Télécharger Imprimer la page
RIB AA38004 Mode D'emploi
RIB AA38004 Mode D'emploi

RIB AA38004 Mode D'emploi

Avec l1/r4-crx
Masquer les pouces Voir aussi pour AA38004:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

SUPER 6000
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Operador
SUPER 6000
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS pag. 17 / ENGLISH page 29/ DEUTSCH pag. 41 / ESPAÑOL pag. 53
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
400V 3~50/60Hz
6000 kg / 13228 lbs
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
con / avec / with / mit
L1/R4-CRX
Spinta max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
900 kg / 1980 lbs
1
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Vedere pagina 15
Voir page 27
See page 39
Siehe Seite 51
Ver página 63
Coppia max
Codice
Code
Max torque
Code
Code
Coppia max
Codigo
405 Nm
AA38004

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RIB AA38004

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO A - Operatore SUPER 6000 B - Fotocellule esterne C - Cremagliera Modulo 6 D - Selettore a chiave E - Antenna radio F - Lampeggiatore H - Colonnina portafotocellula I - Fotocellula per protezione interna L - Costa meccanica M - Costa meccanica o elettrica con trasmettitore RED CARATTERISTICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE...
  • Page 6 INSTALLAZIONE SUPER 6000 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. La porta può essere automatizzata solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7 FISSAGGIO MOTORE E CREMAGLIERA SUPER 6000 è accessoriato di piastra da cementare al suolo e ne viene bloccato tramite le 4 viti TE 14x45 in dotazione con una chiave esagonale n°22. La cremagliera va fissata a una certa altezza rispetto alla piastra di fissaggio del motore. Questa altezza può...
  • Page 8 COLLEGAMENTI ELETTRICI L1/R4-CRX cod. ABL1/R4RX Manuali online interattivi COMUNE Manuels interactifs en ligne STOP Interactive online manuals FOTOCELLULA 1 Interaktive Online-Handbücher FOTOCELLULA 2 ENCODER Manuales interactivos en línea. COSTA 1 COSTA 2 COMUNE FINECORSA FINECORSA COMUNE OROLOGIO PEDONALE COMANDO SINGOLO CHIUDE APRE COMUNE...
  • Page 9 RADIO Connettore per modulo radio ACG8069 COM A+ Comune dei contatti / Positivo 24 Vdc RADIO Connettore per radio ricevitore rib ad innesto con alimentazione a 24 Vdc. B.I.O. Ingresso contatto orologio (NA) Antenna radio 433 MHz PED. Contatto comando apertura pedonale (NA) PROG.
  • Page 10 B - SETTAGGI START Comando impulso singolo (verde) CLOSE Comando Chiude (verde) OPEN Comando Apre (verde) DIP 1 (ON) - CONTROLLO PER MANUTENZIONE (PAG. 13) DIP 2 (ON) - PROGRAMMAZIONE TEMPI (PUNTO C) PROBE DIP 2-1 PROGRAMMAZIONE TEMPI APERTURA PEDONALE (PUNTO D) NON DISPONIBILE DIP 1-2 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO COMANDO APERTURA TOTALE (DIP 1 ON seguito da DIP 2 ON) (PUNTO E)
  • Page 11 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. Tramite DIP 6 è possibile scegliere la modalità di funzionamento del pulsante di comando Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. pedonale. La programmazione può essere eseguita solo a cancello fermo.
  • Page 12 sulla rete di alimentazione. memorizzazione e cancellazione codici radio. 24 Vdc Vi consigliamo di collegare elettricamente a terra le colonne Mors. o le colonnine di supporto alle fotocellule al morsetto A - per SIGNAL - SPIA DI CANCELLO APERTO a 24 Vdc (COM A+/SIGNAL-) proteggere le fotocellule da fonti di disturbo.
  • Page 13 ponticelli fra COM A+ e PHOTO 1/PHOTO 2) DL9 o DL10 spento Costa sicurezza guasta (In caso le coste non siano collegatate, eseguire il ponticello fra COM A+ e EDGE 1/EDGE 2) DL13 blu acceso Alcune funzioni sono abilitate tramite smartphone, verificare quindi tramite smartphone lo stato della scheda in quanto lo stato dei dip/ trimmer potrebbe essere non veritiero.
