Guide d'installation et mode d'emploi
7.2
Démarrage
CAUTION
Do not use this heater if any part has been under
water. Immediately call a qualified service
technician to inspect the heater and replace any
part of the control system and any gas control
which has been under water.
ATTENTION
N'utilisez pas cet appareil s'il a été plongé dans
l'eau, même partiellement. Faites inspecter
l'appareil par un technicien qualifié et remplacez
toute partie du système de contrôle et toute com-
mande qui ont été plongés dans l'eau.
CAUTION
Should overheating occur or the gas supply fail to
shut off, turn off the manual gas control valve to
the heater.
ATTENTION
En cas de surchauffe ou si l'alimentation en gaz
ne s'arrête pas, fermez manuellement le robinet
d'arrêt de l'admission de gaz.
CAUTION
Do not attempt repairs on the gas controls or
appliance. Tampering is dangerous and voids all
warranties.
ATTENTION
Ne tentez pas d'effectuer des réparations au sys-
tème de régulation du débit du gaz ou à l'appareil.
Toute modification non autorisée est dangereuse
et entraîne l'annulation de toutes les garanties.
CAUTION
Keep all objects off the top of the heater. Blocking
air flow could damage the heater, and may void
the warranty.
ATTENTION
Ne posez aucun objet sur le dessus de l'appareil.
Il pourrait empêcher la circulation de l'air, ce qui
risquerait d'endommager l'appareil et d'annuler la
garantie.
|
Réchauffeur pour piscine et spa Jandy
Legacy
modèle LRZM de Zodiac
®
™
®
Vent pipes, and heater tops get hot! These
surfaces can cause serious burns. Do not touch
these surfaces while the heater is in operation.
Les tuyaux d'aération et le dessus de l'appareil
deviennent chauds! Ils peuvent causer de graves
brûlures. Ne touchez pas à ces surfaces lorsque
l'appareil est en marche.
For your safety, when starting the heater, keep
your head and face well away from the burner
area to prevent any risk of personal injury.
Pour votre sécurité personnelle lorsque vous
mettez l'appareil en marche, tenez votre tête et
votre visage loin du brûleur pour éviter tout risque
de blessure.
Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans la piscine et que le
niveau de la surface est au-dessus du système d'écumage ou
d'une autre entrée du système de filtrage de la piscine.
Vérifier que l'eau de la piscine coule normalement à
travers le système et l'équipement de la piscine. Pour toute
nouvelle installation de piscine ou de spa, faire fonctionner la
pompe du filtre tandis que le réchauffeur est arrêté, jusqu'à ce
que l'eau soit complètement nettoyée. Cela enlèvera tout résidu
d'installation de l'eau. Nettoyer le filtre à la fin de cette opéra-
tion avant de démarrer le réchauffeur. Démarrer le réchauffeur
selon les instructions d'opération fournies dans ce manuel, en
notant spécifiquement les instructions sur la mise en marche et
l'arrêt ainsi que sur le réglage de la température.
Le réchauffeur ne démarrera peut-être pas à la première
tentative. La présence d'air dans la conduite de gaz ou autre
problème de démarrage peut causer cette situation.
Lorsque la température d'une piscine d'eau froide doit
être élevée, annuler tous les réglages de la minuterie. De cette
manière-là, le système de filtre et le réchauffeur fonctionnent
sans interruption jusqu'à ce que l'eau atteigne la température
du réglage définie sur la commande de température. Lorsque
cela survient, le réchauffeur s'arrête automatiquement, mais la
pompe du filtre continue à fonctionner.
Lorsque le réchauffeur se met en marche, vérifier
immédiatement le collecteur de sortie du réchauffeur pour
confirmer que l'écoulement de l'eau est adéquat. Le collecteur
ne doit pas être chaud. Normalement, la température de l'eau
augmentera seulement de quelques degrés lorsque l'eau passe
à travers le réchauffeur, et un collecteur ou un tuyau « chaud »
indique que l'écoulement de l'eau est lent.
FRANÇAIS
ENGLISH
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT
Page 23
Page 23
Page 23