power button. You will hear a tone.
Hint: If you have not used the video camera for a while, it shuts off automatically. To turn it back
on, simply press the power button.
•
Mantener presionado el botón de encendido en la parte de atrás de la videocámara para
prenderla. Se oirá un tono.
•
Para apagarla, presionar el botón de ENCENDIDO. Se oirá un tono.
Atención: La videocámara se apaga automáticamente después de unos minutos de inactividad.
Para volver a prenderla, simplemente presionar el botón de encendido.
•
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt située à l'arrière de la caméra vidéo et maintenez-la
enfoncée pour la mettre en marche. Un son se fera entendre.
•
Pour passer en position ARRÊT, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. Un son se fera entendre.
Remarque : Si vous n'avez pas utilisé la caméra vidéo depuis un certain temps, elle s'éteint
automatiquement. Pour la remettre en marche, vous n'avez qu'à appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
•
Aperte e segure o botão de ligar-desligar na parte de trás da câmera para LIGAR. Você ouvirá
um som.
•
Para DESLIGAR, aperte o botão liga-desliga. Você ouvirá um som.
Dica: Se você ficar um tempo sem usar a câmera, ela desligará automaticamente. Para religar,
basta apertar o botão liga-desliga.
¡A jugar!
13