  • Page 14 DIFETTO SOLUZIONE Sulla scheda esistono dei fusibili ripristinabili che intervengono in caso di corto circuito interrompendo l'uscita a loro assegnata. A fronte di una ricerca guasti si consiglia di scollegare tutti i connettori estraibili e di inserirli Dopo aver effettuato i vari collegamenti e aver dato tensione, tutti i led sono spenti. uno a volta in modo da identificare più...
  • Page 15 APP8054 Scheda APP+ APP8050 Scheda APP per gestire la centrale di comando per gestire la centrale di comando tramite Bluetooth tramite Bluetooth APP8064 Modulo Wi-Fi per Scheda APP8066 Modulo RJ45 per Scheda APP+ APP+ per gestire la centrale tramite rete per gestire la centrale tramite rete Wi-Fi locale (WLAN) dati locale (LAN)
  • Page 16 ACG9492 LASERIB RILEVATORE di ACG9493 LASERIB RILEVATORE di sicurezza 5 m x 5 m sicurezza 10 m x 10 m ACG9490 STAFFA DI FISSAGGIO per ACG9491 TELECOMANDO per LASERIB regolare il rilevatore LASERIB di sicurezza LASERIB è un rilevatore di sicurezza tipo E (EN12453:2021) utilizzato per prevenire il contatto con parti mobili di serrande, porte sezionali e cancelli scorrevoli.
  • Page 17 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION A - Operateur SUPER 6000 B - Photocellules p/protec. externe C - Cremaillere M6 D - Selecteur E - Antenne radio F - Signal electrique H - Poteau zingué p/cellule ne I - Photocellules p/protection interne L - Barre palpeuse mécanique fixé...
  • Page 18 INSTALLATION SUPER 6000 CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La porte peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 19 INSTALLATION DU MOTOR E DE LA CREMAILLERE SUPER 6000 est doté d’une plaque à sceller dans le sol et il est bloqué au moyen des 4 vis H 14x45 en dotation au moyen d’une clé 6 pans n°22. La crémaillère doit être fixée à une certaine hauteur par rapport à la base du moteur. Cette hauteur peut être modifiée grâce à...
  • Page 20 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES L1/R4-CRX code ABL1/R4RX Manuali online interattivi COMMUN Manuels interactifs en ligne STOP Interactive online manuals PHOTOCELLULES 1 Interaktive Online-Handbücher PHOTOCELLULES 2 ENCODER Manuales interactivos en línea. CORDON 1 CORDON 2 COMMUN FIN DE COURSE FIN DE COURSE COMMUN HORLOGE PIETON COMMANDE UNIQUE...
  • Page 21 A - BRANCHEMENTS PROTECTION THERMIQUE INTERNE (CEI 2-3 / IEC 34-1) Les protections électriques, présentes sur la ligne IL EST OBLIGATOIRE d’alimentation du moteur SUPER 6000 pourraient ne pas suffire DIP 13 SUR “ON”. à garantir la protection contre les surcharges. En effet, si les conditions de ventilation empirent, le moteur chauffe, mais les conditions électriques ne varient nullement empêchant ainsi PROG...
  • Page 22 B - RÉGLAGES DL14 Encodeur active (rosso) DL15 Commande PROG et RADIO sur molex (vert) DIP 1 CONTRÔLE D’ENTRETIEN (PAGE 25) (ON) B.I.O. Commande de horloge (vert) DIP 2 PROGRAMMATION DE LA DURÉE (ON) (POINT C) PED. Commande ouverture piétonne (vert) DIP 2-1 PROGRAMMATION DES LAPS DE TEMPS D’OUVERTURE POUR PIÉTONS (DIP 2 ON suivi de START Commande impulsif...
  • Page 23 à l’aide de n’importe quelle commande branchée sur la carte. Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à DIP 6 permet de sélectionner la mode de fonctionnement du bouton de commande piéton.
  • Page 24 la libération des photocellules). DIP 4 ON => A portail fermé, si un obstacle s’interpose au rayon des photocellules et que CLIGNOTANT l’ouverture est commandée, le portail s’ouvre (durant l’ouverture les photocellules N.B.: Ce tableau électronique peut alimenter SEULEMENT LES CLIGNOTANTS AVEC CIRCUIT n’interviendront pas).
