Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUEL D'INSTRUCTIONS
À lire attentivement et à conserver
Modèle no.: HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT
REF: MEDUSA-10 / MEDUSA-15 / MEDUSA-20
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Haverland HT10PCT

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS À lire attentivement et à conserver Modèle no.: HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT REF: MEDUSA-10 / MEDUSA-15 / MEDUSA-20...
  • Page 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions...
  • Page 3  ATTENTION ! - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
  • Page 4  L’appareil doit être installé de façon telle que les interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans une baignoire ou une douche.  Un moyen de déconnexion du réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation.
  • Page 5 accompagnent doivent être parfaitement compris. Les avertissements en eux-mêmes ne suppriment pas les risques et ne peuvent se substituer aux mesures correctes de préventions des accidents. Avant toute utilisation, reportez-vous au paragraphe correspondant, dans le présent manuel d’utilisation. Conforme aux réglementations européennes s'appliquant au produit.
  • Page 6  Important ! Assurez-vous qu’il n’y a pas de câblage électrique ou toute autre installation (par exemple des conduites d’eau) à proximité des emplacements où seront percés les trous. Assurez-vous de fixer l’appareil verticalement et fermement au mur.  Installation et usage intérieur uniquement. ...
  • Page 7 - La connexion électrique est réalisée avec un câble souple (3 x 0,75 mm² H05VV-F pour le modèle. HT10PCT, et 3 x 1,0mm² H05VV-F pour les modèles HT15PCT & HT20PCT). - Connectez l’appareil au réseau électrique par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement, fil brun...
  • Page 8 Appareil Phase BRUN Boîte de chauffage raccordement Neutre BLEU OU GRIS PROG: Noir Programmateur (Fil pilote) (Pilote) ATTENTION : avant toute intervention, coupez l’électricité au disjoncteur principal. L’appareil doit être installé verticalement. - L’installation doit être réalisée dans les règles de l’art et être conforme aux normes en vigueur dans le pays.
  • Page 9 brancher le fil pilote (noir) à la terre. En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé du fil noir pour éviter tout contact électrique avec les autres fils ou la terre. - L’appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
  • Page 10 D : tirez l’appareil vers le bas. 5. Faites glisser la tranche de métal dans le trou, et serrez la vis pour verrouiller le support mural. (Figure 5). Modèle HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT / no. / REF. MEDUSA-10 MEDUSA-15...
  • Page 11 IP24 IP24 IP24 Fil pilote 6 ordres 6 ordres 6 ordres Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: HT10PCT (REF: MEDUSA-10) Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
  • Page 12 contrôle électronique de la température de la [non] pièce contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec [non]...
  • Page 13 Consommation puissance thermique régulable [non] d'électricité auxiliaire ventilateur Type de contrôle de la puissance thermique/de la À puissance thermique nominale température de la pièce (sélectionner un seul type) À puissance contrôle de la puissance thermique à un [non] thermique minimale palier, pas de contrôle de la température de la pièce En mode veille...
  • Page 14 Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec [non] nominale thermostat intégré Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec [non] minimale (indicative) réception d'informations sur la température...
  • Page 15 option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] Marsan Industrial, S.A. Coordonnées contact Avda. San Martin de Valdeiglesias. km-2.2, 28925 Alcorcón - Madrid - Espagne ECRAN Fonctions des icônes sur l'écran LCD: Symbole Fonction Mode veille (l’appareil ne fonctionne pas mais est mis sous tension)
  • Page 16 Mode éco active Veille TABLEAU DE COMMANDES Bouton Fonction Veille Programmateur Détection automatique d’aération / de fenêtre ouverte Mode confort Mode écomomique Mode hors-gel P1/P2/P3/P FONCTIONNEMENT 1.Réglage de l’heure et mise en marche de l’appareil Pour pouvoir utiliser les programmes prédéfinis (P1/P2/P3/P), la date et l’heure doivent avoir été réglées sur l’appareil.
