Page 30
Page 30
Page 30
FRANÇAIS
ENGLISH
ENGLISH
ATTENTION
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
WARNING
Do not use this heater if any part has been under
water. Immediately call a qualified service techni-
cian to inspect the heater and replace any part of
the control system and any gas control which has
been under water.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans
l'eau, même partiellement. Faites inspecter
l'appareil par un technicien qualifié et remplacez
toute partie du système de contrôle et toute com-
mande qui ont été plongés dans l'eau.
3.
Si le réchauffeur est équipé d'une soupape de détente de
la pression, vérifier s'il y a de la corrosion dans et autour
de la soupape. Deux fois par an, lorsque la pompe à
filtre est en marche, soulever le loquet situé au-dessus
de la soupape pour s'assurer que l'eau coule librement
dans l'appareil. S'il y a des signes de corrosion, rempla-
cer la soupape de détente de la pression. S'assurer que la
pompe est arrêtée lors du remplacement de la soupape.
Installer la soupape de sorte que le refoulement soit
dirigé en direction opposée de toute zone risquant d'être
endommagée par l'eau.
4.
S'assurer que toute émanation de combustion et toute
ouverture d'aération ne soient pas bloquées. Vérifier
qu'il n'y ait pas de toile d'araignée ou autre débris à
l'intérieur du réchauffeur, dans les bouches d'aération
situées sur chaque côté du compartiment du réchauf-
feur et dans la sortie d'air – particulièrement lorsque
le réchauffeur n'a pas été utilisé pendant une période
prolongée.
8.3.2
Inspection par un professionnel
Une inspection professionnelle effectuée par un techni-
cien qualifié est requise une fois par an au minimum pour
maintenir le réchauffeur en état et en garantir la sécurité et
l'efficacité. Il faut effectuer les vérifications de base suivantes.
1.
Inspecter le système d'aération pour risque d'obstruc-
tion, fuite et corrosion.
2.
Inspecter les brûleurs et s'assurer qu'ils sont propres.
Nettoyer avec une brosse métallique si nécessaire pour
ôter les débris.
3.
Vérifier qu'il n'y ait aucune toile d'araignée ou autre
débris dans les orifices de la veilleuse et du brûleur
principal, particulièrement lors de la mise en service au
printemps.
4.
Vérifier qu'aucun câble n'est desserré ou sectionné et
vérifier que les connexions aux bornes sont en bon état.
Réchauffeur pour piscine et spa Jandy
5.
6.
7.
8.
9.
10.
REMARQUE Après l'installation et la première mise en
11.
For your safety, when starting the heater, keep
your head and face away from the burner area
opening to prevent any risk of personal injury.
Legacy
modèle LRZM de Zodiac
®
™
®
S'assurer que le pressostat fonctionne correctement en
mettant la pompe à filtre sous tension et hors tension
plusieurs fois. Le brûleur devrait s'arrêter immédiate-
ment lorsque la pompe s'arrête. Une séquence d'alluma-
ge devrait commencer peu après que la pompe recom-
mence à fonctionner.
Vérifier visuellement la flamme du brûleur principal. La
flamme peut être vue dans un aménagement de miroir
tenu sous les brûleurs. La flamme doit être
a.
de couleur bleue.
b.
De 25 mm à 102 mm (1 à 4 po) au-dessus de la
surface du brûleur. Voir Figure 23.
Inspecter les commandes électroniques et de gaz,
surtout les éléments suivants :
a.
Limiteur de haute température
b.
Pressostat d'eau
c.
Soupape de gaz automatique
d.
Élément fusible
e.
Commande de température
f.
Maillon fusible de Ventilation
Effectuer un test d'élévation de température selon la
procédure en section 7.6.
Si le réchauffeur est équipé d'une vanne de décharge de
vapeur, vérifier qu'il n'y ait pas de corrosion à l'inté-
rieur et autour de la vanne. La pompe à filtre étant en
marche, soulever le levier de dégagement sur le dessus
de la vanne pour s'assurer que l'eau s'écoule librement.
S'il y a des signes de corrosion, remplacer la soupape
de détente de la pression. S'assurer que la pompe est
arrêtée lors du remplacement de la soupape. Installer la
soupape de sorte que le refoulement soit dirigé en direc-
tion opposée de toute zone risquant d'être endommagée
par l'eau.
Examiner les surfaces externes des tuyaux de l'échan-
geur de chaleur pour toute accumulation de suie noire
en plaçant un miroir entre les brûleurs et sous ceux-ci
pendant que le réchauffeur est en marche. Enlever toute
suie qui s'est amassée sur les tuyaux et en corriger la
cause.
marche, vérifier l'échangeur de chaleur pour toute
indication d'accumulation de suie noire après les
périodes de fonctionnement suivantes : 24 heures,
7 jours, 30 jours, 90 jours et par la suite, une fois
tous les 6 mois.
Exécuter un cycle normal de fonctionnement et s'assurer
que la séquence se déroule comme prévu.
WARNING
|
Guide d'installation et mode d'emploi