  • Page 25 SOLUTION DES PROBLEMES sortie qui leur est affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les Après avoir effectué tous les raccordements en suivant attentivement le schéma et avoir brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut. positionné...
  • Page 26 DEFAUT SOLUTION Après avoir effectué les différents raccordements et avoir allumé le courant, Sur la carte, des fusibles réarmables interviennent en cas de court-circuit en interrompant la sortie qui leur est toutes les leds sont éteintes. affectée. En cas de dépannage, il est conseillé de débrancher tous les connecteurs amovibles et de les brancher un par un afin d’identifier plus facilement la cause du défaut.
  • Page 27 APP8054 Carte APP+ APP8050 Carte APP pour gérer le tableau de contrôle via pour gérer le tableau de contrôle via Bluetooth 4.2 Bluetooth 4.2 APP8064 Module Wi-Fi pour Carte APP8066 Module RJ45 pour Carte APP+ APP+ pour gérer le tableau de contrôle via pour gérer le tableau de contrôle via un réseau de données local (LAN) un réseau Wi-Fi local (WLAN)
  • Page 28 ACG9492 DETECTEUR LASERIB de ACG9493 DETECTEUR LASERIB de sécurité - 10 m x 10 m sécurité - 5 m x 5 m ACG9490 SUPPORT DE MONTAGE ACG9491 TÉLÉCOMMANDE pour pour LASERIB régler le détecteur LASERIB de sécurité LASERIB est un détecteur de sécurité de type E (EN12453:2021) utilisé pour empêcher le contact avec les parties mobiles des volets roulants, des portes sectionnelles et des portails coulissants.
  • Page 29 SYSTEM LAY-OUT A - SUPER 6000 operator B - Photoelectric cells (external) C - Rack M6 TECHNICAL DATA SUPER 6000 D - Key selector Max. leaf weight 6000 E - Tuned aerial F - Flashing lamp Operating speed 0,160 H - Galvanized column for P.E. cells Thrust force to constant turns 9000 I - Photo electric cells (internal)
  • Page 30 INSTALLATION SUPER 6000 CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the EN 12604 norm.
  • Page 31 MOTOR AND RACK INSTALLATION SUPER 6000 has a plate to be cemented to the ground and is locked in place by the four supplied 14x45 hex bolts using a N° 22 setscrew wrench. The rack must be fixed at a certain height with respect to the motor base. This height can be varied thanks to the slots on the rack.
  • Page 32 ELECTRIC CONNECTIONS L1/R4-CRX code ABL1/R4RX Manuali online interattivi COMMON Manuels interactifs en ligne STOP PHOTOCELL 1 Interactive online manuals PHOTOCELL 2 ENCODER Interaktive Online-Handbücher EDGE 1 Manuales interactivos en línea. EDGE 2 COMMON LIMIT SWITCH LIMIT SWITCH COMMON TIMER PEDESTRIAN SINGLE COMMAND CLOSE OPEN...
  • Page 33 + 24 Vdc photocells self-test power supply RADIO Connector for radio module ACG8069 COM A+ Common contacts / Positive 24 Vdc RADIO Connector for radio receiver RIB, 24 Vdc supply B.I.O. Contact (NO) dedicated to a clock 433 MHz Radio antenna PED. Pedestrian opening contact (NO) PROG.
  • Page 34 POINT B - SETTINGS PROBE DIP 1 MAINTENANCE CHECK (See Page 36) IS NOT AVAILABLE DIP 2 PROGRAMMING (See Point C) DIP 2-1 PROGRAMMING OF PEDESTRIAN OPENING (See Point D) POINT C - TIMES PROGRAMMING DIP 1-2 SAVE/DELETE RADIO CODES FOR COMPLETE OPENING (DIP 1 ON followed by DIP 2 ON) (POINT E) N.B .: During the programming the safety functions Coast, Photocells and Stop button are DIP 1-3...
  • Page 35 Indication is visible only when gate is stationary. B.I.O. BUTTON - OPENS WITH CLOCK FEATURE (COM A+/B.I.O.) 1 - Set DIP 1 to ON and then DIP 2 to ON. This function is useful during peak hours, when vehicle traffic is slow (e.g. entry/exit of 2 - The LED DL12 flashes green 6 times when the memory is full (1000 codes).
