Télécharger Imprimer la page
RIB SUPER 3000 FAST FCE Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SUPER 3000 FAST FCE:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPER 3000 FAST
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
ATTENZIONE
I
- OPERATORE CON VELOCITÀ ALTA (20 M/MIN).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN12453:2017 AFFINCHÈ NIENTE E NESSUNO POSSANO VENIRE
ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9090 MOD. 6 CON CATAFORESI).
ATTENTION
F
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (20 M/MIN).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS  TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT ÊTRE TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN12453:2017 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU QUELQU'UN PUISSE
ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6 AVEC TRAITEMENT DE CATAPHORÈSE).
ATTENTION
G
- HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
B
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN12453:2017 TO AVOID THAT SOMETHING OR SOMEBODY
COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9090 MODULE 6 WITH CATAPHORESIS TREATMENT).
ATENCIÒN
E
- OPERADOR CON VELOCIDAD ALTA (20 M/MIN).
S
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN12453:2017 TAL QUE NADA NI NADIE PUEDA VENIR
ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9090 MOD. 6 CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Operateur
Operator
Operador
SUPER 3000 FAST FCE
SUPER 3000 FAST FCM
con / avec / with
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60 Hz
3000 kg
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 19 / ENGLISH page 33 / ESPAÑOL pag. 47
J-INV 3P-CRX
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Dibujos técnicos para proyectos.
I
F
G
B
E
S
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Empuje
Coppia max
1920 N
80 Nm
Vedere pagina 18
Voir page 32
See page 46
Ver página 60
Solo per cancelli che scorrono a lato della
colonna di chiusura.
Non applicare a cancelli che chiudono contro
un muro o un fermo meccanico
Uniquement pour les portes qui glissent sur le
côté de la colonne de fermeture.
Ne pas appliquer sur des portes qui se ferment
contre un mur o une butée mécanique
Only for gates that slide on the side of the
closing column.
Do not apply to gates that close against a wall
or a mechanical stopper
Solo para puertas que deslizan hacia el lado
de la columna de cierre.
No aplique a puertas que se cierran contra
una pared o un tope mecánico
Codice
Code
Code
Codigo
AA31023
AA31026

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB SUPER 3000 FAST FCE

  • Page 1 ÊTRE TOUCHÉE PAR LA PORTE. Non applicare a cancelli che chiudono contro - UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9090 Mod. 6 AVEC TRAITEMENT DE CATAPHORÈSE). un muro o un fermo meccanico ATTENTION Uniquement pour les portes qui glissent sur le - HIGH SPEED OPERATOR (20 M/MIN).
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). tiene que estar protegido contro cierres accidentales (por ejemplo instalándolo dentro de 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type un panel cerrado a llave).
  • Page 4 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO A - Operatore SUPER 3000 FAST B - Fotocellule esterne C - Cremagliera D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula I - Fotocellula per protezione interna L - Costa M - Costa CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE...
  • Page 6 INSTALLAZIONE SUPER 3000 FAST CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7 SBLOCCO D’EMERGENZA Da effettuare dopo aver tolto l’alimentazione elettrica al motore. L’elettroriduttore è di tipo irreversibile e tiene chiuso senza l’ausilio di serrature. Per poter aprire manualmente il cancello, qualora venisse a mancare l’energia elettrica, aprire il carter con l’apposita chiave e ruotare la manopola «A» in senso antiorario. Per ripristinare il funzionamento elettrico operare in senso contrario (fig.
  • Page 8 1. INTRODUZIONE Può gestire un motore trifase 230 Vac collegato a triangolo - max 1,5 KW (corrente limitata a 10 A). L’inverter permette di regolare le forze e le velocità del motore. J-INV 3P è dotato di ingressi per fotocellule PHOTO e coste EDGE, per pulsanti SS (Passo-Passo), PED (apertura pedonale), OPEN (Apre), CLOSE (Chiude), STOP, per Finecorsa e di ampio display con tre tasti per le...