  • Page 17 2) Si l’appareil est en fonctionnement et que vous souhaitez modifier le réglage de l’heure, appuyez en même temps sur les deux boutons pour entrer dans le réglage de l’heure. Appuyez sur pour basculer entre les heures / minutes / jour de la semaine (1-7). Appuyez sur la touche pour régler les heures / minutes / jour de la semaine.
  • Page 18 3. Touche PRG Appuyez sur la touche PRG pour choisir un des programmes. En mode prg, appuyez sur la touche PRG pour basculer entre le "jour (1-7)” et le "mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”. Sélectionnez le jour (1-7) sur les touches Appuyez sur la touche PRG pour régler le "Mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”.
  • Page 19 Jour de la semaine Heure 2. Appuyez sur la touche PRG à nouveau, appuyez sur pour choisir l'heure, sur pour choisir Mode Confort pour les 24 heures. 3. Après 30 secondes sans action, le réglage est enregistré. 4. Température de consigne Dans les modes confort , ou pilote ou Eco...
  • Page 20 verrouillage du clavier. 6. La fonction détection automatique de fenêtre ouverte / aération Appuyez sur pour entrer dans la fonction détection automatique d'aération. L’appareil entre dans le mode de confort par défaut. L’appareil entre automatiquement dans le mode de hors-gel quand il détecte que la température a baissé.
  • Page 21 2. Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière des grilles. 3. Nettoyer l’extérieur de l’appareil en l’essuyant avec un linge humide et en le séchant avec un linge sec. N’immergez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais d’eau pénétrer dans l’appareil.
  • Page 22 Pour la réparation de l’appareil, le consommateur devra s’adresser au Service d’Assistance Technique en contactant le + 34 91 324 40 60 (Horaire : du lundi au vendredi, de 9 h à 20 h) ou envoyer un email à postventa@haverland.com en sollicitant l’information nécessaire de la démarche à suivre.
  • Page 23 INSTUCTION MANUAL Read carefully and keep Model no.: HT10PCT, HT15PCT, HT20PCT REF: MEDUSA-10 / MEDUSA-15 / MEDUSA-20...
  • Page 24 SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 25 perform user maintenance. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 26 - This heater must not be disposed of with household waste; it must be taken to a local centre of recovery and recycling of electrical appliances. - The heater must be installed so that switches and other control devices can not be touched by a person in the bath or shower.
  • Page 27 DESCRIPTION OF THE SYMBOLS The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood. The warnings in themselves do not remove the risks and cannot replace correct actions for preventing accidents.
  • Page 28 or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. - Important! Make sure that there are no electric cables or other installations (for example water pipes) near the drill holes. Make sure that the appliance is securely and horizontally fitted to the wall. - For indoor use only.
  • Page 29 When you install the device, make sure it is disconnected. -The electrical connection is made with a flexible cable (3x0.75mm ² of series H05VV-F for model No. HT10PCT, 3x1.0mm ² of series H05VV-Ffor model No. HT15PCT & HT20PCT). -Connect the device to the power supply via a...
  • Page 30 control box, brown wire(Phase), blue wire(Neutral). Heater L: Brown Control box N: Blue or grey PROG: Black Program control box CAUTION: Before working, turn off the electricity at the main breaker. The device must be installed vertically. - The installation must be carried out in the state of the art and comply with the standards in force in the country.
  • Page 31 - The device must not be connected to the ground wire (yellow and green wire). INSTALLATION 205mm To hang the heater on the wall: 1. Choose a suitable installation location for the heater. (Figure 1) 2. Disassemble the wall bracket by loosening the screw (not screw off, only loosen) and sliding the metal slice out of the hole.
  • Page 32 C : Fix the heater on the 2 hooks that are upwards. D : Pull the heater down. 5. Slide the metal slice into the hole, and fasten the screw to lock the wall mount bracket (Figure 5). Model no. / HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT / REF. MEDUSA-10 MEDUSA-15...