  • Page 36 EDGE ALARM TECHNICAL SPECIFICATIONS Flasher and buzzer are activated with 2 tones every 5 s for one minute. - Humidity < 95% without condensation - Power voltage 230V~ ±10% (120 V/60Hz upon request) STOP BUTTON (COM A+/STOP) - Frequency 50/60Hz The STOP button stops the gate during any operation.
  • Page 37 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 38 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. PLATE TO BE CEMENTED MODULE 6 RACK with CATAPHORESIS treatment, right angle in 2 m - 6,56 feet bars. code ACS9090 code ACG8105 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH...
  • Page 39 ACCESSORIES - For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. APP8050 APP card APP8054 APP+ card to manage the control panel using to manage the control panel using Bluetooth 4.2 transmission Bluetooth 4.2 transmission APP8064 Wi-Fi module for APP+ card APP8066 RJ45 module for APP+ card to manage the control panel using the...
  • Page 40 ACG9492 LASERIB DETECTOR for ACG9493 LASERIB DETECTOR for safety - 5 m x 5 m safety - 10 m x 10 m ACG9490 MOUNTING BRACKET for ACG9491 REMOTE CONTROL LASERIB to adjust the safety LASERIB detector LASERIB is a type E safety detector (EN12453:2021) used to prevent contact with moving parts of rolling shutters, sectional doors and sliding gates. LASERIB offers optimal security at and around the door threshold.
  • Page 41 ANLAGEN LAY-OUT A - Torantrieb SUPER 6000 B - Photozelle Toraussenseitig C - Zahnstange M6 D - Schlusselschalter E - Antenne F - Blinkleuchte H - Verzinkte Metallsäule als Photozellentrager I - Photozelle - Torinnenseitig L - Sicherheitskontaktleiste auf dem Schiebetor M - Mechanische oder elektrische Sicherheitsanlage mit Handsender RED TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Irreversible Betriebsgeräte für Schiebetore mit einem Maximalgewicht von 6000 kg.
  • Page 42 INSTALLATION SUPER 6000 VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN12604 entspricht. - Das Tor welches keine Gehfluegelfunktion hat,in diesem Fall ist es erforderlich das Tor mit der norm EN 12453 punkt 6.5.1 in Einklang zu bringen (z.B.
  • Page 43 MOTORBEFESTIGUNG UND ZAHNSTANGE SUPER 6000 ist komplett mit einer im Boden einzubetonierenden Verankerungsplatte und wird mit den 4 SK-Schrauben 14x45 (zum Lieferumfang gehörend) mit Inbusschlüssel Nr. 22 daran befestigt. Die Zahnstange muß in bestimmten Abstand von der Verankerungsplatte befestigt werden. Die Höhe kann mit Hilfe der auf der Zahnstange befindlichen Ösen verstellt werden.
  • Page 44 ELEKTROANSCHLÖÜSSE L1/R4-CRX Kode ABL1/R4RX Manuali online interattivi GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT Manuels interactifs en ligne STOP Interactive online manuals FOTOZELLE 1 Interaktive Online-Handbücher FOTOZELLE 2 ENCODER Manuales interactivos en línea. KONTAKTLEISTE 1 KONTAKTLEISTE 2 GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ENSCHALTER ENSCHALTER GEMEINSAMER ERDUNGSKONTAKT ZEITGESTUERTE ÖFFNUNG FUSSGÄNGER EINZELIMPULS SCHLIEßEN...
  • Page 45 Negative Ladung für die Speisung der Zubehöre zu 24 Vdc A+ TEST Positive Ladung für die Speisung für Fotozellen Selbstkontrolle RADIO Verbinder für Radio-Modul ACG8069 Verbinder für Radioempfänger RIB Steckverbindung mit Speisung COM A+ Gemeinsame erdungskontakte / Positive 24 Vdc RADIO zu 24 Vdc B.I.O.