  • Page 9 Per un corretto funzionamento della centrale e delle fotocellule è NOTA: gli ingressi EDGE, PHOTO e STOP (NC), se non vengono utilizzati, devono FONDAMENTALE collegare la MESSA A TERRA alla centrale di comando e al essere ponticellati. motore ! ATTENZIONE: prima di mettere in funzione l’automazione, assicurarsi che le ATTENZIONE !! IL MOTORE DEVE ESSERE COLLEGATO A TRIANGOLO.
  • Page 10 COMANDO CHIUDE Collegare il pulsante CLOSE tra i morsetti 3 e 12 della morsettiera. ATTENZIONE: lasciare aperto se non utilizzato INGRESSO ENCODER L’attivazione / disattivazione delle funzionalità dell’encoder Collegare il cavo di SEGNALE dell’encoder al morsetto 13 della viene gestita all’interno del MENU A. morsettiera.
  • Page 11 3. SELEZIONE LINGUA Si consiglia di effettuare la selezione della lingua come prima operazione Premere per 2 s P3 => Confermare con P2. Selezionare la lingua desiderata premendo P1 o P3 => Confermare con P2. 4. MENU DI PROGRAMMAZIONE Questa procedura va effettuata SOLO dall’installatore e SOLO durante la messa in opera del sistema. ATTENZIONE: per accedere ai menu di programmazione il motore deve essere fermo, preferibilmente in posizione di chiuso! 4.1 Attivazione e selezione dei menu di programmazione La centrale di comando J-INV 3P è...
  • Page 12 4.2 MENU A (tasto P1) - Parametri disponibili Questa lista vuole dare una visione complessiva del menu A ed una breve descrizione dei parametri regolabili. Per maggiori indicazioni fare riferimento al paragrafo FUNZIONI AVANZATE. Richiusura temporizzata della porta (solo da apertura totale o pedonale). MENU A Rich.Automatica OFF: disabilitata.
  • Page 13 4.3 MENU B (tasto P2) - Parametri disponibili Questa lista vuole dare una visione complessiva del menu B ed una breve descrizione dei parametri regolabili. Per maggiori indicazioni fare riferimento ai paragrafi dedicati a ciascuna funzione. MENU B Permette di muovere la porta a bassa velocità utilizzando i tasti posti sulla centrale di comando. Mov.Manuale Questa funzione è...
  • Page 14 5. CONTROLLI PRELIMINARI I controlli preliminari vanno effettuati da una personale qualificato ponendo la massima attenzione. Il corretto cablaggio del motore e dei finecorsa è di fondamentale importanza per un corretto funzionamento dell’automazione. Dopo aver controllato i cablaggi e verificato che non ci siano cortocircuiti, Controllare lo stato dei LED d’ingresso considerando che tutti gli ingressi normalmente chiusi sbloccare il motore e dare alimentazione al sistema.
  • Page 15 7.2 Apprendimento corsa pedonale (Menu B – Posizione Pedon) L’apprendimento della corsa pedonale permette di definire la posizione di apertura pedonale (comando PED). Assicurarsi di aver impostato le regolazioni di coppia e velocità della porta prima di eseguire tale apprendimento. Assicurarsi che la porta sia chiusa prima di iniziare tale apprendimento.
  • Page 16 Possibilità di utilizzare l’uscita luce ausiliaria come luce di cortesia, oppure come luce di zona (sempre accesa finché la porta non è chiusa). Tempo luce ausiliaria Possibilità di impostare il ritardo di spegnimento della luce ausiliaria dopo l’arresto della movimentazione. Funzione orologio L’ingresso OPEN diventa ingresso orologio dove è...
  • Page 17 13. CONSIGLI PER UNA CORRETTA INSTALLAZIONE 13.1 Moto a velocità normale PROBLEMA SOLUZIONE • Aumentare la coppia fornita al motore fino alla risoluzione del problema. • Il motore si ferma per lo sforzo durante la movimentazione. Coppia AP, Coppia CH •...