  • Page 33 Protective Class IP24 IP24 IP24 IP Code 6 orders 6 orders 6 orders Pilot wire HT10PCT (REF: MEDUSA-10) Model no.: Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
  • Page 34 with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Marsan Industrial, S.A. Contact details Avda. San Martin de Valdeiglesias. km-2.2, 28925 Alcorcón - Madrid - Espagne HT15PCT (REF: MEDUSA-15) Model no.: Item Symbol Value Unit Item Unit...
  • Page 35 [yes] room temperature control, with open window detection with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Marsan Industrial, S.A. Contact details Avda. San Martin de Valdeiglesias. km-2.2, 28925 Alcorcón - Madrid - Espagne (REF: MEDUSA-20) Model no.: HT20PCT Item...
  • Page 36 Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection [yes] room temperature control, with open window detection with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no] Marsan Industrial, S.A.
  • Page 37 Temperature (centigrades) Personalized program setting : Mode Comfort active Mode eco active Standby CONTROL PANEL Button Function Standby Personalized programs Window detector function Comfort mode Economic mode Anti-freeze mode P1/P2/P3/P HOW TO USE 1. How to set the current time and make the heater start working.. The purpose of setting current time is to make the pre-installed program (P1/P2/P3/Personalized) available.
  • Page 38 (2) If the heater has been working and you would like to re-set the current time: press at the same time to start the time setting. Continue to press to toggle among hour/minute/week. Press to set the hour/minute/week. Press other buttons except to finish the setting, or after 10 seconds it will automatically finish.
  • Page 39 3. PRG button: Press button PRG to Set the programs Press PRG button to select between “day (1-7)” and “heating mode of different period (00:00-24:00)”. Select the desired day of week (1-7) by pressing button. Press PRG to move to the setting of “heating mode of different period (00:00-24:00)”. When setting “heating mode of different period (00:00-24:00)”, press button to choose hours, and to choose among...
  • Page 40 2. Press PRG again to move to the setting of “heating mode of different period (00:00-24:00)”. Press button to choose hours, and to choose comfort mode for 24 hours. 3. After 30 seconds it will automatically save program settings. 4. TEMPERATURE SETTING Under the mode of comfort mode ,pilot mode or Eco mode...
  • Page 41 All the above settings for temperature, time, date, week and programs remain in effect until the electrical power is not turned off. In case of power failure: -After the heater is reconnected to power, it will enter into Standby mode. You can press the button to enter into the mode and temperature before power interruption.
  • Page 42 This warranty applies only to the Product. To repair the device, the consumer must dial the Technical Assistance Service at 0330 3651940 or send an email to haverland@haverland.co.uk and ask for the information needed about the procedure to follow: For a replacement, cancellation or price reduction, when in order, the consumer must go to the establishment where the device was purchased.
  • Page 43 MANUAL DE INSTRUCCIONES Por favor, conserve estas instrucciones Módelo no.: HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT REF: MEDUSA-10 / MEDUSA-15 / MEDUSA-20...
  • Page 44 Instrucciones de seguridad importantes • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas así como personas sin experiencia o conocimiento, siempre que sean supervisadas adecuadamente o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura, comprendiendo los riesgos que su uso implica.
  • Page 45 causar quemaduras. Debe prestarse especial atención ante la presencia de niños y personas vulnerables. • Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio postventa o personas de similar cualificación para evitar peligros. •...
  • Page 46 ENCONTRAR UNA UBICACIÓN ADECUADA El radiador debe instalarse y usarse de acuerdo con NFC 15-100. - La instalación debe ser realizada por el agente de servicio o personal cualificado de modo similar para evitar riesgos. - ¡Importante! Asegúrese de que no haya cables eléctricos u otras instalaciones (por ej.
  • Page 47 INSTALACIÓN EN EL CUARTO DE BAÑO Advertencia: este producto debe instalarse en el volumen 2 y fuera de su volumen únicamente de acuerdo con las normas nacionales de cableado (para Francia NF C 15-100). Nota: El dibujo sirve únicamente como referencia.
