Page 1
Appareil Photo Numérique Appareil Photo Numérique Macchina Fotografica Digitale Macchina Fotografica Digitale Mi primera cámara digital Mi primera cámara digital Máquina Fotográfica Digital Máquina Fotográfica Digital www.fi sher-price.com...
Page 2
Conseils pour de meilleures photos ! Consigli per ottenere immagini migliori! Consejos para hacer buenas fotos Dicas para obter melhores fotografi as Avant que votre enfant utilise l’appareil photo sans assistance, il est recommandé de lire avec attention ces instructions. Expliquez à votre enfant comment utiliser l’appareil photo et prenez des photos avec lui pour s’entraîner.
Page 3
Antes de que el niño use la cámara por sí solo, recomendamos a los padres que lean detenidamente estas instrucciones, le expliquen cómo usar la cámara y luego practiquen juntos tomando algunas fotos de prueba. 1. Usar la cámara en interiores con mucha luz Las fotos realizadas en espacios interiores requieren gran cantidad de luz.
Page 4
Introduction Introduzione Introducción Introdução • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Fonctionne avec quatre piles alcalines “AAA” (LR03), non fournies. • L’installation des piles doit être effectuée par un adulte. Outil nécessaire : un tournevis cruciforme ou un tournevis à...
Page 5
Caractéristiques Caratteristiche Características Características Déclencheur Otturatore Botón del obturador Botão do obturador Objectif Lente Objetivo Lentes VUE AVANT VISTA FRONTALE PARTE DELANTERA VISTO PELA FRENTE...
Page 6
Bouton de mise Viseur Boutons de zoom en marche Mirino Tasti zoom Tasto di Visor Botones del zoom attivazione Visor Botões do Zoom Botón de encendido/ apagado Botão de ligação Bouton de suppression de photo Tasto cancella foto Botón de borrado Botão para apagar...
Page 7
Caractéristiques de l’appareil Specifi che tecniche della macchina fotografi ca Características de la cámara Especifi cações da máquina Résolution d’image ....640 x 480 Mémoire interne ......SDRAM 256 Mo (soit environ 2000 photos) Objectif ........4,8 mm, f/2,6 Profondeur de foyer ....1,2 m - infi ni Écran LCD .........Affi...
Page 8
Resolución de imagen ....640 x 480 Memoria interna ......256 MB SDRAM (aproximadamente 2.000 fotografías) Objetivo ........4,8 mm, f = 2,6 Zona de enfoque .......1,2 m – horizonte Pantalla de cristal líquido (LCD) ......Pantalla color de cristal líquido TFT de 1,4 pulgadas Conectividad ......Puerto USB 1.1 ó...
Installation des piles Come inserire le pile Colocación de las pilas Instalação das Pilhas 1,5V x 4 Verrou “AAA” (LR03) Fermo Cierre Fecho Couvercle du compartiment des piles Sportello scomparto pile Tapa del compartimento de las pilas Tampa do compartimento de pilhas •...
Page 10
• Assicuratevi che la macchina fotografica sia spenta. • Localizzate lo sportello dello scomparto pile sul fondo della macchina fotografica. • Girate il fermo dello sportello di ¼ di giro. Apri la porta. • Inserire 4 pile alcaline formato mini stilo “AAA” (LR03) nell’apposito scomparto. Suggerimento: Usare pile alcaline per una maggiore durata.
Page 11
Mises en garde au sujet des piles Norme di sicurezza per le pile Información de seguridad acerca de las pilas Informação sobre pilhas Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager le produit. Pour éviter tout écoulement des piles : •...
Page 12
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: • No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos: alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio). •...
Page 13
C’est parti ! Cominciamo! ¡A jugar! Vamos lá! Bouton de mise en marche Tasto di Accensione Botón de encendido/apagado Botão de ligação • Appuyer sur le bouton de mise en marche au dos de l’appareil photo pour le mettre en marche. L’appareil émet un son. •...
Page 14
• Para encender la cámara, pulsar el botón de encendido/apagado situado en la parte posterior. Al pulsar el botón, sonará un pitido. • Para apagar la cámara, mantener pulsado el botón de encendido/apagado hasta oír un pitido. Atención: la cámara se apagará de forma automática si se deja de utilizar durante unos minutos.
Page 15
Prendre une photo Come scattare una foto Cómo hacer fotos Para tirar fotografi as • L’enfant doit regarder par le viseur ou regarder l’écran LCD pour voir le sujet de la photo. • Tout en maintenant fermement l’appareil photo, appuyer sur le déclencheur situé sur le dessus de l’appareil.
Page 16
• Il bambino deve guardare nel mirino o guardare lo schermo LCD per inquadrare l’immagine da fotografare. • Tenendo ferma la macchina fotografica, premete il tasto dell’otturatore in cima alla macchina fotografica. Sentirete uno “scatto” e sullo schermo LCD apparirà l’icona della macchina fotografica •...
Page 17
Utilisation du zoom Come usare lo zoom Cómo usar el zoom Para utilizar o Zoom Boutons de zoom Tasti zoom Botones del zoom Botões do Zoom • Appuyer sur le bouton de zoom avant pour zoomer sur le sujet. L’appareil émet alors un son et le sujet apparaît en plus gros plan sur l’écran LCD.
Page 18
• Pulsar el botón de acercar para ampliar el objeto o persona que se quiere fotografiar. Se oirá un sonido y el objeto o persona se mostrará más cercano en la pantalla de la cámara. ¡Para ampliarlo al máximo, pulsar el botón de acercar cuatro veces! •...