  • Page 18 OPTIONAL - Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. PIASTRA DA CEMENTARE CREMAGLIERA MOD. 6 rivestita con CATAFORESI, con angolare, in barre da 2 m. cod. ACS9090 cod. ACG8103 TELECOMANDO SUN SAIL 102.5 47.5 SAIL arancio con scheda intermittente incorporata...
  • Page 19 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 3000 FAST B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué p/cellule ne I - Photocellules p/protection interne L - Barre palpeuse M - Barre palpeuse CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...
  • Page 20 INSTALLATION SUPER 3000 FAST CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 21 MANOEUVRE DE SECOURS Effectuer seulement apres avoir coupé l’alimentation. Étant irréversible, l’electroréducteur il n’est pas nécessaire de monter une serrure. Pour ouvrir manuellement le portail en cas de panne de courant, il Faut ouvrir le carter et tourner la poignée «A» dans le sens anti-horaire. Pour revenir à...
  • Page 22 1. INTRODUCTION Il peut gérer un moteur triphasé 230/230 Vca connecté à delta, max 1,5 KW (courant limité à 10 A). L’onduleur vous permet de régler les forces et les vitesses du moteur. J-INV 3P est équipé d’entrées pour photocellules, pour boutons poussoirs SS (pas à...
  • Page 23 Pour un fonctionnement correct du coffret de commande et de REMARQUE: EDGE, PHOTO et STOP (NF). Si elles ne sont pas utilisées, doivent photocellules, il est FONDAMENTAL connecter la MISE A LA TERRE au moteur être exclues. et au coffret de commande! ATTENTION: avant de démarrer l’automatisation, assurez-vous que les ATTENTION!! LE MOTEUR DOIT ETRE COUPLE EN TRIANGLE Pour le branchement du moteur on conseille d’utiliser un câble blindé...
  • Page 24 COMMANDE FERME Brancher CLOSE entre les bornes 3 et 12 du bornier. ATTENTION: laisser ouvert si non utilisé ENTREE ENCODER L’activation/ désactivation des fonctions de l’encoder est Brancher le câble de SIGNAL de l’encoder à la borne 13 du gérée à l’intérieur du MENU A bornier.
  • Page 25 3. SÉLECTION LANGUE Il est conseillé d’effectuer la sélection de la langue avant toute autre opération Appuyer sur P3 pendant 2 s. Confirmer avec P2. Sélectionner la langue en appuyant P1 ou P3. Confirmer avec P2 4. MENUS DE PROGRAMMATION Cette procédure doit être effectué...
  • Page 26 4.2 MENU A (touche P1) - Paramètres disponibles La liste suivante donne une vision d’ensemble du menu A et une brève description des paramètres qu’on peut régler. Pour plus d’informations il faut se référer au paragraphe FONCTIONS AVANCEES Fermeture temporisée du portail (n’est active que si elle est totalement ouverte en mode normal ou pieton) MENU A Fermeture OFF: désactivée.
  • Page 27 4.3 MENU B (touche P2) - Paramètres disponibles La liste suivante donne une vision d’ensemble du menu B et une brève description des paramètres qu’on peut régler. Pour plus d’informations il faut se référer aux paragraphes destinés à chaque fonction. MENU B Permet de bouger le portail lentement en utilisant les boutons qui sont sur le coffret de commande.
  • Page 28 5. CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES Les contrôles préliminaires doivent être effectués par du personnel qualifié et en faisant beaucoup d’attention. Le bon câblage du moteur et des fins de course est fondamentale pour le fonctionnement de l’automatisme. Après avoir contrôlé les câblages et vérifié qu’il n’y aie pas de court Contrôler l’état des LED d’entrée en considérant que toutes les entrées normalement circuits, débloquer le moteur et alimenter le système.