  • Page 48 CONEXIÓN ELÉCTRICA Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que esté desconectado. -La conexión eléctrica se realiza con un cable flexible (3x0.75mm ² de la serie H05VV-F para el modelo Nº. HT10PCE, 3x1.0mm² de la serie H05VV-F para el modelo Nº HT15PCE). -Conecte dispositivo fuente...
  • Page 49 PRECAUCIÓN: Antes de trabajar, desconecte la electricidad del interruptor principal. El dispositivo debe instalarse verticalmente. - La instalación debe realizarse en el estado de la técnica y cumplir con las normas vigentes en el país. - El aparato debe conectarse a una caja de pared estándar a 25 cm o más del suelo.
  • Page 50 INSTALACIÓN 205mm Para colgar el radiador en la pared: 1. Elija una ubicación de instalación adecuada para el radiador (Figura 1). 2. Desmonte el soporte de pared aflojando el tornillo (no desatornille, solo afloje) y deslice el corte de metal fuera del orificio. Saque el soporte tirando hacia abajo (Figura 2).
  • Page 51 D: Tire del radiador hacia abajo. 5. Deslice la sección de metal en el orificio y apriete el tornillo hasta bloquear el soporte de montaje mural (Figura 5). Nº Modelo / HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT / REF. MEDUSA-10 MEDUSA-15...
  • Page 52 PANTALLA LCD Símbolo Función Modo en espera (el dispositivo no funciona, pero está encendido) Modo Anti-hielo (el aparato mantiene la temperatura en torno a 7 °C) Modo Confort (configura la temperatura deseada) Modo Eco (ECO mantiene la temperatura 3,5 ° C más baja que la temperatura de Confort.
  • Page 53 PANEL DE CONTROL Botón Función Standby Programas personalizados Función de detector de ventana Modo Confort Modo Economía Modo Anti-hielo P1/P2/P3 CÓMO USAR 1. Cómo configurar la hora actual y hacer que el radiador comience a funcionar. La finalidad de configurar la hora actual es hacer que el programa preinstalado (P1 / P2 / P3 / Personalizado) esté...
  • Page 54 modo, la pantalla LCD muestra: Configuración de Control Icono LCD mostrado Externo Modo Confort Modo Confort -1 ℃ Modo Confort -2 ℃ Modo Economía Modo Anti-hielo Modo Standby Para programas preinstalados, consulte la siguiente tabla: Botón Presione el botón PRG para configurar los programas Presione el botón PRG para seleccionar entre “day (1-7)”...
  • Page 55 Por ejemplo: para seleccionar el día 1, modo Confort durante 24 horas: 1. Presione PRG para elegir los programas personalizados. En modo PROG, presione para seleccionar el día de la semana. Día de la semana Presione PRG de nuevo para pasar a la configuración de " modo de calefacción de diferente período (00:00- el botón para elegir las horas y para elegir el modo Confort durante 24:00)".
  • Page 56 6. Función de detector de ventana Presione el botón para acceder a la función de detector de ventana. El aparato accederá a modo Confort por defecto. Si se detecta una disminución de la temperatura, el aparato pasará automáticamente a modo Anti-hielo. Si la temperatura aumenta, el aparato volverá...
  • Page 57 Para la reparación del aparato, el consumidor deberá dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica al teléfono 91 324 40 60 (Horario: Lunes a Viernes de 9 a 20 h) o enviar un correo electrónico a postventa@haverland.com solicitando la información necesaria sobre el procedimiento a seguir.
  • Page 58 Manual de uso Módelo no.: HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT REF: MEDUSA-10 / MEDUSA-15 / MEDUSA-20...
  • Page 59 Conselhos de segurança importantes Este secador pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou conhecimentos, se forem devidamente supervisionados ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do dispositivo em total segurança e se os riscos associados forem bem compreendidos.
  • Page 60 ATENÇÃO - Algumas peças deste produto podem aquecer muito e causar queimaduras. Deve prestar especial atenção na presença de crianças e pessoas vulneráveis. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós- venda ou por um técnico qualificado para evitar qualquer perigo.