Page 19
Faire défi ler les photos Anteprima foto Cómo ver las fotos que se han hecho Visualizar fotografi as Défilement arrière Défilement avant Tasto foto precedente Tasto foto successiva Botón foto anterior Botón foto siguiente Botão de retrocesso de fotografias Botão de avanço de fotografias •...
Page 20
• Pulsar los botones foto siguiente o foto anterior para ver las fotos que se han tomado. • Al terminar de ver las fotos, pulsar el botón del obturador para volver a la modalidad de tomar fotos, o esperar unos segundos. •...
Supprimer des photos Come cancellare le foto Cómo borrar fotos Apagar fotografi as Bouton de suppression de photo Tasto cancella foto Botón de borrado Botão para apagar fotografias • Pour supprimer une photo, commencer par la localiser en utilisant les boutons de défilement avant ou arrière •...
Page 22
• Se non desiderate tenere una foto, localizzatela prima usando i tasti foto successiva o foto precedente • Poi premete il tasto cancella foto . Sullo schermo LCD apparirà un cestino con un punto di domanda • Premete di nuovo il tasto cancella foto per cancellare la foto.
Page 23
• Télécharger un logiciel pour PC afin d’importer, d’organiser et voir les photos. Il est également possible d’ajouter des effets spéciaux et de créer des livres et des cartes. Aller sur www.fisher-price.com/kidtough et suivre les instructions à l’écran pour télécharger et installer le logiciel (qui inclut les instructions d’utilisation).
Page 24
• Scaricate il software per PC per importare, organizzare e visualizzare le vostre foto. Potrete inoltre aggiungere simpatici effetti speciali e creare degli album o cartoline! Visitate e seguite le istruzioni a schermo per scaricare e installare il software (istruzioni per l’uso incluse).
Page 25
• Para importar, organizar o visualizar las fotos, se puede descargar un software para PC que también permite añadir efectos especiales a las fotos y crear álbumes y postales. Para descargar e instalar el software ir a www.fisher-price.com/kidtough y seguir las instrucciones que aparecen en pantalla. El software incluye instrucciones de uso.
Page 26
• Faça do download do software para PC para importar, organizar e visualizar as fotos. Também se pode adicionar efeitos especiais e criar livros e cartões! Aceda a www.fisher-price.com/kidtough e siga as instruções para fazer o download e instalar o software (que inclui instruções de utilização).
Page 27
Connecter l’appareil photo à un ordinateur Connessione della macchina fotografi ca Cómo conectar la cámara Para ligar a máquina • Ouvrir le couvercle du compartiment des piles et insérer la plus petite extrémité d’un câble USB (non fourni) dans le port USB de l’appareil photo. •...
Page 28
ATTENTIO AVVERTENZA ¡PRECAUCIÓN! ATENÇÃO! Pour éviter tout risque de strangulation, tenir les câbles de l’ordinateur éloignés de l’enfant. Per prevenire il rischio di strangolamenti, tenete i cavi del computer fuori dalla portata dei bambini. Para evitar accidentes, mantener los cables del ordenador lejos del alcance de los niños.
Page 29
Déconnecter l’appareil photo Come disconnettere la macchina fotografi ca Cómo desconectar la cámara Para desligar a máquina • Pour déconnecter l’appareil photo, cliquer sur l’icône d’éjection de disque située dans la barre des tâches de l’ordinateur. • Sélectionner le « périphérique de stockage de masse USB » (l’appareil photo) et cliquer sur «...
Page 30
• Débrancher le câble USB de l’ordinateur puis de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement. • Rimuovete il cavo USB dal computer e poi dalla macchina fotografica. La macchina fotografica si spegnerà automaticamente. • Desconectar el cable USB del ordenador y luego de la cámara. Esta se apagará automáticamente.
Guide de dépannage Problème Cause Solution L'appareil ne prend Les piles sont faibles ou Remplacer les piles de l’appareil photo par pas de photo usées quatre piles alcalines “AAA” (LR03) neuves. L’appareil photo est éteint. Appuyer sur le bouton d’alimentation situé...
Problemi e Soluzioni Problema Causa Soluzione La macchina Sostituite le pile della macchina foto- Pile scariche fotografi ca non grafi ca con quattro pile alcaline nuove scatta le foto formato mini stilo “AAA” (LR03). Macchina fotografi ca spenta Premere il tasto di attivazione situato sul retro della videocamera per accenderla.
Problemas y soluciones Problema Causa Solución La cámara no Las pilas están gastadas o Sustituir las pilas de la cámara por cuatro hace fotos. a punto de gastarse pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas. La cámara está apagada. Apretar el botón de encendido/apagado de la parte posterior de la cámara para encenderla.
Resolução de problemas Problema Causa Solução A máquina não As pilhas estão fracas ou Substituir as pilhas da máquina com 4 tira fotos. gastas pilhas novas “AAA” (LR03) alcalinas. A máquina está desligada. Pressionar o botão de ligação na parte de trás da máquina para a ligar.
Page 35
Entretien Manutenzione Limpieza y mantenimiento Manutenção • Essuyer l’appareil photo avec un chiffon propre et doux. • Il n’existe pas de pièces de rechange pour cet appareil. Ne pas démonter l’appareil photo. • Pulite la macchina fotografica con un panno soffice e pulito. •...
Page 36
FRANCE SCHWEIZ Mattel France, 27/33 rue d’Antony, BP60145, Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 94523 Rungis Cedex N° Cristal 0969 36 99 99 Bern 23. (Numéro non surtaxé) ou www.allomattel.com. ESPAÑA BELGIË/BELGIQUE Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Barcelona.