RIB K500 FAST Mode D'emploi
RIB K500 FAST Mode D'emploi

RIB K500 FAST Mode D'emploi

Avec coffret k-crx;
Masquer les pouces Voir aussi pour K500 FAST:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

K500 FAST
I
ATTENZIONE
- OPERATORE CON VELOCITA' ALTA (21 m/min).
- SOLO PER PASSAGGIO VEICOLARE.
- INSTALLARE SOLO SE SI HA LA CERTEZZA CHE NESSUNO POSSA ENTRARE IN CONTATTO CON IL CANCELLO.
- PREDISPORRE LE SICUREZZE COME INDICATO DALLA NORMA EN 12453 AFFINCHE' NIENTE E NESSUNO POSSA
VENIRE ACCIDENTALMENTE A CONTATTO CON L'AUTOMAZIONE.
- UTILIZZARE SOLO CREMAGLIERA RIB IN METALLO (CONSIGLIAMO ACS9050 MOD. 4 CON CATAFORESI).
F
ATTENTION
- OPÉRATEUR A GRANDE VITESSE (21 m/min).
- SEULEMENT POUR LE PASSAGE DES VEHICULES.
- INSTALLEZ SEULEMENT SI VOUS TES SÛR QUE PERSONNE NE PEUT TRE TOUCHÉ PAR LA PORTE.
- EQUIPEZ DE SECURITES COMME INDIQUE SUR LA NORME EN 12453 POUR ÉVITER QUE QUELQUE CHOSE OU
QUELQU'UN PUISSE TRE TOUCHÉE PAR LA PORTE.
- UTILISER SEULEMENT CRÉMAILLÈRE RIB EN ACIER (ON CONSEILLE ACS9050 MOD. 4 TRAITÉ CATAPHORÈSE).
G
ATTENTION
- HIGH SPEED OPERATOR (21 m/min).
B
- INTENDED ONLY FOR PASSAGE OF VEHICLES.
- INSTALL ONLY IF YOU ARE SURE THAT NOBODY IS IN THE REACH OF THE GATE.
- MAKE SURE THAT APPROPRIATE SAFETY DEVICES ARE USED AS SHOWN IN EN 12453 TO AVOID THAT
SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE.
- TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS TREATMENT).
D
WICHTIG
- MIT HOCHGESCHWINDIGKEITSBEDIENER (21 m/min).
- NUR FÜR AUTO-DURCHFAHRTEN.
- INSTALLIEREN SIE DIES NUR, WENN SIE SICHER SIND, DASS NIEMAND DURCH DEN ZAUN GREIFEN KANN UND
MIT DEM TOR IN BERÜHRUNG KOMMT, WIE ES DIE EN 12453 VORSCHREIBT.
- ZAHNSTANGE AUS METALL BENUTZEN. WIR RATEN ACS9050 MIT KATAPHORESE.
E
ATENCIÒN
S
- OPERADOR CON VELOCIDAD' ALTA (21 m/min).
- SOLO PARA PASAJE DE VEHICULOS.
- INSTALAR SÒLO SI SE TIENE LA SEGURIDAD QUE NINGUNO PUEDA ENTRAR EN CONTACTO CON LA CANCELA.
- PREDISPONER LAS SEGURIDADES COMO INDICADO EN LA NORMA EN 12453 TAL QUE NADA NI NADIE PUEDA
VENIR ACCIDENTALMENTE EN CONTACTO CON LA AUTOMACIÒN.
- UTILIZAR SÒLO CREMALLERA RIB EN METALO (ACONSEJAMOS CÒD. ACS9050 MOD. 4 CON CATAFÒRESIS).
Operatore
Alimentazione
Operateur
Alimentation
Operator
Power Supply
Torantrieb
Stromspannung
Operador
Alimentacion
K500 FAST
230V 50/60Hz
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 15 / ENGLISH page 25 / DEUTSCH pag. 35 / ESPAÑOL pag. 45
Con quadro
Peso max cancello
Avec coffret
Poids maxi portail
With control board
Max gate weight
Mit Steuerung
Max Torgewicht
Con panel electronico
Peso máx verja
K-CRX
500 kg / 1103 lbs
con / avec / with / mit
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Spinta max
Poussée maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max Empuje
520 N
K-CRX
I
K500 FAST è applicabile solo a parti mobili che
scorrono a lato della colonna di chiusura.
Non applicare K500 FAST su parti mobili che
chiudono a ridosso della colonna.
F
K500 FAST ne peut être appliqué qu'aux parties
mobiles qui glissent à côté de la colonne de
fermeture. Ne pas appliquer K500 FAST sur les
parties mobiles qui ferment près de la colonne.
G
Fast operators are not suitable for installations
in which the mobile gate leaf ends up against
B
a post, a U shape bar, because the knocking
of gate against these fixed parts cannot always
be prevented. The best solution for using Fast
operators is when the gate leaf ends up next to
the posts.
D
K500 FAST ist ausschließlich nur an beweglichen
Teilen anzubringen, die sich seitlich
Abschließsäule bewegen. K500 FAST nicht an
beweglichen Teilen anbringen, die dicht an der
Säule schließen.
E
K500 FAST se puede aplicar sólo a partes móviles
que se se desplazan al lado de la columna de
S
cierre. No aplicar K500 FAST en partes móviles
que se cierran cerca de la columna.
Coppia max
Couple maxi
Max torque
Max. Drehmoment
Coppia max
12,5 Nm
an der
Codice
Code
Code
Code
Codigo
AA33750

