steute RF 96 SW868-NET Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour RF 96 SW868-NET:

Publicité

Liens rapides

RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless
Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-выключатель
Deutsch (Originalbetriebsanleitung)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät des Typs SW868 ist für den Betrieb in der EU bestimmt. Es
entspricht der Richtlinie der Europäischen Union für Funkanlagen
2014/53/EU (RED).
Das Gerät des Typs SW915 ist für den Betrieb in den USA, Kanada und
Mexiko bestimmt. Es entspricht den Anforderungen der FCC-Regeln,
der IC-Regeln und RSS-210. Es hat eine Zulassungsnummer für die
mexikanischen Bundesstaaten.
Das Gerät des Typs SW917 ist für den Betrieb in Brasilien bestimmt.
Es entspricht den Anforderungen der Resolucão 242/2000.
Das Gerät des Typs SW922 ist für den Betrieb in Japan bestimmt. Es
entspricht den Anforderungen des ARIB STD-T108.
Der einkanalige Funkschalter dient dem Schalten elektrischer Ver-
braucher mittels Funkübertragung. Die Übertragung erfolgt auf einer
Frequenz von 868,3 MHz (EU) oder 915,0 MHz (USA, Kanada, Mexiko)
oder 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Der Empfänger
muss das sWave. NET r -Protokoll der steute-Module unterstützen.
Befestigung und Anschluss
Den Funkschalter auf einer ebenen Fläche befestigen. Der Funkschal-
ter ist gemäß der in der Montage- und Anschlussanleitung des Emp-
fängers beschriebenen Inbetriebnahme einzulernen. Die Reichweite
hängt stark von den örtlichen Gegebenheiten ab. So kann das Funksi-
gnal stark von leitfähigen Materialien beeinträchtigt werden. Dies gilt
auch für dünne Folien wie z.B. Aluminium- Kaschierung auf Dämm-
materialien. Im Einzelfall ist ein Test mit dem Feldstärkemessgerät
swView 868, Mat.-Nr. 1190393, bzw. swView 915, Mat.-Nr. 1221794,
vorab durchzuführen (swView 922 und swView 917 nur auf Anfrage).
Reichweitenplanung
Da es sich bei den Funksignalen um elektromagnetische Wellen han-
delt, wird das Signal auf dem Weg vom Sender zum Empfänger ge-
dämpft. D.h. sowohl die elektrische als auch die magnetische Feld-
stärke nimmt ab, und zwar umgekehrt proportional zum Quadrat des
Abstandes von Sender und Empfänger (E,H~1/r²). Neben dieser natür-
lichen Reichweiteneinschränkung kommen noch weitere Störfaktoren
hinzu: Metallische Teile, z.B. Armierungen in Wänden, Metallfolien von
Wärmedämmungen oder metallbedampftes Wärmeschutzglas reflek-
tieren elektromagnetische Wellen. Daher bildet sich dahinter ein so-
genannter Funkschatten. Zwar können Funkwellen Wände durchdrin-
gen, doch steigt dabei die Dämpfung noch mehr als bei Ausbreitung
im Freifeld.
Durchdringung von Funksignalen:
Holz, Gips, Glas unbeschichtet
Backstein, Pressspanplatten
Armierter Beton
Metall, Aluminiumkaschierung, Wasser
Typische Reichweiten sind:
Sichtverbindung freies Feld:
Sichtverbindung im Innenbereich:
Sichtverbindung freies Feld (SW922):
Sichtverbindung im Innenbereich (SW922):
Sicherheit
Das Gerät nicht in Verbindung mit Geräten benutzen, die direkt oder
indirekt gesundheits- oder lebenssichernden Zwecken dienen oder
durch deren Betrieb Gefahren für Menschen, Tiere oder Sachwerte
entstehen können. Die hier beschriebenen Produkte wurden entwi-
ckelt, um als Teil einer Gesamtanlage oder Maschine sicherheitsge-
richtete Funktionen zu übernehmen. Es liegt im Verantwortungsbe-
reich des Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Ge-
samtfunktion sicherzustellen.
Hinweise
Die Verzögerung der Verarbeitung eines Schaltbefehles vom Sender
zum Empfänger ist auf 1 s voreingestellt, um zu schnelle Betätigung
zu verhindern (sofern Funkschnittstelle frei und keine Wiederho-
lungstelegramme). Das Schaltsignal eines Senders darf nicht in
einem kürzeren Abstand erzeugt werden, da sonst dieses Signal
unterdrückt wird. Die voreingestellte Verzögerungszeit kann von 1
s auf min. 125 ms bis max. 31,9 s eingestellt werden (siehe RF RxT
SW868/915/917/922-NET, »Schnittstellenbeschreibung/Funkempfän-
ger«, Abschnitt »StateMessage-Response«, Unterpunkt »RECORD.
CYCLETIME; verfügbar unter www.steute.de). Technische Änderungen
vorbehalten. Umbauten und Veränderungen am Gerät sind nicht ge-
stattet. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die durch
diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund dieser
Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steute-Lie-
ferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs- oder
Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung und Reinigung
Wir empfehlen eine regelmäßige Wartung wie folgt:
1. Entfernen von Schmutzresten.
Gehäuse nur von außen reinigen. Gehäuse mit Haushaltsreinigern rei-
nigen. Keine Druckluft verwenden, um zu reinigen.
Batterie
Die Batteriespannung wird in der Schnittstellenbeschreibung
unter dem Punkt »RECORD.BATT« in mV angezeigt (siehe RF RxT
SW868/915/917/922-NET, »Schnittstellenbeschreibung/Funkemp-
fänger«, Abschnitt »DataMessage«, verfügbar unter www.steute.de).
Wenn die Batteriespannung laut Funkprotokoll unter ca. <3200 mV
sinkt (bei 20 °C, Last ca. 20 mA), ist von einer leeren Batterie auszu-
gehen. Achtung: Die Messung der Leerlaufspannung liefert keine
verlässliche Aussage! Für eine sichere Funktion muss die Batterie
ausgetauscht werden. Hierzu muss das Gehäuse mit einem Torx-
90...100%
8-Schraubendreher an den 5 Deckelschrauben geöffnet werden. Auf
65...95%
die Polung ist gemäß der Symbole im Gehäuse zu achten. Es ist nur
10...90%
der vorgesehene oder komplementäre Batterietyp zu verwenden. Je
0...10%
nachdem, in welches Land das Gerät ausgeliefert wird, ist eine AA-
Lithium-Batterie SL- 760/3,6 V/2,2 Ah in einem Batterieadapter oder
eine Lithium-Batterie SL-2770, 3,6 V, 8,5 Ah ohne Adapter bzw. eine
ca. 450 m
komplementäre enthalten. Ersatzteil bei steute: ET Lithium Batterie
ca. 40 m
SL-2770/S 3,6V/8,5Ah, Mat.-Nr. 1202806, ET Lithium Batterie SL-
760/3,6 V/2,2 Ah, Mat.-Nr. 1351045.
1 / 16
ca. 150 m
ca. 20 m