  • Page 46 B - EINSTELLUNGEN PED. Fußgänger Öffnungsbefehl (NO) (Grün) START Einzelimpulsbefehl (NO) (Grün) DIP 1 WARTUNGSÜBERPRÜFUNG (SIEHE SEITE 49) CLOSE Befehl Schließen (NO) (Grün) DIP 2 ZEITPROGRAMMIERUNG (ON) (PUNKT C) OPEN Befehl Öffnung (NO) (Grün) DIP 2 - 1 ZEITPROGRAMMIERUNG ÖFFNUNG FUSSGÄNGER (DIP 2 ON GEFOLGT VON DIP 1 ON) (PUNKT D) PROBE DIP 1-2...
  • Page 47 R-AUX arbeitet normalerweise 3 Minuten lang als Zusatzbeleuchtung. während der Öffnungsbewegung gedrückt. Wird die Taste bei OFFenem Tor Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. gedrückt so wird das Tor geschlossen, drückt man sie bei geschlossenem Tor, Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Page 48 Zum Schutz der Fotozellen vor Störungseinflüssen, empfehlen wir die elektrische Verbindung SUMMER der Fotozellen der Tragsäulen/Tragstangen an Klemme A -. Es hat die Aufgabe, das Eingreifen der Sicherheit, die Anomalien und das Speichern und Löschen Bitte darauf achten, dass kein Kurzschluss entsteht, wenn die Speisungsfasen invertiert sind! der Funkcodes zu signalisieren.
  • Page 49 folgt überprüfen und eventuelle, beschädigte Komponenten ersetzen. AUS Stopp-Taste defekt (falls die Stopp-Taste nicht verbunden ist, eine Überbrückung zwischen COM A+ und STOP anlegen). DL7 oder DL8 AUS Fotozellen beschädigt (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und PHOTO 1/PHOTO 2 legen) DL9 oder DL10 AUS Konktatleisten Schaden (Falls die Rippe nicht angeschlossen ist einen Überbrückungsdraht zwischen COM A+ und EDGE 1/EDGE 2 legen) DL13 blau...
  • Page 50 FEHLER LÖSUNG Nachdem die verschiedenen Verbindungen gelegt sind und Strom angelegt wurde, sind Auf der Platine befinden sich rücksetzbare Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den alle LEDs ausgeschaltet. ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen. Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Fehlerursache leichter erkennen zu können.
  • Page 51 APP8050 APP-Karte APP8054 APP+-Karte um das Steuerung mit Bluetooth um das Steuerung mit Bluetooth 4.2-Übertragung zu verwalten 4.2-Übertragung zu verwalten APP8064 WLAN-Modul für APP+-Karte APP8066 RJ45-Modul für APP+-Karte Verwalten des Steuerung über das Verwalten der Steuerung über das lokale Wi-Fi-Netzwerk (WLAN) lokale Netzwerk (LAN) APP8060 Uhrenmodul für APP+-Karte um Zugriff auf das Steuerungen...
  • Page 52 ACG9492 LASERIB DETEKTOR für ACG9493 LASERIB DETEKTOR für Sicherheits - 10 m x 10 m Sicherheits - 5 m x 5 m ACG9490 MONTAGEHALTERUNG für ACG9491 FERNBEDIENUNG zum LASERIB Einstellen des LASERIB-Detektors für Befehl und Sicherheit LASERIB ist ein Sicherheitsmelder vom Typ E (EN12453:2021), der verwendet wird, um den Kontakt mit beweglichen Teilen von Rollläden, Sektionaltoren und Schiebetoren zu verhindern.
  • Page 53 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN A - Operador SUPER 6000 B - Fotocélulas externas C - Cremallera Módulo 6 D - Interruptor de llave E - Antena de radio F - Intermitente H - Columnas para las fotocélulas I - Fotocélulas internas L - Nervadura mecánica M - Nervadura mecànica o elèctrica con transmisor RED CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Page 54 INSTALACIÓN SUPER 6000 CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! IMPORTANTE: Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 55 TAPÒN A cambios de sentido (sustituir cada dos años). N.B.: RIB provee SUPER 6000 con correas trapezoidales ya registradas. MANTENIMIENTO Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber cortado la alimentación eléctrica al motor.
  • Page 56 CONEXIONES ELÉCTRICAS L1/R4-CRX cod. ABL1/R4RX Manuali online interattivi COMÚN Manuels interactifs en ligne STOP Interactive online manuals FOTOCÉLULA 1 FOTOCÉLULA 2 ENCODER Interaktive Online-Handbücher BANDA 1 Manuales interactivos en línea. BANDA 2 COMÚN FINAL DE CARRERA FINAL DE CARRERA COMÚN RELOJ PEATONAL SOLO COMANDO...