  • Page 61 o radiador. ENCONTRAR UM LUGAR ADEQUADO O radiador deve ser instalado e utilizado de acordo com a NFC 15-100. - A instalação deve ser feita pelo agente de serviço ou por pessoal qualificado do mesmo nível para evitar riscos. - Importante! Verifique que não haja cabos elétricos ou outras instalações (por exemplo condutos de água perto dos orifícios de perfuração.
  • Page 62 INSTALAÇÃO NA CASA DE BANHO Atenção: este produto deve ser usado no volume 2 e fora do volume apenas respeitando as normativas nacionais de cablagem (Para França NF C 15-100). O desenho é apenas uma referência. Sugerimos contactar um eletricista profissional para obter assistência.
  • Page 63 modelo HT15PCE). -Conecte o dispositivo à fonte de alimentação através de uma caixa de controlo, fio castanho (fase), fio azul (neutro). Radiador Caixa de controlo N: Azul ou cinza PROG: Preto Caixa de controlo do programa PRECAUÇÃO: Antes de operar, desligue a eletricidade no disjuntor principal.
  • Page 64 tomada não deve estar conectado a este disjuntor de circuito. - O dispositivo não deve estar conectado ao fio de terra (fio amarelo e verde). INSTALAÇÃO 205mm Para pendurar o radiador na parede: 1. Escolha um lugar de instalação adequado para o radiador (Figura 1).
  • Page 65 D: Puxe o radiador para baixo. 5. Deslize a parte metálica no orifício e aperte o parafuso para travar o suporte de montagem na parede (Figura 5). Modelo nº / HT10PCT / HT15PCT / HT20PCT / REF. MEDUSA-10 MEDUSA-15...
  • Page 66 ECRÃ LCD Função Símbolo Modo Standby (o dispositivo não funciona, mas com a energia ligada) Modo Anti-freeze (o aparelho mantém a temperatura em torno de 7 ° C) Modo Comfort (configura a temperatura pretendida) Modo Eco (ECO mantém a temperatura 3,5 °C abaixo da temperatura de Comfort).
  • Page 67 PAINEL DE CONTROLO Botão Função Standby Programas personalizados Função detetor de janela Modo Comfort Modo Economic Modo Anti-freeze P1/P2/P3/P COMO USAR 1. Como definir a hora atual e fazer com que o radiador comece a funcionar. O propósito de configurar a hora é fazer disponível o programa pré-instalado (P1 / P2 / P3 / Personalizado). Para mais detalhes sobre o programa pré-instalado (P1 / P2 / P3), consulte tabela COMO USAR no ponto 2.
  • Page 68 Configuração do Ícone Exibido LCD Controlo Externo Modo Comfort Modo Comfort -1 ℃ Modo Comfort -2 ℃ Modo Economic Modo Anti-freeze Modo Standby Para programa pré-instalado, consulte a tabela abaixo: 3. Botão PRG: Pressione o botão PRG para configurar os programas. Pressione o botão PRG para selecionar entre “day (1-7)”...
  • Page 69 Por exemplo: para selecionar o dia 1, modo Comfort durante 24 horas: 1. Pressione PRG para escolher os programas personalizados. Para selecionar o dia da semana no modo PROG, pressione Dia da semana 2. Pressione PRG novamente para mudar para a configuração de " heating mode of different period (00:00- 24:00)".
  • Page 70 6. Função detetor de janela Pressione o botão para aceder à função de deteção de janela. O aparelho irá aceder no modo Comfort segundo o valor padrão. Se for detetada uma diminuição de temperatura, o aparelho irá mudar automaticamente para o modo Anti-freeze. Se a temperatura aumenta, o aparelho irá voltar ao modo Comfort.
  • Page 71 Para a reparação do aparelho, o consumidor deve contactar o Serviço de Assistência Técnica através do telefone + 34 91 324 40 60 (Horário: segunda a sexta das 09h00 às 20h00) ou enviar um correio eletrónico para postventa@haverland.com, pedindo a informação necessária sobre o procedimento a seguir.

Ce manuel est également adapté pour:

Ht15pctHt20pctMedusa-10Medusa-15Medusa-20