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RIB K500 FAST

  • Page 1 SOMETHING OR SOMEBODY COULD BE HIT BY THE GATE. Fast operators are not suitable for installations - TO USE METAL RIB RACK ONLY (WE ADVISE ACS9050 MODULE 4 WITH CATAPHORESIS TREATMENT). in which the mobile gate leaf ends up against...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 (for example by installing inside a locked board). anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con vostro apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO 1 - Operatore K500 FAST 7 - Limitatori di corsa (camme) 2 - Fotocellule esterne 8 - Costa TOUCH o fotocellula VERTIGO 3 - Cremagliera Modulo 4 9 - Costa TOUCH o fotocellula VERTIGO 4 - Selettore a chiave...
  • Page 6: Controllo Pre-Installazione

    INSTALLAZIONE K500 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7: Fissaggio Finecorsa

    K5 (cod. ACG8101). La piastra di base del K500 FAST è inoltre dotata di 4 fori per il fissaggio a terra con 4 viti ad espansione. La cremagliera deve essere fissata a una certa altezza rispetto all’appoggio del motore.
  • Page 8: Collegamenti Elettrici

    K-CRX cod. AC07068F COLLEGAMENTI ELETTRICI ANTENNA SPARK ALIMENTAZIONE 230Vac 40W 230Vac 50 Hz APRE COMUNE CHIUDE PEDONALE BUZZER COMUNE PASSO PASSO COSTA MECCANICA FOTOCELLULE ACCESSORI 24Vdc 0,4A ± 15% 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PER COSTA R=2K2...
  • Page 9 A - CONNESSIONI NON TOCCARE IL PONTICELLO ! SE VIENE RIMOSSO L’OPERATORE NON FUNZIONA! AERIAL Antenna radio Contatto finecorsa che ferma la chiusura Contatto finecorsa che ferma l’apertura Comune dei contatti PED BUTT Contatto comando pedonale Alimentazione 230Vac 50/60Hz (120V/60Hz a richiesta) TERRA Collegamento dei conduttori di terra (Obbligatorio) RADIO...
  • Page 10 Con DIP 7 ON la modalità di freno applicato è di tipo “forte”. 1 - Mettere prima il DIP2 su ON (il led DL1 lampeggia velocemente) e dopo il DIP1 su ON (il led DL1 lampeggia lentamente). PARTENZA GRADUALE 2 - Premere il pulsante pedonale (COM-PED.BUTT) => il cancello apre. Con DIP 9 ON, ogni volta che viene comandato il cancello viene eseguita di default una 3 - Premere il pulsante pedonale per arrestare la corsa (definendo così...
  • Page 11 2 - Il led rosso DL1 di programmazione lampeggia con frequenza di 1 sec. ON e 1 sec. OFF l tempi di pausa sono attivabili o disattivabili tramite DIP3 (ON attivo). per 10 secondi. 3 - Premere e mantenere premuto il pulsante PROG per 5 secondi. La cancellazione della CHIUSURA AUTOMATICA CON APERTURA PEDONALE memoria viene segnalata da due lampeggi del led verde DL2.
  • Page 12: Risoluzione Problemi