  • Page 57 RADIO Conector para módulo radio ACG8069 COM A+ Común de los contactos / Positivo 24 Vdc RADIO Conector para radio receptor RIB con alimentación de 24 Vdc B.I.O. Contacto dedicado a un reloj (NA) Antenna radio 433 MHz PED. Contacto del mando abertura peatonal (NA) PROG.
  • Page 58 B - AJUSTES B.I.O. Mando reloj (NA) (verde) PED. Mando de apertura peatonal (NA) (verde) DIP 1 CONTROL DE MANTENIMIENTO (ON) (PÁGINA 61) START Mando de impulso unico (NA) (verde) DIP 2 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS (ON) (PUNTO C) CLOSE Mando de cierre (NA) (verde) DIP 2-1 PROGRAMACIÓN DE LOS TIEMPOS DE APERTURA PEATONAL (DIP 2 ON seguido por DIP 1 OPEN Mando de apertura (NA)
  • Page 59 Mando dedicado a una apertura parcial y a su cierre. A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se Durante la apertura, la pausa o el cierre peatonal, es posible ordenar la apertura desde desee.
  • Page 60 NOTA: el tránsito delante de las fotocélulas está señalado por un tono de buzzeer La maniobra con mando mantenido presionado es exclusivamente una maniobra de DIP 4 OFF => Con la cancela cerrada, si se interpone un obstáculo delante del rayo de las emergencia y por lo tanto, se debe utilizar por un tiempo muy corto y con la seguridad visiva fotocélulas, la cancela no abre.
  • Page 61 CHEQUE DE MANTENIMIENTO apagado Mando de Stop averiado (en caso de que el Stop no está conectado, realice un puente entre COM A+ y STOP) N.B.: Durante este control, las funciones de seguridad Costa, fotocélulas y botón de parada DL7 o DL8 apagado Fotocélulas averiadas (En caso que las fotocélulas no estan NO están activas.
  • Page 62 DEFECTO SOLUCIÓN En el cuadro hay fusibles reajustables que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. Después de haber efectuado varias conexiones y haber dado tensión, todos los En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Page 63 APP8054 Tarjeta APP+ APP8050 Tarjeta APP para administrar la unidad de control para administrar la unidad de control a través de Bluetooth 4.2 a través de Bluetooth 4.2 APP8064 Módulo wi-fi para Tarjeta APP8066 Módulo RJ45 para Tarjeta APP+ APP+ para administrar el panel de control a para administrar el panel de control a través de una red Wi-Fi local (WLAN)
  • Page 64 ACG9492 DETECTOR LASERIB de ACG9493 DETECTOR LASERIB de seguridad - 5 m x 5 m seguridad - 10 m x 10 m ACG9490 SOPORTE DE MONTAJE ACG9491 MANDO A DISTANCIA para para LASERIB ajustar el detector LASERIB de seguridad LASERIB es un detector de seguridad tipo E (EN12453:2021) que se utiliza para evitar el contacto con las partes móviles de persianas enrollables, puertas seccionales y puertas correderas.
  • Page 65 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 66 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST COM A+...
  • Page 67 SUPER 6000 CMO1035 CME7012 CCA1022 CME5187 ACG1080 CVA1015 CVA1017 CVA1025 CCA1007 CME5186 DTE10X50I DSB6X25 CEL1494 CME8084 CEL1353 CME3015 DTE14X45 CTC1102 CVA1023 CME5104 CME9008 CCU30205 CCU30206 CME5046 DDMM14 DSB8X20 CME2004 CME8082 CME1005 CTC1106 CCA1004 CTC1100 CME8020 CCU6210 CME3011 DTE10X60I CME8130 CTC1128 DRG14 DDD10MAI CCU6308...
  • Page 68 Dichiarazione di incorporazione per le quasi-macchine - Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II., B Déclaration d’incorporation pour les quasi-machines - Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, B Declaration of incorporation for partly completed machinery - Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II., B Einbauerklärung für unvollständige Maschinen - Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, B Declaración de incorporación de una cuasi máquina - Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, B R.I.B.

Ce manuel est également adapté pour:

Super 6000