GP/EP
version
*Cette avion est destiné aux pilotes confirmés et intermédiaires. Un pilote débutant
必ずお読みください。
ne peux pas faire voler ni monter cet avion
Attention!
●この機体は中・上級者を対象にしていますので、 初心者の方は製作、 飛行ともできません。
*Cet avion a été testé en vol avec des figures de voltige. Cet avion n'est pas un
●この機体は、 充分な飛行テストを行っていますが、 スロットルを全開にしたままのやスナップロールや、 急降下後の急な引き起こしなど、
modèle de voltige et la répétition de certaines figures violentes peuvent fragiliser la
機体に大きな負荷をかけるような飛行をおこなうと、 場合によっては空中分解することもあります。 過大な負荷を機体にかけないように
structure de l'avion. Ne pas effectuer de manoeuvres qui risquent de fragiliser la
飛行させてください。
structure de l'appareil.
●飛行の状況によっては機体にかかる負荷が蓄積し、だんだん機体の強度が低下する場合があります。 飛行ごとの点検をおこない、わずか
でも異常が見られた場合は飛行を中止し、 必要な補強をして安全飛行につとめてください。
*Les vols à répétition peuvent fragiliser et fissurer la structure de l'avion.
●完璧に完成したように見えても、 組み立ての状況によっては内部に接着不良のある場合があります。 飛行中にわずかでも異常を感じたら
Avant et après chaque vol, toujours inspecter la structure et les joints de l'avion. Si
ただちに着陸させ、 原因を解明し、 安全飛行につとめてください。
la moindre annomalie est repérée, la réparer immédiatement. Dans le cas contraire
●リンケージパーツは、組み立ての状況によってはたわみやガタの出る場合があります。 これらは動翼のフラッターの原因となる要素で
cela risque d'endommager l'avion et peut causer un accident.
す。 機体完成後、 わずかでも不安があれば必要な修正をして、 安全飛行につとめてください。
*Les joints de colle peuvent se détacher, même si ils semblent être bon. Si vous
remarquez des irrégularités pendant un vol, atterrissez puis enquêter sur la cause.
Remédier au problème avant le prochain vol.
*En ce qui concerne les tringleries, un mauvais assemblage ou réglage peut
entraîner des problèmes de contrôle de l'avion et de manoeuvrabilité.
Assurez-vous que toutes les tringleries soient correctement assemblées et réglées
avant chaque vol.
GP
*Cet avion peut-être équipé d'un moteur 2 temps, class 42-46 seulement. Ne pas utiliser une
●この機体は、 2 サイクル .40〜.46 エンジン用に設計されていますのでこれ以上のエンジンを使用し、 過激な飛行をおこなうと破損する
motoristation plus importante, la structure de l'avion en serait fragilisée.
だけでなく、 大変危険ですので絶対におやめください。
version
EP
*Cet avion peut-être équipé d'un moteur 600-1000W seulement. Ne pas utiliser une motoristation plus
●この機体は、モーターの出力が 600〜1000W 用に設計されていますのでこれ以上のモーターを使用し、過激な飛行をおこなうと破損す
importante, la structure de l'avion en serait fragilisée.
るだけでなく、 大変危険ですので絶対におやめください。
version
TOUJOURS OBSERVER DES REGLES SUIVANTES AFIN D'EVITER UN ACCIDENT
ケガや事故等、 危険防止のため必ずお守りください。
※LiPo/LiFeバッテリーは使用方法を誤ると火災事故を起こす危険があります。
※ Une mauvaise utilisation d'une batterie LiPo/LiFe peut causer un incendie.
使用前にこの説明書を良く理解したうえで注意事項を必ず守ってください。
Toujours lire attentivement la notice de la batterie avant utilisation.
:
このマークの説明を守らないと生命や
Ne pas suivre les instructions indiquées
身体に重大な被害が発生する可能性が
par ce symbole peut entraîner des
高い危険を示します。
risques pour la vie ou des blessures
:
危険
graves.
Danger
●
LiPo/LiFeバッテリーの充、 放電には必ず専用充、 放電器をバランスモードに設定して充、 放電してください。 設定を間違えたり、 非対応の充、 放電器を使う
Lors de la charge / décharge d'une batterie LiPo / LiFe, assurez-vous que le chargeur / déchargeur est réglé en mode équilibrage.
と発火する危険があります。
L'utilisation d'un chargeur / déchargeur incompatibles ou un mauvais réglage peut enflammer la batterie.
●
LiPo/LIFeバッテリーは、 LiPoまたはLiFeに対応した指定のRC製品以外に絶対に使用しないでください。
●
ショートによる火災事故の危険があるのでLiPo/LiFeバッテリーは絶対に分解、 改造しないでください。
Utilisez UNIQUEMENT une batterie LiPo / LiFe spécifique et adaptée au modèle RC.
●
充、 放電中は、 LiPo/LiFeバッテリー、 充、 放電器ともに発熱します。 火災等、 事故の恐れがありますので燃えやすい物の上や乗り物の中では絶対に充、 放電
しないでください。
Ne JAMAIS modifier ni démonter la batterie LiPo / LiFe, car cela pourrait provoquer un court-circuit entraînant un incendie.
●
膨らんだり、 強い衝撃で変形したLiPo/LiFeバッテリーは発火の危険があります。 絶対に使用しないでください。
●
充、 放電前に、 バッテリーの種類、 セル数、 電圧、 電流値の設定が正しい事を毎回必ず確認してください。
Pendant la charge / décharge d'une batterie LiPo / LiFe, le chargeur / déchargeur devient chaud. En cas de disfonctionnement, il peut
●
火災事故の危険があるので、 LiPo/LiFeバッテリーは絶対に火中に投じないでください。
provoquer un incendie ou un accident. Ne JAMAIS le laisser sans surveillance pendant son utilisation. Avant utilisation, toujours lire attentivement
危険
la notice du chargeur et les consignes de sécurités. Ne jamais poser le chargeur sur une source de chaleur ou une matière inflammable.
Danger
NE JAMAIS utiliser une batterie LiPo / LiFe gonflée ou déformée.
Chaque fois que vous charger / décharger une batterie, assurez-vous que le type de batterie, le nombre de cellules, la tension électriques et
autres paramètres sont corrects.
Ne JAMAIS jetez uen batterie LiPo / LiFe dans le feu, car cela pourrait provoquer un incendie.
Avant l'utilisation d'une batterie LiPo / LiFe, toujours lire la notice et les consignes de sécurités.
24
安全上の注意
警告
PRECAUTIONS D'USAGES A LIRE AVANT UTILISATION
安全のための注意事項 /
PRECAUTIONS
:
このマークの説明を守らないと生命や
Ne pas suivre les instructions indiquées
身体に重大な被害が発生する可能性が
par ce symbole peut entraîner des
ある危険を示します。
risques pour la vie ou des blessures
:
警告
graves.
Attention
:
このマークの説明を守らないと軽傷程度
Ne pas suivre les iinstructions indiquées
の被害または物損事故が発生する可能性
par ce symbole peut entraîner des
があります。
des blessures ou des dommages.
:
注意
Caution
25