    impegnata per più di 60 secondi, i comandi K BUTTON e PEDONALE funzioneranno solo ad Grado di protezione IP54 uomo presente. Peso apparecchiatura 0,55 kg La segnalazione dell’attivazione di questo funzionamento è data dal led di programmazione Ingombro 130 x 50 x 115 mm CARATTERISTICHE TECNICHE RADIO (solo modelli CRX) che lampeggia.
  • Page 13 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. PIASTRA DA CEMENTARE CREMAGLIERA MOD. 4 in metallo rivestita con CATAFORESI, con angolare, in barre da 2 m. Ideale per cancelli cod. ACG8108 con motori FAST. cod.
  • Page 14 APP8060 Modulo Orologio per APP8054 Scheda APP+ Scheda APP+ con Modulo Wi-Fi per gestire la centrale di comando o RJ45 tramite Bluetooth per gestire la centrale di comando come controllo accessi APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP+ APP+ per gestire la centrale tramite rete...
  • Page 15: Schéma Détaillé De L'installation

    SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur K500 FAST 7 - Limiteurs de course (cames) 2 - Photocellules extérieures 8 - Barre palpeuse TOUCH ou Photocellules VERTIGO 3 - Crémaillère Module 4 9 - Barre palpeuse TOUCH ou Photocellules VERTIGO 4 - Sélecteur à...
  • Page 16 INSTALLATION K500 FAST CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B. Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 17: Fixation Moteur Et Crémaillère

    Il est aussi possible de positionner le K500 FAST avec sa plaque de base directement au-dessus de la plaque à cimenter dédiée à l’opérateur K5 (code ACG8101). La plaque de base du K500 FAST est de plus, dotée de 4 trous pour la fixation à terre avec 4 vis tamponnées.
  • Page 18: Branchements Électriques

    K-CRX code AC07068F BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ANTENNE SPARK ALIMENTATION 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OUVRE COMMUN FERME PIETON BUZZER COMMUN PAS A PAS BARRE PALPEUSE PHOTOCELLULES 24Vdc 0,4A ± 15% ACCESSOIRES 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST POUR BARRE PALPEUSE R=2K2...
  • Page 19: B - Ajustez Les Microinterrupteurs De Controle

    A - BRANCHEMENTS NE TOUCHEZ PAS LE PONTET! S’IL EST ENLEVÉ, L’OPÉRATEUR NE SE DÉPLACE PAS! AERIAL Antenne radio Contact de fin de course servant à arrêter la fermeture Contact de fin de course servant à arrêter l’ouverture Commun des contacts PED BUTT Contact commande piétonne Alimentation 230 Vac 50/60 Hz (sur demande...
  • Page 20: C - Contrôle Du Sens De Rotation Du Moteur

    Avec DIP 9 ON, chaque fois que le portail est commandé, un départ graduel d’1 seconde 3 - Appuyer sur le bouton piéton pour arrêter la course (en définissant ainsi l’ouverture du est exécuté par défaut. portail). 4 - Attendre le temps que l’on veut qu’il reste ouvert (peut être exclu avec le DIP3 sur OFF), SIGNALISATIONS VOYANTS LUMINEUX appuyer alors sur le bouton piéton pour faire partir la fermeture.
  • Page 21: Fonctionnement Des Accessoires De Sécurité

    3 - Appuyer et maintenir le bouton PROG enfoncé pendant 5 secondes. L’annulation de la referme. S’il est actionné au cours du mouvement de fermeture mémoire est signalée par deux clignotements de la led verte DL2. du portail, il le rouvre. 4 - La led rouge DL1 de programmation reste active et il est possible d’insérer de nouveaux codes comme dans la procédure décrite ci-dessus.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques Générales

    5 minutes; la fermeture du portail n’est pas permise dans cette condition et il n’est possible N.B.: relier en série à voyant une résistance de 2K2. Si on excède avec les voyant, la logique de relancer le fonctionnement normal qu’en réparant le cordon et en appuyant sur une des de la centrale en sera compromise avec un blocage possible des opérations.
  • Page 23: Plaque À Cimenter

    OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. PLAQUE À CIMENTER CRÉMAILLÈRE MOD. 4 acier traité cataphorèse, avec cornière, en barre de 2 m. code ACG8108 Idéal pour les portails avec FAST operateur. code ACS9050 FIT SYNCRO FIT SLIM...
  • Page 24 APP8060 Module d’horloge pour APP8054 Carte APP+ Carte APP+ pour gérer le tableau de contrôle pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2 comme contrôle d’accès APP8064 Module Wi-Fi pour Carte APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ APP+ pour gérer le tableau de contrôle pour gérer le tableau de contrôle via un réseau Wi-Fi local (WLAN) via un réseau de données local...
  • Page 25: System Lay-Out

    SYSTEM LAY-OUT 1 - K500 FAST operating device 7 - Limit switch plate (cams) 2 - External photocells 8 - TOUCH Safety edge or VERTIGO photocell 3 - Rack of Module 4 9 - TOUCH Safety edge or VERTIGO photocell...
  • Page 26: Checking Before The Installation

    INSTALLATION K500 FAST CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/ gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 27: Limit Switch Fitting

    As an alternative, it is possible to obtain the special to type plate for type K500 FAST (code ACG8108) to be secured directly to the floor. In addition, it is possible to install the equipment K500 FAST complete with base plate, directly over the installation plate, as suitable for operator K5 (code ACG8101).
  • Page 28: Power Supply

    K-CRX code AC07068F ELECTRIC CONNECTIONS AERIAL SPARK POWER SUPPLY 230Vac 40W 230Vac 50 Hz OPEN COMMON CLOSE PEDESTRIAN BUZZER COMMON K BUTTON EDGE PHOTOCELLS 24Vdc 0,4A ± 15% FOR ACCESSORIES SUPPLY 24Vdc 0,4A ± 15% FOR AUTOTEST STRIP R=2K2...
  • Page 29: Electric Connections

    Main power supply 230 Vac 50/60 Hz (120V/60Hz upon request) EARTH Connection of the earth line RADIO Built-in radio module (model CRX), or connector for radio receiver RIB, 24Vdc supply A+ TEST 24Vdc safety strip self-test power supply Accessories power supply +24Vdc Accessories power supply -24Vdc COM +...
  • Page 30 ELECTRONIC BRAKE During Point D procedure, safety devices (photocells and safety strip) are active. The electronic brake is always enabled with FAST operators The “weak version” of the electronic brake is enabled with the switch DIP7 OFF. POINT E - PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (#) The “strong version”...
  • Page 31 PROCEDURE FOR DELETING ALL RADIO CODES USED ONLY FOR COMPLETE OPENING The Automatic Closing from the complete open position can be enabled turning ON the DIP3. You can only delete the codes if the gate is closed. The maximum gap of time that can be programmed is 5 minutes (see Point D). 1 - Position DIP 1 to ON and then DIP 3 to ON.
  • Page 32: Technical Specifications

    FUNCTIONING IN DEAD MAN MODE WHEN THE SAFETY DEVICES ARE FAILING TECHNICAL SPECIFICATIONS If the safety edge fails or remains engaged for more than 5 seconds, or if photocell fails or Humidity < 95% without condensation remain engaded for more than 60 seconds, the K BUTTON and PEDESTRIAN commands will Power supply voltage 230V~ ±10% (120V/60Hz upon work only in dead man mode.
  • Page 33: Accessories

    ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED RACK MODULE 4 with zinc plated angle Iron, in 2 m bars. code ACG8108 Ideal for gates with FAST operator. code ACS9050 FIT SYNCRO FIT SLIM...
  • Page 34 APP8060 Clock module for APP+ APP8054 APP+ card card to manage the control panel using to add access control features to Bluetooth 4.2 transmission the control panel APP8064 Wi-Fi module for APP+ APP8066 RJ45 module for APP+ card card to manage the control panel using to manage the control panel using the local Wi-Fi network (WLAN) the local network (LAN)
  • Page 35: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT 1 - Betriebsgerät K500 FAST 7 - Laufbegrenzer (Nocken) 2 - Externe Fotozellen 8 - TOUCH Kontaktleisten oder VERTIGO Fotozellen 3 - Zahnstange Modul 4 9 - TOUCH Kontaktleisten oder VERTIGO Fotozellen 4 - Schlüsselwählschalter 10 - Interne Fotozellen 5 - Radioantenne 11 - Standsäulen für Fotozellen...
  • Page 36: Vor Der Montage Auszuführende Überprüfungen

    INSTALLATION K500 VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN12453 in Einklang zu bringen(z.B.
  • Page 37: Motorbefestigung Und Zahnstange

    MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE Der K500 FAST wird komplett mit einer Untersatzplatte für die Höhenregulierung geliefert. Diese Höhenregulierung ist nützlich um einen Spielraum von 1mm zwischen dem Getriebe und der Zahnstange einzuräumen. Die Untersetzplatte ist mit drei Expansionsverankerungsbeinen ausgestatte, die für die Boden-Einzementierung verwendet werden können.
  • Page 38: Elektroanschlüsse

    K-CRX Kode AC07068F ELEKTROANSCHLÜSSE ANTENNE SPARK SPEISUNG 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ÖFFNE ALLGEMEINE SCHLIESSE FUSSGÄNGER BUZZER ALLGEMEINE SCHRITT BEI SCHRITT KONTAKTLEISTE FOTOZELLEN 24Vdc 0,4A ± 15% ZUBEHÖRE 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST FÜR KONTAKTLEISTE R=2K2...
  • Page 39 A - VERBINDUNGEN folgt von der Seite 39 BERÜHREN SIE NICHT DEN JUMPER! WENN ER ENTFERNT WIRD, ZIEHT DER OPERATOR NICHT UM! AERIAL Radioantenne Endschalterkontakt, der das Schließen stoppt Endschalterkontakt, der das Öffnen stoppt Gemeinsame Erdungskontakte PED BUTT Kontaktbefehl für Fußgänger Stromversorgung 230Vac 50/60 Hz (auf Antrag 120V/60Hz) ERDEN Anschluss der Erdleitungen (obligatorisch)
  • Page 40 DL4 - (Rot) - Kontakt Schließendschalte (NC) 5 - BEI ERFOLGTER PROGRAMMIERUNG FÜR FUSSGÄNGER DIP1 UND 2 WIEDER AUF DL5 - (Rot) - Tor im Schließzustand OFF STELLEN. #) WÄHREND DER PROGRAMMIERUNG BLEIBEN DIE SICHERHEITEN AKTIV UND IHR DL6 - (Grün) - Tor im Öffnungszustand DL7 - (Rot) - Fotozellen-Kontakt (NC) EINGRIFF STOPPT DIE PROGRAMMIERUNG (LED DL1 WECHSELT VON BLINKLICHT DL8 - (Rot) - Rippen-Kontakt (NC)
  • Page 41: Funktionsweise Des Steuerzubehörs

    folgt von der Seite 39 4 - Das rote LED DL1 für die Programmierung bleibt aktiviert und man kann neue Codes AUTOMATISCHE SCHLIESSUNG eingeben (siehe die vorhergehende Beschreibung). bei Fußgängeröffnung oder Normalöffnung 5 - DIP 1 und DIP 3 erneut auf OFF stellen. Die maximale Pausenzeit, bevor sich das Tor wieder von allein schließt beträgt 5 Minuten.
  • Page 42: Lösung Von Problemen

    erst dann wenn die Rippe wiederhergestellt ist und unter Betätigung einer der Befehlstasten, werden. kann die normale Funktionalität wiederhergestellt werden. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN STOP SCHALTER - Sicherheitsfunktion - PL ”b” gemäß EN13849-1 Feuchtigkeit <95% ohne Kondensierung (Kann in Serienausführung an der normalen Endlauf-Klemme angebracht werden) Versorgungsspannung 230V±10% (auf Antrag Dieser Anschluss ist empfehlenswert bei der Funktion automatische Anwendung (DIP 6 OFF).
  • Page 43 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. EINZUZEMENTIERENDE PLATTE ZAHNSTANGE MODUL 4 in Metall schwarz mit Cataphoresi Behandlung und Winkelbefestigung, in 2 m lange Kode ACG8108 Stücken. Ideal für Schiebetore mit FAST Antriebe. Kode ACS9050 FIT SLIM FIT SYNCRO...
  • Page 44 APP8060 Uhrenmodul für APP+- APP8054 APP+-Karte Karte um das Steuerung mit Bluetooth um Zugriff auf das Steuerungen 4.2-Übertragung zu verwalten hinzuzufügen APP8064 WLAN-Modul für APP+- APP8066 RJ45-Modul für APP+- Karte Karte Verwalten des Steuerung über das Verwalten der Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN) lokale Netzwerk (LAN)
  • Page 45: Características Técnicas

    DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN 1 - Operador K500 FAST 7 - Limitadores de recorrido (leva) 2 - Fotocélulas externas 8 - Banda de seguridad TOUCH o Fotocélulas VERTIGO 3 - Cremallera Módulo 4 9 - Banda de seguridad TOUCH o Fotocélulas VERTIGO 4 - Interruptor de llave 10 - Fotocélulas internas...
  • Page 46 INSTALACIÓN K500 FAST CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 47 Es ademàs posible posicionar el K500 FAST con la relativa placa de base, diréctamente sobre la placa de cimentar dedicada al operador K5 (còd. ACG8101). La placa de base del K500 FAST es ademàs dotada de 4 hoyos de fijado a tierra con 4 tornillos a espansiòn.
  • Page 48 K-CRX còd. AC07068F CONEXIONES ELÉCTRICAS ANTENA SPARK ALIMENTACIÓN 230Vac 40W 230Vac 50 Hz ABRE COMÚN CIERRA PEATONAL BUZZER COMÚN PASSO PASSO COSTA MECÁNICA FOTOCÉLULAS 24Vdc 0,4A ± 15% ACCESORIOS 24Vdc 0,4A ± 15% AUTOTEST PARA BANDA R=2K2...
  • Page 49 A - CONEXIÓN NO TOCAR EL PUENTE! SI SE REMUEVE, EL MOTOR NO FUNCIONA! AERIAL Antena de radio Contacto tope de recorrido que para el cierre del motor Contacto tope de recorrido que para la abertura del motor Común de los contactos PED BUTT Contacto mando peatonal Alimentación 230Vac 50/60Hzh (120V/60Hz bajo requesta)
  • Page 50 SEÑALES DEL PILOTO DIP 2 EN OFF, CERRAR LA PUERTA POR MEDIO DEL PROCEDIMIENTO “CONTROL DL1 - (Rojo) - Programación activada DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DEL MOTOR” Y REPETIR LA PROGRAMACIÓN ANTES DL2 - (Verde) - Programación radio activada (solo en los modelos CRX) DESCRITA.
  • Page 51 FUNCIONAMIENTO DE LOS ACCESORIOS DE SEGURIDAD 5 - Volver a colocar el DIP 1 en posición OFF y DIP 3 en OFF. 6 - Final del procedimiento. SEÑALIZACIÓN DE MEMORIA LLENA CÓDIGOS DE RADIO DESTINADOS A LA FOTOCELULA (COM-PHOT.) - Función de seguridad - PL “b” según EN13849-1 APERTURA PEATONAL DIP 4 OFF =>...
  • Page 52: Características Técnicas Generales

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES pulsadores de comandos. El comando radio y el cierre automatico seràn excludidos porque estas formas de funcionamientos no son permitidas por las normas. Humedad <95% senza condensazione Una vez que los accesorios de seguridad serán reparados o vuelven a funcionar Tensión de alimentación 230V±10% (120V±10% bajo requesta) corectamente, despues de 1 segundo, en automatico, el comando paso paso y el automatico...
  • Page 53 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. PLACA A CEMENTAR CREMALLERA MOD.4 en metalo revestida con CATAFORESIS, con angular, en barras de 2 m. Ideal para cód. ACG8108 cancelas con operador FAST. cód. ACS9050 FIT SYNCRO FIT SLIM FOTOCÉLULAS FIT SYNCRO DE PARED...
  • Page 54 APP8060 Módulo de reloj para APP8054 Tarjeta APP+ Tarjeta APP+ para administrar la unidad de para administrar el panel de control a través de Bluetooth 4.2 control como control de acceso APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta APP8066 Módulo RJ45 para APP+ Tarjeta APP+ para administrar el panel de...
  • Page 55 Vite aut.TC.CR 3.5x9.5 ACG8672 Serratura esagonale K/K500 CME1131 Albero di traino DAC39x95 Vite aut.TC.CR 3.9x9.5 DIN798 BA00173 Carcassa + Campana K500 FAST CME1132 Perno sblocco DAC4X10 Vite Autom. TC CR 4x10 TRIL.UNI BA01045 Serie access. cilind. K500 CMO1318 Rotore con albero K500 DAC42x16 Vite auto.
  • Page 56 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : K500 FAST Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Ce manuel est également adapté pour:

Aa33750

Table des Matières