  • Page 29 7.2 APPRENTISSAGE DE LA COURSE PIETON (Menu B – Position Pieton) L’apprentissage de la course piéton permet de définir la position d’ouverture piéton (commande PED). S’assurer d’avoir configuré les réglages du couple et la vitesse du portail avant d’exécuter l’apprentissage. S’assurer que le portail soit fermée avant de commencer l’apprentissage.
  • Page 30 Pré-clignotement Cette fonction exécute un bref clignotement AVANT chaque manœuvre pour indiquer le mouvement imminent du portail. Eclairage de zone Possibilité d’utiliser la sortie « courtesy light » comme une lumière de service, ou comme un éclairage de zone (toujours allumé jusqu’à ce que le portail soit refermée). Temps éclairage de zone Possibilité...
  • Page 31 13. CONSEILS POUR UNE INSTALLATION RÉUSSIE 13.1 Mouvement à vitesse normale Problème Solution • Soulevez le couple fourni au moteur jusqu’à ce que le problème est résolu • Pendant la manipulation, pour l’effort, le moteur s’arrête Couple Ouverture, Couple Fermeture •...
  • Page 32 OPTIONS - Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. PLAQUE À CIMENTER CRÉMAILLÈRE MOD. 6 acier traité cataphorèse, avec cornière, en barre de 2 m. code ACS9090 code ACG8103 EMETTEUR RADIO SUN SAIL 102.5 47.5...
  • Page 33 SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 3000 FAST operator B - Photoelectric cells (external) C - Rack D - Key selector E - Tuned aerial F - Flashing lamp H - Galvanized column for P.E. cells I - Photo electric cells (internal) L - Safety strip M - Safety strip TECHNICAL FEATURES...
  • Page 34 INSTALLATION SUPER 3000 FAST CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 35 EMERGENCY RELEASE To be undertaken after disconnecting power supply. The operator is irreversible and keeps the door closed even without a lockset. To open the gate manually, in open the motor cover and turn the knob «A» anti-clockwise. To restore electric working you have to turn the lever clockwise (Fig. 6). SUPER 3000 FAST - LIMIT SWITCH ADJUSTMENT (Fig.
  • Page 36 1. INTRODUCTION It can manage a 230/230 Vac 3-phase motor - delta connected - max 1,5 KW (current limited to 10 A). The inverter allows to adjust the forces and speeds of the motor. J-INV 3P is equipped with inputs for photocells and safety edges, for SS (Step-by-step), PED (pedestrian opening), OPEN (Open), CLOSE (Close), STOP commands, for limit switches and with a large display with three buttons for...
  • Page 37 It is FUNDAMENTAL to connect the electric EARTH to the control board and NOTE: EDGE, PHOTO and STOP inputs (NC). If they are not used, must be the motor in order to obtain the correct operation of the control board and excluded.
  • Page 38 CLOSE COMMAND Connect the CLOSE button between the clamps 3 and 12 of the control board. ATTENTION: leave it open if not used ENCODER INPUT The activation/deactivation of the encoder feature is controlled Connect the SIGNAL cable of the encoder to the clamp 13 of in the MENU A the control board.
  • Page 39 3. LANGUAGE SETTING It is suggested to select the language before any other operations Press P3 for 2 s. Confirm pressing P2. Select the language by pressing either P1 or P3. Confirm pressing P2 4. PROGRAMMING MENU This procedure must be carried out ONLY by the installer and ONLY during the installation of the system. WARNING: the motor must be still, preferably in closed position, in order to access the programming menu! 4.1 Activation and selection of the programming menus The control board J-INV 3P is equipped with THREE user menus (MENU A, MENU B, MENU C), by which it is possible to regulate, program and modify all featureal parameters.
  • Page 40 4.2 MENU A (key P1) - List of parameters The following table lists the entries of menu A and reports a short description of the parameters that can be adjusted. Refer to paragraph ADVANCED FEATURES for more details Timed closure of the door (only from total or pedestrian opening) MENU A Auto Reclosing OFF: disabled.
