•
Slide open the AV and USB door and insert the USB cord (smaller end) into the USB port.
•
Insert the larger end of the USB cord into a USB port on your computer, generally marked with
this symbol
.
•
The video camera turns on automatically and
The content management software will automatically open when you connect your video
camera to the computer.
Note: Do not disconnect the video camera or computer while videos are transferring to
your computer.
•
Abrir la tapa del cable AV y USB e insertar el cable USB (extremo pequeño) en el puerto USB.
•
Insertar el extremo grande del cable USB en el puerto USB de la computadora, por lo general
rotulado con este símbolo
.
•
La videocámara se prenderá automáticamente y aparecerá
El software de administración de contenido se abrirá automáticamente al conectar la
videocámara en la computadora.
•
Atención:
No desconectar la videocámara ni la computadora mientras se transfieren videos
a la computadora.
•
En le faisant glisser, ouvrez le couvercle des prises AV et USB et insérez le câble USB
(la plus petite extrémité) dans le port USB.
•
Insérez l'extrémité la plus grosse du câble USB dans le port USB de votre ordinateur,
généralement identifié par ce symbole :
•
La caméra vidéo s'allume automatiquement et
gestion du contenu s'ouvre automatiquement lorsque la caméra vidéo est raccordée
à l'ordinateur.
•
Remarque :
Ne débranchez pas la caméra vidéo ou l'ordinateur pendant le transfert de vidéos
vers votre ordinateur.
•
Deslize a porta AV e USB e insira o cabo USB (conector menor) na porta USB.
•
Insira o conector maior na porta USB em seu computador, geralmente marcado com esse
símbolo
.
•
A câmera de vídeo liga automaticamente e
gestão de conteúdo irá automaticamente abrir quando você conectar sua câmera
no computador.
•
Nota:
Não desconecte a câmera ou o computador enquanto os vídeos estão sendo transferidos
para o computador.
30
will appear on the LCD screen.
en la pantalla LCD.
.
apparaîtra à l'écran. Le logiciel de
aparecerá na tela de LCD. O software de
Troubleshooting
Guide de dépannage
Problem
Cause
Video camera will not
Batteries are weak
record videos
or exhausted
Video camera is turned off
Video camera memory is full
of videos (
appears on the
LCD screen)
Cannot transfer videos
USB cord may not be
to the computer
properly connected
Product functions
Static electricity may temporarily
erratically or does
stop the electronic function of the
not function at all
camera and cause picture loss.
For example, walking across
the rug and touching the camera
may create static electricity.
Batteries are weak or
exhausted
Solución de problemas
Solução de problemas
Solution
Replace the batteries in the
camera with four, new "AA"
(LR6) alkaline batteries.
Press the power button on
the back of the camera to turn
it on.
Download videos to your
computer or use the video
delete button on the camera
to remove some of them.
Check cord connections on
both your camera and
your computer.
Reset the electronics by
removing the batteries and
replacing them in the
battery compartment.
Replace the worn batteries
with four, new "AA" (LR6)
alkaline batteries.
31