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour steute RF 96 SW868-NET

  • Page 1 917,0 MHz (Brasilien) oder 916,5 MHz (Japan). Der Empfänger einem kürzeren Abstand erzeugt werden, da sonst dieses Signal muss das sWave. NET r -Protokoll der steute-Module unterstützen. unterdrückt wird. Die voreingestellte Verzögerungszeit kann von 1 s auf min. 125 ms bis max. 31,9 s eingestellt werden (siehe RF RxT Befestigung und Anschluss SW868/915/917/922-NET, »Schnittstellenbeschreibung/Funkempfän-...
  • Page 2: Entsorgung

    Reconstruction and alterations at the device are not (Brazil) or 916.5 MHz (Japan). The receiver must conform to the sWave. allowed. steute does not assume any liability for recommendations NET r protocol of the steute modules. made or implied by this description. New claims for guarantee, war-...
  • Page 3: Entretien Et Nettoyage

    à un dédommagement allant au-delà des conditions portée avec le récepteur universel swView 868, Code-article 1190393, générales de livraison de steute ne peut être pris en compte. ou swView 915, Code-article 1221794 (swView 922 et swView 917 sur Entretien et nettoyage demande seulement).
  • Page 4: Elimination Des Déchets

    Message». La description des interfaces est disponible sous www. Progettazione del raggio d'azione steute.fr). Lorsque la tension de la pile tombe au-dessous d'environ <3200 mV (à 20 °C, charge environ 20 mA) selon la description des Poiché nel caso dei segnali radio si tratta di onde elettromagnetiche, il interfaces, il est possible que la pile soit déchargée.
  • Page 5: Smaltimento

    1221794 (swView 922 e swView 917 apenas em pedidos). capitolo »DataMessage«. E’ possibile scaricare la »Descrizione dell’in- terfaccia« dal sito www.steute.it). Se la descrizione dell’interfaccia mo- Definindo o alcance stra la carica della batteria scesa al di sotto di ca. <3200 mV (a 20°C, carico di ca.
  • Page 6: Монтаж И Подключение

    »Description of interface/Wireless receiver«, capítulo »DataMessage«, № 1221794 (swView 922 и swView 917 олько по запросу). baixar do www.steute.com.br). Se a descrição da interface mostra a queda de carga da bateria em aprox. 3200 mV (a 20 °C, carga de apro- Планирование...
  • Page 7 »RECORD.CYCLETIME; доступно по адресу www.steute.de). Возможны технические изменения. Переделки и изменения в устройстве недо- пустимы. Кроме того steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации, сделанные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого описания новые требования к гарантии, гарантия или от- ветственность...
  • Page 8 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 9: Données Techniques

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 10: Технические Данные

    RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 11 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 12 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 13 Funkanlagen-Richtlinie 2014 according to RED 2014 Als Hersteller trägt die Firma steute Technologies die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung As manufacturer, steute Technologies is solely responsible for issuing this Declaration of Conformity. Art und Bezeichnung der Betriebsmittel RF 96 …...
  • Page 14 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem...
  • Page 15 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...
  • Page 16 RF 96 SW868/SW915/SW917/SW922-NET Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter Mounting and wiring instructions / Wireless switch Instructions de montage et de câblage / Interrupteur sans fil Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore wireless Instruções de montagem e instalação / Interruptor de rádio frequência Инструкция...

Ce manuel est également adapté pour:

Rf sw915-netRf sw917-netRf sw922-net

Table des Matières