  • Page 41 4.3 MENU B (key P2) - List of parameters The following table lists the entries of menu A and reports a short description of the parameters that can be adjusted. Refer to paragraphs dedicated to each feature for more information MENU B Allows to move the door at low speed by using the keys located on the control board.
  • Page 42 5. PRELIMINARY CHECKS The preliminary checks must be carried out only by professionals and by paying maximum attention. The correct wiring of the motor and the limit switches is very important for the correct featureing of the automation. Unlock the motor and supply the system with power only after controlling the Check the status of the LEDs input by considering that all normally closed (NC) wiring connections and checking the absence of short circuits inputs must have their corresponding led alighted.
  • Page 43 7.2 Learning the pedestrian run (Menu B – Ped. Position) Learning the pedestrian run allows to define the position of pedestrian opening (PED command) Check that the adjustment of the torque and the speed of the door are set before carrying out the learning phase. Check that the door is closed before starting the learning phase.
  • Page 44 Auxiliary light timeout There is the possibility to set the delay of switching-off of the auxiliary light after the automation stops Clock feature Input OPEN becomes input clock in case it is possible to connect a timer for the programmed opening of the automation. The contact is understood as a command to opening and to stay open as long as this status stays closed.
  • Page 45 13. TIPS FOR A SUCCESSFUL INSTALLATION 13.1 High speed movements PROBLEM SOLUTION • Raise the torque supplied to the motor until problem is solved • The motor stops for the effort during the movements High Torque OP, High Torque CL •...
  • Page 46 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment, right angle in 2 m - 6,56 feet bars. code ACS9090 code ACG8103 RADIO TRANSMITTER SUN SAIL 102.5...
  • Page 47 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 3000 FAST B - Fotocélulas externas C - Cremallera D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Banda de seguridad M - Banda de seguridad CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Page 48 INSTALACIÓN SUPER 3000 FAST CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE: Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 49 DESBLOQUEO DE EMERGENCIA Esta operación debe efectuarse con el motor desconectado de la alimentación eléctrica. El electrorreductor es irreversible y mantiene la cancela cerrada sin ayuda de cerraduras. Para abrir la cancela manualmente en caso de corte de corriente, abrir el cárter con la llave correspondiente y girar el botón “A”...
  • Page 50 1. INTRODUCCIÓN Puede gestionar un motor trifásico de 230/230 Vac conectado a delta - máximo 1,5 KW (corriente limitada a 10 A). El inversor permite de ajustar las fuerzas y velocidades del motor. J-INV 3P está equipado con entradas para fotocélulas y bandas de seguridad, para botóns SS (paso a paso), PED (apertura peatonal), OPEN (Abre), CLOSE (Cierre), STOP, para finales de carrera y con una gran pantalla con tres...
  • Page 51 Para un correcto funcionamiento de la central y de las fotocelulas es FUNDAMENTAL conectar la PUESTA A TIERRA a la central de mando y al NOTA: EDGE, PHOTO y STOP (NC). Si no se usan, deben excluirse. motor! ATENCIÓN: antes de iniciar la automatización, asegúrese de que los CUIDADO !!! EL MOTOR DEBE SER CONECTADO A TRIANGULO.
  • Page 52 MANDO CIERRE Conectar el botón CLOSE (Cierre) entre los bornes 3 y 12 de la bornera. ATENCION: dejar abierto si no se utiliza ENTRADA ENCODER La activación / desactivación de las funciones del encoder se Conectar el cable de SEÑAL del encoder al borne 13 de la gestiona con el interno del MENU A bornera.
  • Page 53 3. SELECCION IDIOMA Se aconseja efectuar la selección del idioma como primera operación Presionar por 2 s P3. => Confirmar presionando P2. Seleccionar el idioma deseado presionando P1 o P3. => Confirmar presionando P2 4. MENÚ DE PROGRAMACIÓN Este procedimiento se realiza SOLO por el instalador y SOLO durante la puesta a punto del sistema. CUIDADO: para acceder a los menú...
