RF I/O SW868/SW915/SW917/SW922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Universalsender
Mounting and wiring instructions / Wireless universal transmitter
Instructions de montage et de câblage / Émetteur universel sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Trasmettitore universale wireless
Instruções de montagem e instalação / Transmissor universal sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Универсальный радио-передатчик
Statussignal einstellen
Setting the status signal
Régler le signal d'état
Impostare il segnale di stato
Definir o sinal de status
Настройка сигнала о состоянии
1. Gehäuse öffnen.
1. Open the enclosure.
1. Ouvrir le boîtier.
1. Aprire la custodia.
1. Abrir o invólucro.
1. Открыть корпус.
2. Jumper nehmen.
2. Take the jumper.
2. Prendre le cavalier.
2. Prendere il jumper.
2. Retirar o jumper.
2. Взять перемычку.
3. Jumper in gewünschte Position stecken.
3. Insert jumper in the desired position.
3. Insérer le cavalier dans la position souhaitée.
3. Inserire il jumper nella posizione desiderata.
3. Encaixar o jumper na posição pretendida.
3. Установить перемычку в нужное положение.
4. Gehäuse schließen.
4. Close the enclosure.
4. Fermer le boîtier.
4. Chiudere la custodia.
4. Fechar o invólucro.
4. Закрыть корпус.
Jumper
Intervall
ohne Jumper
kein
oder Position 3/4
Statussignal
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1.000 s
Position 4
10.000 s
Hinweis: Ein kürzeres Intervall
verkürzt die Lebensdauer der
Batterie.
Ein spezieller Empfänger kann
das Intervall überwachen.
Jumper
Interval
without jumper
no status
or position 3/4
signal
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1,000 s
Position 4
10,000 s
Cavalier
Intervalle
sans cavalier
aucun signal
ou position 3/4
d'état
Position 1
10 s
Position 2
100 s
Position 3
1.000 s
Position 4
10.000 s
Jumper
Intervallo
senza jumper
nessun se-
o posizione 3/4
gnale di stato
Posizione 1
10 s
Posizione 2
100 s
Posizione 3
1.000 s
Posizione 4
10.000 s
Jumper
Intervalo
sem Jumper
nenhum sinal
ou posição 3/4
de estado
Posição 1
10 s
Posição 2
100 s
Posição 3
1.000 s
Posição 4
10.000 s
Переключатель
Интервал
без переключа-
нет сигнала
теля или позиция
состояния
3/4
Позиция 1
10 сек
Позиция 2
100 сек
Позиция 3
1.000 сек
Позиция 4
10.000 сек
14 / 24
Note: A shorter interval short-
ens the battery life.
A special receiver can monitor
the interval.
Remarque: Un intervalle plus
court abrège la durée de vie de
la pile.
Un récepteur spécial peut
surveiller l'intervalle.
Indicazione: Un intervallo più
breve accorcia la durata della
batteria.
Un ricevitore speciale può
monitorare l'intervallo.
Observação: Um intervalo
menor reduz a vida útil da
bateria.
O intervalo pode ser monitora-
do por um receptor especial.
Примечание: Уменьшение
интервала сокращает срок
службы батареи.
Специальный приемник мо-
жет осуществлять контроль
интервала.