  • Page 54 4.2 MENÚ A (botón P1) - Parámetros disponibles La siguiente lista entiende dar una visión global del menú A y una breve descripción de los parámetros regulables. Para mayores indicaciones hacer referencia al parágrafo FUNCIONES AVANZADAS. Cierre temporizado de la puerta (solo desde abertura total o peatonal). MENU A Cierre Automat.
  • Page 55 4.3 MENÚ B (botón P2) - Parámetros disponibles La siguiente lista entiende dar una visión global del menú B y una breve descripción de los parámetros regulables. Para mayores indicaciones hacer referencia a los parágrafos dedicados a cada función. MENU B Permite mover la puerta despacio usando los botónes puestas en la central de mando.
  • Page 56 5. Controles preliminares 5. CONTROLLI PRELIMINARI Los controles preliminares deben ser realizados por personal calificado teniendo la máxima atención. El correcto cableado del motor y de los finales de carrera es de fundamental importancia para un correcto funcionamiento del automatismo. Luego de haber controlado el cableado y verificado que no hayan Controlar el estado de los LED de ingreso considerando que todos los ingresos normalmente cortocircuitos, desbloquear el motor y dar alimentación al sistema.
  • Page 57 7.2 Aprendizaje recorrido peatonal (Menú B – Posición Peat) El aprendizaje del recorrido peatonal permite definir la posición de abertura peatonal (mando PED). Asegurarse de haber memorizado la regulación de par y velocidad de la puerta antes de realizar tal aprendizaje. Asegurarse que la puerta este cerrada antes de iniciar tal aprendizaje.
  • Page 58 Luz de zona Posibilidad de usar la salida luz auxiliar como luz de cortesía, o bien como luz de zona (siempre encendida hasta que la puerta no esta cerrada). Tiempo luz auxiliar Posibilidad de regular el retardo del apagado de la luz auxiliar luego el paro del movimiento de la puerta. Función reloj El ingreso OPEN se vuelve ingreso reloj donde es posible conectar un timer para la abertura programada del automatismo.
  • Page 59 13. CONSEJO PARA UNA CORRECTA INSTALACIÓN 13.1 Movimiento con velocidad normal PROBLEMA SOLUCION • • El motor se detiene por el esfuerzo durante el desplaza-miento Alzar el par suministrado al motor hasta la solución del problema Par de Abertura, Par de Cierare •...
  • Page 60 OPCIONALES - Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLANCHA A ENCEMENTAR CREMAGLIERA MOD. 6 con tratamiento de CATAFORESIS, con angular, in barras de 2 m. cód. ACS9090 cód. ACG8103 TELEMANDO SUN SAIL 102.5 47.5 SAIL naranja con tablero intermitente incorporado cód.
  • Page 61 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 62 SUPER 3000 FAST FCE CEL1877 CAL1001 CEL1876 CME1095 BA00244B BC00244B CVA1025 BA01510 CVA1141 ACG7091 CVA1300 ACG1080 BA10105 CCU6307 CEL1433 CME8087 CTC1168 CTC1044 CVA1023 CTC1151 CTC1012 CTC1159 CTC1101 CME5105 CTC1409 CTC1127 CTC1084 CZM6008 CME1034 BA00150 CVA1361 CME1063 CVA1391 CME1998 CPL1020 CCU6207...
  • Page 63 SUPER 3000 FAST FCM BA00244B CVA1141 CEL1877 BA03247MSU CVA1025 DTE8X20I CCA1462 BA01510 DRL8X17I DDD3MA DRL6X21I CEL1876 DTB6X20I CEL1823 BC00244B CPL1437 CME1095 CPL1438 ACG1080 CVA2368 CAL1001 DTC3X18Z CEL1433 DTC6X12Z CCA1461 CVA1300 DRD6 BA10105 CME8087 CCU6307 CVA1023 CTC1168 CTC1044 CTC1159 CTC1012 CTC1101 CME5105 CTC1409 CTC1127...
  • Page 64 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Super 3000 fast fcm